beam ends
简明释义
船身倾侧几乎达到90度
英英释义
例句
1.The old building was swaying like a vessel on its beam ends during the earthquake.
在地震期间,这座老建筑像一艘处于船体倾斜状态的船一样摇摆。
2.He felt like he was on his beam ends after receiving such shocking news.
在收到如此震惊的消息后,他感觉自己像是处于船体倾斜的状态。
3.After the storm, the ship was left on its beam ends, meaning it was tilted at a dangerous angle.
暴风雨过后,船只被留在了船体倾斜的状态,意味着它倾斜到了一个危险的角度。
4.The yacht was caught in the storm and ended up on its beam ends.
游艇被风暴困住,最终处于船体倾斜的状态。
5.Their finances are on the beam ends after the unexpected expenses.
由于意外支出,他们的财务状况处于船体倾斜的状态。
作文
In the vast world of maritime language, certain phrases carry a weight of history and tradition. One such phrase is beam ends, which refers to a situation where a ship is lying on its side, with its beams—horizontal supports—almost vertical in the water. This term not only describes a precarious physical state but also symbolizes a sense of being in dire straits or facing overwhelming challenges. It paints a vivid picture of a vessel that has lost its stability, much like individuals who find themselves overwhelmed by life's adversities. The origins of this phrase can be traced back to the early days of sailing when ships were primarily wooden and relied heavily on their structural integrity. When a ship was caught in a storm or faced rough seas, it would often tip over, causing the beams to be positioned vertically. In such moments, sailors had to act quickly to right the ship or risk capsizing completely. This imagery serves as a powerful metaphor for any situation in life where one feels off balance or in need of urgent assistance.Consider the challenges faced by students during exam season. As deadlines approach and the pressure mounts, many may feel as though they are on their beam ends. The stress can be overwhelming, leading to sleepless nights and anxiety about performance. Just like a ship struggling to maintain its balance in turbulent waters, students often find themselves scrambling to keep afloat. It is crucial during these times to seek support, whether from friends, family, or academic resources, to regain stability and navigate through the storm.Similarly, in the professional world, employees may encounter situations that leave them feeling like they are on their beam ends. A sudden influx of work, tight deadlines, and high expectations can create an environment where it seems impossible to succeed. In such cases, it is essential to communicate openly with colleagues and superiors, prioritize tasks, and perhaps delegate responsibilities. Just as sailors must work together to right a ship, teams in the workplace must collaborate to overcome challenges and restore balance.On a broader scale, society itself can experience periods where it feels as though it is on its beam ends. Economic downturns, natural disasters, or social unrest can shake communities to their core. During these times, it is vital for individuals to come together, support one another, and create a plan to rebuild and recover. History is replete with examples of communities that have faced adversity and emerged stronger, much like a ship that has been righted after a storm.In conclusion, the phrase beam ends encapsulates more than just a nautical scenario; it represents the universal experience of facing challenges and the importance of resilience. Whether in personal life, academics, or the workplace, we all encounter moments that test our stability. Recognizing when we are on our beam ends allows us to take proactive steps toward regaining our balance and moving forward. Just as sailors learn to navigate the unpredictable sea, we too can develop strategies to weather life's storms and emerge victorious on the other side.
在广阔的航海语言世界中,某些短语承载着历史和传统的分量。其中一个短语是beam ends,它指的是一艘船侧卧的状态,其横梁——水平支撑几乎在水中垂直。这个术语不仅描述了一种危险的物理状态,也象征着处于困境或面临压倒性挑战的感觉。它生动地描绘了一艘失去稳定性的船,就像个体在生活的逆境中感到不堪重负一样。这个短语的起源可以追溯到航海早期,当时船只主要是木制的,严重依赖其结构完整性。当一艘船在暴风雨中被困或面对恶劣海况时,往往会倾斜,导致横梁呈垂直位置。在这样的时刻,水手必须迅速行动以纠正船只,否则将面临翻船的风险。这种意象作为生活中任何感到失衡或急需帮助的情况的强有力隐喻。想想学生在考试季节面临的挑战。当截止日期临近,压力加大时,许多人可能会觉得自己处于beam ends。这种压力可能会让人感到不堪重负,导致失眠和对表现的焦虑。就像一艘在波涛汹涌的海洋中挣扎保持平衡的船一样,学生们常常发现自己拼命维持浮力。在这些时候,寻求支持至关重要,无论是来自朋友、家人还是学术资源,以恢复稳定并顺利度过风暴。同样,在职场中,员工可能会遇到让他们感到处于beam ends的情况。突然增加的工作量、紧迫的截止日期和高期望可能会创造出一种似乎无法成功的环境。在这种情况下,与同事和上级进行开放的沟通、优先处理任务以及可能的责任委派至关重要。就像水手必须共同努力使船恢复正常一样,职场团队也必须协作克服挑战,恢复平衡。从更广泛的角度来看,社会本身也可能经历感觉如同处于beam ends的时期。经济衰退、自然灾害或社会动荡可能会动摇社区的核心。在这些时候,个人团结起来、相互支持并制定重建和恢复的计划至关重要。历史上充满了面对逆境而变得更加坚强的社区的例子,就像经过风暴后被扶正的船一样。总之,短语beam ends不仅仅概括了一个海事场景;它代表了面对挑战的普遍体验和韧性的重要性。无论是在个人生活、学业还是职场中,我们都遇到过考验我们稳定性的时刻。认识到何时处于beam ends使我们能够采取积极措施恢复平衡并向前迈进。就像水手学会在不可预测的海洋中航行一样,我们也可以发展策略来应对生活的风暴,并在另一边胜利而出。