slantingly

简明释义

[/ˈslæntɪŋli/][/ˈslæntɪŋli/]

adv. 歪斜地

英英释义

In a slanted or diagonal manner.

以倾斜或对角的方式。

Not straight or level; at an angle.

不直或不平;有一个角度。

单词用法

look slantingly

斜视

speak slantingly

含糊其辞地说

slantingly upward

向上倾斜

slantingly downward

向下倾斜

同义词

obliquely

斜着

She looked at him obliquely, as if she had something to hide.

她斜着看着他,好像有什么事情要隐瞒。

diagonally

对角地

The roof slanted diagonally, giving the house a unique shape.

屋顶呈对角斜坡,给房子一个独特的形状。

askew

歪斜地

The picture was hung askew on the wall.

那幅画歪斜地挂在墙上。

tilted

倾斜的

He tilted his head slightly to listen more carefully.

他稍微倾斜头部,以便更仔细地倾听。

反义词

vertically

垂直地

The pole stands vertically in the ground.

这个杆子垂直地插在地上。

horizontally

水平地

The lines on the graph are arranged horizontally.

图表上的线条水平排列。

例句

1.Don't be irritated. Behold, it looks like needles, like fine threads, so thickly slantingly spun that it forms a thin mist over the rooftop.

可别恼,看,像花针,像细丝,密密地斜织着,屋顶上全笼着一层薄烟。

2.A momentum transfer of a moving three level atom interacting slantingly with a standing wave laser field is analysed.

分析了一个运动的三能级原子与一个驻波激光场在斜交相互作用时的动量传递行为。

3.By influencing of the tunnel pressure in Yuanzhuang Coal Mine, the end frame of the main belt conveyor became inclination and deformation. It made belt run slantingly and wear away seriously.

袁庄煤矿主运带式输送机机尾架,由于受巷道压力的影响,造成机尾架倾斜变形,使输送带严重跑偏,磨损严重。

4.By influencing of the tunnel pressure in Yuanzhuang Coal Mine, the end frame of the main belt conveyor became inclination and deformation. It made belt run slantingly and wear away seriously.

袁庄煤矿主运带式输送机机尾架,由于受巷道压力的影响,造成机尾架倾斜变形,使输送带严重跑偏,磨损严重。

5.He placed the painting slantingly 斜着 on the easel to catch the best light.

他将画作斜着放在画架上,以获得最佳光线。

6.The path wound slantingly 倾斜地 up the hill, making the hike more challenging.

小路倾斜地蜿蜒向上,增加了徒步旅行的难度。

7.She looked at him slantingly 斜视地, unsure of his intentions.

斜视地看着他,不确定他的意图。

8.The sunlight came in through the window, falling slantingly 倾斜地 across the floor.

阳光透过窗户,倾斜地洒在地板上。

9.The roof was designed to be slantingly 倾斜地 angled to allow for rain runoff.

屋顶的设计是倾斜地,以便雨水能够顺利流走。

作文

In the quiet town of Eldridge, there was a peculiar little shop that caught the eye of every passerby. This shop, filled with an assortment of antiques and trinkets, had a sign that read 'Curiosities from the Past'. The owner, an elderly gentleman named Mr. Thompson, had a knack for collecting items that told stories. One day, as I wandered into the shop, I noticed a beautiful vintage mirror hanging on the wall. It was unlike anything I had ever seen before, with ornate carvings around the frame and a glass surface that seemed to shimmer slantingly in the dim light. The way it reflected the room was fascinating; it created an illusion that made everything appear slightly different, almost as if the mirror had its own personality. As I approached the mirror, I couldn't help but feel a sense of nostalgia wash over me. It was as if the mirror was whispering secrets from the past, inviting me to look deeper into its depths. I leaned in closer, and the reflection showed not just my image but also the world around me, altered slantingly by the unique angle of the glass. I could see the shelves lined with dusty books, the cobwebs in the corners, and even the sunlight filtering through the window, casting shadows that danced across the floor. Mr. Thompson noticed my fascination and came over to share the history of the mirror. He explained that it once belonged to a famous actress from the 1920s, who would gaze into it while preparing for her performances. 'This mirror has seen countless moments of joy and sorrow,' he said, his eyes twinkling with excitement. 'It captures not just reflections but emotions, memories that linger slantingly in its glass.' Intrigued, I asked him how he managed to find such unique pieces. He smiled and replied, 'I believe that every object has a story to tell, and sometimes you have to look at them from a different perspective—slantingly, if you will—to truly appreciate their value.' His words resonated with me, and I began to realize that this was not just about the mirror but about life itself. We often view our experiences head-on, but perhaps we need to look at them slantingly to uncover deeper meanings. As I left the shop, the mirror's image lingered in my mind. I understood that the world is full of reflections, both literal and metaphorical. Sometimes, we need to shift our viewpoint, to tilt our heads slantingly to see things in a new light. This lesson stayed with me, reminding me that life is not always straightforward; it's the angles we choose that shape our understanding. In a world where everything seems so clear-cut, embracing the slantingly obscure can lead to greater insights and a richer appreciation of the journey we are all on. The experience at Mr. Thompson's shop taught me that beauty lies in the details, and sometimes, the most profound revelations come when we dare to look at things differently. Whether it's a vintage mirror or the complexities of life, viewing them slantingly can reveal layers of meaning that we might otherwise overlook.

在宁静的埃尔德里奇镇,有一家奇特的小商店,吸引着每一个路过的人。这家商店里满是各种古董和小玩意,招牌上写着“来自过去的奇观”。老板是一位名叫汤普森的老绅士,他擅长收集那些讲述故事的物品。一天,当我走进商店时,我注意到墙上挂着一面美丽的复古镜子。它与我见过的任何东西都不同,框架周围雕刻精美,玻璃表面在昏暗的灯光下似乎闪烁着倾斜地光芒。它反射出房间的方式令人着迷,创造出一种幻觉,让一切看起来略有不同,仿佛这面镜子有自己的个性。当我靠近镜子时,不禁感到一阵怀旧的情绪涌上心头。仿佛镜子在低声诉说着过去的秘密,邀请我更深入地探寻它的深度。我凑得更近,镜子中的倒影不仅显示了我的形象,还展示了我周围的世界,被独特的玻璃角度倾斜地改变了。我可以看到书架上整齐排列的尘封书籍,角落里的蜘蛛网,以及阳光透过窗户洒下的光线,投下舞动的阴影。汤普森先生注意到了我的着迷,走过来分享这面镜子的历史。他解释说,它曾属于一位著名的1920年代女演员,她在准备演出时常常凝视着它。“这面镜子见证了无数快乐和悲伤的时刻,”他说,眼中闪烁着兴奋的光芒。“它捕捉的不仅仅是倒影,还有情感,那些在其玻璃中倾斜地萦绕的记忆。”我好奇地问他是如何找到如此独特的物品的。他微笑着回答:“我相信每个物体都有故事可讲,有时你需要从不同的角度观察它们——如果你愿意,倾斜地去看,才能真正欣赏它们的价值。”他的话让我产生共鸣,我开始意识到,这不仅仅是关于镜子,更是关于生活本身。我们常常正面看待我们的经历,但也许我们需要倾斜地去看它们,以揭示更深层的意义。当我离开商店时,镜子的影像仍然萦绕在我的脑海中。我明白了,世界充满了反射,无论是字面上的还是隐喻上的。有时,我们需要转变视角,倾斜我们的头部倾斜地去以新的光线看待事物。这个经历让我明白,美在于细节,有时,最深刻的启示来自于我们敢于以不同的方式看待事物。无论是复古镜子还是生活的复杂性,以倾斜地方式看待它们可以揭示出我们可能会忽视的意义。