bozo

简明释义

[ˈbəʊzəʊ][ˈboʊzoʊ]

n. 家伙;笨蛋

n. (Bozo)人名;(阿拉伯)布祖;(法、土)博佐;(西)博索;(波黑)博若

复 数 b o z o s

英英释义

A foolish or incompetent person.

一个愚蠢或无能的人。

A person who is clumsy or inept, often used in a derogatory manner.

一个笨拙或无能的人,通常以贬义使用。

单词用法

don't be a bozo

别做傻瓜

what a bozo!

真是个傻瓜!

clown or bozo

小丑或傻瓜

act like a bozo

像个傻瓜一样行动

同义词

fool

傻瓜

Don't be a fool; think before you act.

别做傻瓜,行动前先想想。

idiot

白痴

He acted like an idiot during the meeting.

他在会议上表现得像个白痴。

clown

小丑

She felt like a clown trying to fit in with the serious crowd.

她觉得自己像个小丑,试图融入严肃的人群。

buffoon

滑稽的人

The buffoon made everyone laugh with his silly antics.

那个滑稽的人用他的愚蠢行为让大家笑了。

dunce

笨蛋

Stop being a dunce and start studying for the exam.

别再做笨蛋了,开始为考试学习吧。

反义词

genius

天才

She is a genius in mathematics.

她在数学方面是个天才。

expert

专家

He is an expert in computer science.

他是计算机科学方面的专家。

例句

1.Come on! Why are you dating that bozo? You could do so much better.

我的天!你怎么和那个笨蛋约会?你能找到更好的。

2.That bozo flirted with the boss 'daughter and nearly got fired.

那个笨蛋跟老板的女儿调情,差一点被炒鱿鱼。

3.Bozo contemptuously pointed out an old white-bearded screever fifty yards away.

博佐不屑地指着五十码远的一个白胡子马路画家。

4.Bozo washed his pictures off the pavement and counted his takings-it was about sixteen shillings, of which he said twelve or thirteen would be profit.

博佐洗掉了人行道上他作的画,数了数收入——有十六先令左右,他说其中十二三先令是赚头。

5.Bozo contemptuously pointed out an old white - bearded screever fifty yards away.

博佐不屑地指着五十码远的一个白胡子马路画家。

6.If a program manager says dumb things, the programmer might flip the bozo bit on them.

如果程序经理说了傻话,程序员就会在心里给他们设上笨蛋的标志位。

7.A bozo in testing is often less dangerous than a bozo in development.

一个测试行业的笨蛋常常比一个开发行业的笨蛋的危险性要小。

8.Don't be so lazy. You big bozo. Help me move this sofa downstairs.

你这个家伙,别那么懒。帮我把这张沙发搬到楼下去。

9.He thought he could fix the car without any help, but he ended up looking like a bozo.

他以为自己可以不请人修车,结果看起来像个傻瓜

10.She called him a bozo for not studying for the exam.

她称他为傻瓜,因为他没有为考试复习。

11.Only a bozo would try to swim in that freezing water.

只有傻瓜才会试图在那冰冷的水里游泳。

12.I can't believe that guy just tripped over his own feet; what a bozo.

我真不敢相信那家伙居然绊倒自己,真是个傻瓜

13.Don't be a bozo and forget to bring your ID to the concert.

别做个傻瓜,忘记带身份证去音乐会。

作文

In today's fast-paced world, we often encounter various personalities that shape our interactions and experiences. One such term that has found its way into everyday language is bozo, which is commonly used to describe someone who is foolish or incompetent. The origin of the word can be traced back to the mid-20th century, where it was popularized in American slang. It is often used in a light-hearted or humorous context, but it can also carry a more derogatory connotation, depending on the situation. Understanding the nuances of this term can help us navigate social interactions more effectively.When we think of a bozo in a casual setting, we might picture a clumsy person who trips over their own feet or makes silly mistakes. For example, during a group project at school, if one member consistently forgets their responsibilities or misplaces important materials, their peers might jokingly refer to them as a bozo. This usage highlights the playful aspect of the term, allowing friends to tease each other without any real malice.However, the term can take on a more serious tone in certain contexts. In professional environments, calling someone a bozo can imply a lack of respect or professionalism. For instance, if a colleague repeatedly fails to meet deadlines or makes critical errors in their work, others might express their frustration by labeling them a bozo. In this case, the term serves to emphasize the need for accountability and competence in the workplace.The versatility of the word bozo is evident in its application across various scenarios. It can be used to describe not only individuals but also actions or decisions that are deemed foolish. For instance, someone might say, "That was a bozo move," referring to a poor choice made during a game or a bad decision in a business meeting. This flexibility allows speakers to convey their feelings about situations without resorting to more offensive language.Moreover, the term bozo has evolved in the digital age, especially with the rise of social media. People often use it to describe public figures or celebrities who make headlines for their questionable behavior or statements. For example, if a politician makes a gaffe during a speech, social media users might quickly label them a bozo, turning the incident into a viral meme. This reflects how language adapts to cultural shifts and the influence of technology on communication.In conclusion, understanding the term bozo requires us to consider the context in which it is used. While it can serve as a light-hearted jab among friends, it can also signify a serious critique in professional settings. Being aware of the implications of calling someone a bozo can enhance our communication skills and help us engage more thoughtfully with others. As language continues to evolve, terms like bozo remind us of the power of words and their ability to shape perceptions and relationships in our daily lives.

在当今快节奏的世界中,我们常常会遇到各种个性,这些个性塑造了我们的互动和体验。其中一个已经融入日常语言的术语是bozo,通常用来形容愚蠢或无能的人。这个词的起源可以追溯到20世纪中叶,在美国俚语中被广泛使用。它通常在轻松或幽默的上下文中使用,但根据情况也可能带有更贬义的含义。理解这个术语的细微差别可以帮助我们更有效地应对社交互动。当我们在休闲场合中想到一个bozo时,可能会想象一个笨拙的人,他们绊倒自己的脚或犯傻。比如,在学校的小组项目中,如果某个成员不断忘记自己的责任或丢失重要材料,他们的同龄人可能会开玩笑地称他们为bozo。这种用法突显了术语的玩笑性质,让朋友们可以互相调侃,而不带有真正的恶意。然而,在某些情况下,这个词可能会变得更加严肃。在专业环境中,称某人为bozo可能暗示缺乏尊重或专业精神。例如,如果一位同事反复未能按时完成工作或在工作中犯下严重错误,其他人可能会通过将他们称为bozo来表达自己的沮丧。在这种情况下,这个词强调了在工作场所需要问责和能力。bozo这个词的多功能性在其在各种场景中的应用中显而易见。它不仅可以用来描述个人,还可以用来描述被认为愚蠢的行为或决定。例如,有人可能会说:“那是一个bozo的举动,”指的是在游戏中做出的糟糕选择或在会议上做出的错误决定。这种灵活性使说话者能够表达对情况的看法,而不必诉诸于更冒犯性的语言。此外,随着数字时代的到来,bozo这个术语也发生了演变,尤其是社交媒体的兴起。人们经常用它来形容因可疑行为或言论而成为头条新闻的公众人物或名人。例如,如果一位政治家在演讲中出现失误,社交媒体用户可能会迅速将他们标记为bozo,使事件迅速成为病毒式的模因。这反映了语言如何适应文化变迁以及技术对沟通的影响。总之,理解bozo这个术语需要我们考虑其使用的上下文。虽然它可以作为朋友间轻松的调侃,但在专业环境中也可能意味着严肃的批评。意识到称某人为bozo的含义可以增强我们的沟通技巧,并帮助我们更深思熟虑地与他人互动。随着语言的不断演变,像bozo这样的术语提醒我们,语言的力量及其在我们日常生活中塑造感知和关系的能力。