slattern
简明释义
n. 荡妇;妓女;邋遢的女人
adj. 不整洁的
vt. 浪费掉
复 数 s l a t t e r n s
英英释义
一个在外貌或习惯上不整洁或肮脏的女性。 | |
A term used to describe a woman who is promiscuous or behaves in a sexually immoral way. | 用来形容一个行为放荡或性行为不检点的女性的术语。 |
单词用法
邋遢的外表 | |
过着邋遢的生活 | |
邋遢的习惯 | |
杂乱的房子 |
同义词
邋遢的人 | 他真是个邋遢的人;他的房间总是一片狼藉。 | ||
粗心大意的人 | 不要那么粗心大意;自己收拾干净。 | ||
邋遢的人 | 那个邋遢的人把桌子上到处都是面包屑。 | ||
疏忽的 | Her negligent attitude towards her appearance surprised everyone. | 她对外表的疏忽态度让大家都感到惊讶。 |
反义词
例句
1.So much had circumstances altered their positions, that he would certainly have struck a stranger as a born and bred gentleman; and his wife as a thorough little slattern!
环境把他们的地位更换得这么厉害,陌生人乍一看,会认定他是个天生有教养的绅士;而他的妻子则是一个道地的小懒婆!
2.So much had circumstances altered their positions, that he would certainly have struck a stranger as a born and bred gentleman; and his wife as a thorough little slattern!
环境把他们的地位更换得这么厉害,陌生人乍一看,会认定他是个天生有教养的绅士;而他的妻子则是一个道地的小懒婆!
3.In the novel, the protagonist's transformation from a slattern 邋遢的女人 to a refined lady was inspiring.
在小说中,女主角从一个slattern 邋遢的女人转变为一个优雅女士的过程令人鼓舞。
4.The house was a mess, and she felt like a complete slattern 邋遢的人 for not cleaning up.
房子一团糟,她觉得自己是个完全的slattern 邋遢的人,没有打扫干净。
5.She was often criticized for being a slattern 邋遢的人, as her room was always in disarray.
她常常因为是一个slattern 邋遢的人而受到批评,因为她的房间总是一片狼藉。
6.The movie depicted a slattern 不修边幅的女人 who turned her life around after a series of events.
这部电影描绘了一个slattern 不修边幅的女人,在一系列事件后改变了自己的生活。
7.His mother warned him not to date a slattern 邋遢的女孩 who didn't take care of herself.
他的母亲警告他不要和一个slattern 邋遢的女孩约会,她不照顾自己。
作文
In the quaint little town of Elderville, there lived a woman named Clara who was often referred to as a slattern. The term, which denotes a woman who is untidy or slovenly in her appearance and habits, was not one that Clara embraced. However, she found herself constantly battling the stigma associated with it. Many in the town would whisper about her disheveled hair and mismatched clothing, labeling her a slattern without understanding her story. Clara was an artist, pouring her heart and soul into her paintings. Her studio was a reflection of her creative mind—chaotic yet beautiful. Paint splatters adorned the floor like confetti, and canvases leaned against every wall, each telling a story of its own. To Clara, this mess was a sanctuary where she could express herself freely, far removed from the judgmental eyes of society. However, to the townsfolk, this artistic chaos only reinforced their perception of her as a slattern. Despite the hurtful labels, Clara remained undeterred. She often thought about how the word slattern carried with it a heavy weight of societal expectations. Women were often judged based on their appearances, and those who did not conform to traditional standards of tidiness were quick to be labeled. Clara believed that true beauty lay in authenticity, not in adhering to superficial norms. One day, a new family moved into the neighborhood. The mother, Sarah, was the complete opposite of Clara. She was meticulously organized, always dressed impeccably, and her home sparkled with cleanliness. At first, Sarah was taken aback by Clara's appearance and the state of her studio. She whispered to her husband about the slattern living next door, unaware of Clara's artistic genius. However, curiosity got the better of her, and she decided to visit Clara. When Sarah stepped into Clara's studio, she was overwhelmed by the vibrant colors and the passion that filled the room. Clara welcomed her with open arms, eager to share her world. As they talked, Sarah began to see beyond the label of slattern. She learned about Clara's struggles as an artist and the joy she found in her messy creations. Slowly, the walls of judgment began to crumble, and a friendship blossomed between the two women. As time passed, Sarah realized that the term slattern was not just a descriptor of one's appearance; it was a reflection of society's narrow-minded views. She began to appreciate the beauty in imperfection and the freedom that came with being true to oneself. Together, Clara and Sarah started a community art project, encouraging others to embrace their unique expressions without fear of judgment. In the end, Clara transformed the narrative surrounding the word slattern. What once held a negative connotation became a symbol of creativity and authenticity. The people of Elderville learned to celebrate individuality rather than criticize it. Clara's story serves as a reminder that we should look beyond appearances and appreciate the artistry of life in all its forms. After all, a slattern may just be an artist in disguise, challenging the norms and inspiring others to do the same.
在古雅的小镇埃尔德维尔,住着一位名叫克拉拉的女性,她常常被称为slattern。这个词指的是一个在外表和习惯上不整洁或邋遢的女人,这并不是克拉拉所接受的标签。然而,她发现自己不断与这种污名作斗争。镇上的许多人会低声议论她蓬乱的头发和不搭配的衣服,毫不理解她的故事就将她标记为slattern。克拉拉是一位艺术家,把她的心灵和灵魂倾注到她的画作中。她的工作室是她创造性思维的反映——混乱而美丽。地板上满是涂料飞溅,就像五彩缤纷的彩带,画布靠在每一面墙上,每一幅作品都有自己的故事。对克拉拉来说,这种混乱是一个避风港,她可以自由地表达自己,远离社会的评判之眼。然而,对镇上的人们来说,这种艺术的混沌只加强了他们对她作为slattern的看法。尽管遭受伤害的标签,克拉拉依然坚定不移。她常常思考这个词slattern所承载的沉重社会期望。女性常常根据外表受到评判,而那些不符合传统整洁标准的人很快就会被贴上标签。克拉拉相信,真正的美在于真实,而不是遵循肤浅的规范。一天,一个新家庭搬进了邻居。母亲萨拉与克拉拉完全相反。她井然有序,总是穿着得体,家里闪闪发光。起初,萨拉对克拉拉的外表和她的工作室感到震惊。她对丈夫低声说着邻居的slattern,却不知道克拉拉的艺术天赋。然而,好奇心驱使她决定去拜访克拉拉。当萨拉走进克拉拉的工作室时,被色彩斑斓和充满激情的氛围所震撼。克拉拉热情地欢迎她,渴望分享她的世界。当她们交谈时,萨拉开始看到slattern标签背后的意义。她了解到克拉拉作为艺术家的挣扎以及她在混乱创作中找到的快乐。慢慢地,评判的墙壁开始崩溃,两位女性之间建立了友谊。随着时间的推移,萨拉意识到slattern这个词不仅仅是对外表的描述;它反映了社会狭隘的观点。她开始欣赏不完美中的美以及做真实自我的自由。克拉拉和萨拉一起发起了一个社区艺术项目,鼓励他人无畏评判地拥抱独特的表达。最终,克拉拉改变了关于slattern这个词的叙述。曾经带有负面含义的词汇变成了创造力和真实感的象征。埃尔德维尔的人们学会了庆祝个体差异,而不是批评它。克拉拉的故事提醒我们,要超越外表,欣赏生活中所有形式的艺术性。毕竟,一个slattern可能只是一个伪装的艺术家,挑战规范并激励他人也这样做。