amuck
简明释义
adv. 杀气腾腾地;狂乱地
adj. 嗜杀的
英英释义
In a frenzied or uncontrolled state, often resulting in chaotic behavior. | 处于疯狂或失控的状态,通常导致混乱的行为。 |
单词用法
在街上失控 | |
因愤怒而失控 | |
被放任失控 | |
因兴奋而失控 |
同义词
猖獗的 | 这种疾病在社区中猖獗。 | ||
狂野的 | 孩子们在公园里狂野地奔跑。 | ||
失控的 | 随着紧张局势的加剧,抗议活动变得失控。 | ||
狂热的 | 在音乐会上,人群处于狂热状态。 |
反义词
平静 | 在危机中她保持了平静。 | ||
有序的 | 会议进行得有序且富有成效。 |
例句
1.Like cancer cells, faulty genetic code or neurotransmitters run amuck, they are too small.
就像癌细胞,基因缺陷或疯狂跑动的神经传递素,它们太小了。
2.The Spaniards ran amuck in Chinese quarter and pillaged their jurks in the harbour.
西班牙人在中国居民区乱砍乱杀,并劫掠他们在港口的船只。
3.This is subjectivism and relativism run amuck.
这是主观主义和相对主义的横行。
4.No doubt, Franklin would approve of open source and would likely side with critics of both software patents and copyright legislation run amuck.
毫无疑问,富兰克林会赞成开放源码,很可能会激烈地反对软件专利和版权法规。
5.The unusually warm summer temperatures in the U.S. and Eurasia created the impression of global warming run amuck; last winter's unusually cool temperatures created the opposite impression.
美国和欧亚大陆夏季的异常气温给我们一个全球变暖失控的印象;去年冬天异常寒冷给我们的印象相反。
6.The maniac ran amuck in the crowd, shooting at random.
这个疯子在人群里横冲直撞,胡乱开枪。
7.Originally should be the place culture famous city, however for long "black" the culture smoked the bath to cause here to change the original appearance, the black evil force ran amuck.
本来应该是地方文化名城,但长期“黑色”的文化熏浴造成这里改变原来的外观,黑色邪恶势力疯狂地跑。
8.The unusually warm summer temperatures in the U.S. and Eurasia created the impression of global warming run amuck; last winter's unusually cool temperatures created the opposite impression.
美国和欧亚大陆夏季的异常气温给我们一个全球变暖失控的印象;去年冬天异常寒冷给我们的印象相反。
9.Let your imagination run amuck and create the world that you would wish to be in.
让你的想象力任意驰骋,尽情创造你想要的一切吧。
10.Assumptions on where the shore or reefs are located will go amuck, ships assuming they are hundreds of miles from their actual location.
对海滨和礁石位置的假定将会乱七八糟,船只假定他们在离实际位置几百英里远的地方。
11.During the festival, the crowd surged forward and went amuck 失控 with excitement.
在节日期间,人群涌动,因兴奋而失控。
12.The children ran amuck 失控 in the playground, screaming and laughing.
孩子们在游乐场里失控,尖叫着、笑着。
13.The dog went amuck 狂奔 when it saw a squirrel in the yard.
当狗看到院子里的松鼠时,它开始狂奔。
14.When the power went out, the kids started to run amuck 胡闹 around the house.
停电后,孩子们开始在家里胡闹。
15.After the team lost the game, the fans went amuck 疯狂 in the stands.
比赛结束后,球迷们在看台上疯狂。
作文
In today's fast-paced world, it is not uncommon to feel overwhelmed by the pressures of daily life. Many people find themselves running around, trying to meet deadlines, manage personal responsibilities, and maintain a semblance of social life. This constant juggling act can lead to moments when individuals feel as if they are running amuck (失控的) in their own lives. The term 'amuck' originates from the Malay word 'amuk,' which means to make a furious and uncontrolled charge. When someone is described as running amuck, it signifies that they are acting in a frenzied or chaotic manner, often losing sight of reason and control.Consider a typical day for a working professional. They wake up early, rush through breakfast, and head to work, only to be met with a barrage of emails and urgent tasks awaiting their attention. As the hours pass, the pressure mounts, and the individual may start to feel as if they are running amuck (失控的) amidst the chaos. Their mind races while they try to prioritize tasks, attend meetings, and respond to colleagues, all while maintaining a calm exterior. However, the stress can become overwhelming, leading to moments of frustration where they feel like they are on the brink of losing control.Similarly, students often experience this sensation during exam periods. The pressure to perform well can lead to sleepless nights and anxiety, causing them to feel as though they are running amuck (失控的) with their studies. Instead of focusing on their material and preparing effectively, they might find themselves procrastinating or engaging in distractions, further exacerbating their feelings of chaos and disarray.The concept of running amuck (失控的) is not limited to just personal experiences; it can also be observed in larger societal contexts. For instance, during times of crisis or unrest, crowds can become unruly, leading to situations where people act without thinking, driven by panic or fear. In such scenarios, individuals may lose their sense of self-control and act in ways that are out of character, contributing to a collective state of disorder.To combat feelings of being amuck (失控的), it is essential to develop strategies that promote mindfulness and organization. Simple techniques such as creating to-do lists, setting realistic goals, and practicing deep breathing can help regain a sense of control. Additionally, taking breaks and allowing oneself time to recharge can prevent the overwhelming feelings that lead to chaos.In conclusion, the term amuck (失控的) encapsulates the experience of losing control amidst life's pressures. Whether it is in our personal lives, academic pursuits, or within society, recognizing the signs of feeling amuck (失控的) is crucial. By implementing effective coping strategies and prioritizing self-care, we can navigate the challenges of life without succumbing to chaos. Ultimately, understanding the implications of running amuck (失控的) allows us to foster a more balanced and harmonious existence, steering clear of the frenetic pace that often defines modern life.
在当今快节奏的世界中,感到被日常生活的压力所压倒并不罕见。许多人发现自己四处奔波,试图满足截止日期,管理个人责任,并维持一种社交生活的表象。这种不断的 juggling 行为可能会导致个人感到他们在自己的生活中像是 失控的 一样。‘amuck’这个词源于马来语‘amuk’,意思是发起愤怒和失控的冲击。当某人被描述为 失控的 时,这意味着他们正在以疯狂或混乱的方式行事,常常失去理智和控制。想象一下一个上班族的典型一天。他们早起,匆忙吃早餐,然后赶往工作,却发现一堆电子邮件和紧急任务等待着他们的关注。随着时间的推移,压力逐渐增加,这个人可能开始感到他们在混乱中 失控的。他们的思绪飞速运转,试图优先处理任务,参加会议,并回应同事,同时保持冷静的外表。然而,压力可能变得难以承受,导致他们感到沮丧,仿佛即将失去控制。同样,学生在考试期间也常常经历这种感觉。为了表现良好而施加的压力可能导致失眠和焦虑,使他们感到在学习中 失控的。与其专注于材料并有效准备,他们可能发现自己在拖延或参与分心的活动,从而进一步加剧了混乱和失序的感觉。<...>总之,失控的 这一术语概括了在生活压力中失去控制的体验。无论是在我们个人生活中、学术追求中,还是在社会中,识别出感到 失控的 的迹象至关重要。通过实施有效的应对策略和优先考虑自我照顾,我们可以在不屈服于混乱的情况下应对生活的挑战。最终,理解 失控的 的含义使我们能够培养一种更平衡和谐的存在,避免现代生活常常定义的疯狂节奏。