tapas

简明释义

[ˈtæpəs;ˈtæpæs][ˈtæpəsˌˈtæpæs]

n. (西班牙餐馆的)餐前小吃

英英释义

Tapas are a variety of small dishes or appetizers in Spanish cuisine, typically served with drinks.

tapas是西班牙菜中的多种小盘菜或开胃菜,通常与饮料一起供应。

单词用法

tapas bar

小吃酒吧

traditional tapas

传统小吃

spanish tapas

西班牙小吃

tapas menu

小吃菜单

tapas night

小吃之夜

pair with tapas

与小吃搭配

enjoy tapas

享用小吃

sample various tapas

品尝各种小吃

create a tapas platter

制作小吃拼盘

accompany tapas with wine

用葡萄酒搭配小吃

同义词

snacks

小吃

We served a variety of snacks at the party.

我们在聚会上提供了各种小吃。

appetizers

开胃菜

The restaurant specializes in appetizers that pair well with wine.

这家餐厅专门提供与葡萄酒搭配的开胃菜。

hors d'oeuvres

前菜

Hors d'oeuvres are often served during cocktail hours.

前菜通常在鸡尾酒时间供应。

small plates

小盘菜

Small plates are perfect for sharing among friends.

小盘菜非常适合朋友之间分享。

反义词

full meal

正餐

I prefer a full meal over tapas when I'm really hungry.

当我真的饿的时候,我更喜欢正餐而不是小吃。

main course

主菜

The main course was delicious, but I also enjoyed the tapas.

主菜非常美味,但我也很喜欢小吃。

例句

1.When I finally leave my tapas bar, it is the view of the Alhambra from the Mirador DE San nicolas plaza that I want to see again.

我终于离开那家塔帕斯酒吧,是为了从圣·尼古拉广场再看一看阿兰布拉宫。

2.The delegates may even be slowed down because of it and you will get your tapas even later.

代表们甚至可能会放慢,因为它,你会得到你的餐前甚至更晚。

3."I just found a great place to eat tapas, " Fabregas said as quoted on So Foot. "Of course, at home they are good, but why should I leave?

“我找到了一个能吃小吃的好地方,”(意为呆在阿森纳很好)“当然,在家的感觉也会很好,但是为什么我要离开呢?”

4.Two examples of Campos's Spanish tapas are humus of aubergine and anchovy in vinegar over green tapenade toast.

在Campos的西班牙餐前小吃里面有两种小吃,一种是茄子腐殖质,另一种是和绿叶包裹烤面包上的醋泡凤尾鱼。

5.It's the perfect way to spend an afternoon if you have overindulged in free tapas or beer.

如果你刚从免费塔帕斯或啤酒的沉湎中解脱,在这里消磨一下午就再合适不过了。

6.In fact, Tapas is just some bread with some antipastos.

其实说白了,就是一些面包,加些小菜。

7.A SanSebastián staple are pintxos, the small bites called tapas elsewhere in Spain.

圣塞马斯蒂安的主要产品是pintxos,在西班牙其它地方被称为塔帕斯的餐前小吃。

8.What should not be drinking beer at the time to do tapas ?

什么不应该喝啤酒的时候做酒菜?

9.At the party, they served different kinds of tapas to please all guests.

在聚会上,他们提供了各种不同的小吃来迎合所有客人。

10.I love sharing tapas with friends over a glass of wine.

我喜欢和朋友们一起分享小吃,配上一杯酒。

11.We went to a Spanish restaurant and ordered a variety of tapas for dinner.

我们去了一家西班牙餐厅,点了一些小吃作为晚餐。

12.The tapas we tried included olives, cheese, and chorizo.

我们尝试的小吃包括橄榄、奶酪和香肠。

13.Have you ever tried making your own tapas at home?

你有没有尝试在家自己做小吃

作文

When one thinks of Spanish cuisine, the first thing that often comes to mind is the delightful and diverse world of tapas. 小吃 are small plates of food that can be served hot or cold, and they embody the essence of Spanish culture: socializing, sharing, and enjoying life. The tradition of tapas dates back to the 13th century, and it has evolved over the years into an integral part of dining in Spain. These small dishes are not just about the food; they represent a way of life that emphasizes community and connection.In Spain, tapas are often enjoyed in bars and restaurants, where groups of friends gather to share a variety of flavors and textures. From olives and cheese to more elaborate dishes like patatas bravas and calamari, the options are endless. Each region in Spain has its own specialties, which means that trying tapas can be a culinary adventure. For instance, in Andalusia, one might find fried fish, while in Catalonia, one could enjoy escalivada, a dish made from roasted vegetables.The experience of eating tapas goes beyond just the food; it’s about the atmosphere and the company you keep. Sharing these small plates encourages conversation and interaction, making meals feel less formal and more relaxed. It is common for diners to order several different tapas to share among the table, creating a vibrant and communal dining experience. This practice fosters a sense of togetherness, as everyone participates in the meal and enjoys the variety of flavors.Moreover, tapas can also be seen as a reflection of Spanish history and culture. The word itself is believed to have originated from the Spanish verb 'tapar', which means 'to cover'. One popular theory suggests that tapas were originally slices of bread or meat used to cover drinks to protect them from dust and flies. Over time, this practice evolved into the small dishes we know today.In recent years, tapas have gained international popularity, with many restaurants around the world offering their own interpretations of these small plates. This globalization of tapas has led to creative variations that incorporate local ingredients and flavors, allowing people from different cultures to enjoy this Spanish tradition in their own way. However, the essence of tapas remains the same: they are meant to be shared and enjoyed in good company.In conclusion, tapas are more than just small dishes; they are a celebration of Spanish culture and community. They invite people to gather, share, and savor each moment. Whether you are enjoying traditional tapas in a bustling bar in Madrid or trying a modern twist on them in a restaurant across the globe, the spirit of tapas transcends geographical boundaries. So next time you have the opportunity, gather some friends, order a variety of tapas, and immerse yourself in the joy of sharing and enjoying good food together. This is the true beauty of tapas: they bring people together, one small plate at a time.

当人们想到西班牙美食时,首先浮现在脑海中的往往是迷人而多样的小吃世界。小吃是可以热食或冷食的小盘菜肴,它们体现了西班牙文化的精髓:社交、分享和享受生活。小吃的传统可以追溯到13世纪,随着时间的推移,它已经演变成西班牙饮食中不可或缺的一部分。这些小盘菜不仅仅是关于食物;它们代表了一种生活方式,强调社区和联系。在西班牙,小吃通常在酒吧和餐馆中享用,朋友们聚集在一起共享各种口味和质地。从橄榄和奶酪到更复杂的菜肴如炸土豆块和鱿鱼,选择是无穷无尽的。西班牙的每个地区都有自己的特色,这意味着尝试小吃可以是一场烹饪冒险。例如,在安达卢西亚,人们可能会发现炸鱼,而在加泰罗尼亚,人们可以享用由烤蔬菜制成的escudella。吃小吃的体验不仅仅关乎食物;它还关乎氛围和你所陪伴的人。分享这些小盘菜鼓励对话和互动,使餐点感觉不那么正式,更加放松。食客通常会点几种不同的小吃在桌子上分享,创造出一种生动而共同的用餐体验。这种做法促进了团结感,因为每个人都参与到餐中,享受各种口味。此外,小吃也可以被视为西班牙历史和文化的反映。这个词本身被认为源于西班牙动词'tapar',意思是'覆盖'。一个流行的理论认为,小吃最初是用来覆盖饮料的面包或肉片,以保护它们免受灰尘和苍蝇的侵扰。随着时间的推移,这种做法演变成了我们今天所知道的小盘菜。近年来,小吃在国际上获得了广泛的欢迎,世界各地的许多餐厅都提供自己对这些小盘菜的诠释。这种小吃的全球化导致了创意变体,融入了当地的食材和风味,使来自不同文化的人们能够以自己的方式享受这一西班牙传统。然而,小吃的本质依然相同:它们旨在与他人分享,享受美好时光。总之,小吃不仅仅是小盘菜;它们是西班牙文化和社区的庆祝。它们邀请人们聚集、分享和品味每一刻。无论你是在马德里的热闹酒吧中享用传统小吃,还是在全球某个餐厅中尝试现代变体,小吃的精神超越了地理界限。因此,下次你有机会时,召集一些朋友,点上一系列小吃,沉浸在分享和享受美食的乐趣中。这就是小吃的真正魅力:它们让人们团聚,一次一小盘。