clawed
简明释义
adj. 有爪或螯的
n. 抓(claw 的过去式和过去分词)
英英释义
具有或使用爪子,尤其用于抓取或撕裂。 | |
Describing an action done with claws, such as scratching or gripping. | 描述用爪子进行的动作,如抓挠或握住。 |
单词用法
弥补性收入 | |
羊角锤;木工锤;燕尾服;拔钉锤 |
同义词
抓伤 | 猫抓伤了家具。 | ||
紧握 | 他紧紧握住栏杆。 | ||
抓住 | 她害怕地抓住他的手。 | ||
撕扯 | 狗把纸撕成了碎片。 | ||
夺取 | 他从桌子上夺过书。 |
反义词
光滑的 | 这张桌子的表面很光滑。 | ||
温和的 | 她轻轻地拍了拍他的肩膀。 | ||
柔软的 | 这种面料贴在皮肤上感觉柔软。 |
例句
1.Slowly, he clawed his way out from under the collapsed building.
他艰难地从倒塌的大楼废墟底下慢慢爬了出来。
猫用爪子抓椅子。
她使劲地把门弄开。
他的双手在空中乱抓。
5.I must have looked at him the wrong way or something, because he hissed and savagely clawed at my face without warning.
大概是我看他的方式不对,他突然毫无预兆地嘶叫着开始抓我的脸。
6.Asajj's rage fueled her power, and she clawed her way up to a position of authority on the lawless world of Rattatak.
阿萨吉的狂怒为她注入了力量,她开始爬上混乱无序世界拉塔·塔克的权位顶峰。
7.He kneed me several times in the ribs as I clawed at his eyes.
他用膝盖顶了我的肋骨好几下,我用手指乱抓他的眼睛。
8.She clawed at her opponent during the wrestling match.
在摔跤比赛中,她对对手抓挠。
9.The angry bird clawed at the window trying to get out.
那只生气的鸟在窗户上抓挠,试图飞出去。
10.The dog clawed at the door, wanting to go outside.
狗狗在门口抓挠,想要出去。
11.The cat clawed the furniture, leaving deep scratches.
猫咪抓伤了家具,留下了深深的划痕。
12.He clawed his way up the rocky cliff with great effort.
他费力地攀爬上了陡峭的岩石悬崖。
作文
In the heart of a dense forest, there lived a majestic creature known as the Lynx. With its tufted ears and piercing eyes, it was a master of stealth. One day, while prowling through the underbrush, the Lynx spotted a small rabbit nibbling on some grass. The rabbit, unaware of the danger lurking nearby, continued to munch happily. The Lynx crouched low, its muscles tensing as it prepared to pounce. Suddenly, it sprang forward, its sharp claws extending as it lunged at its unsuspecting prey. The moment was swift and fierce; the Lynx had successfully caught the rabbit using its powerful, clawed (爪子) paws. This encounter illustrated the raw beauty of nature, where survival depended on skill and instinct.As the Lynx feasted on its meal, it reflected on the importance of its clawed (爪子) abilities. These sharp appendages were not just tools for hunting but also essential for climbing trees and defending itself against other predators. The Lynx often used its clawed (爪子) feet to dig into the soft earth, creating a comfortable resting place after a long day of hunting.The forest was alive with sounds, and the Lynx remained vigilant. It knew that other creatures, including bears and wolves, roamed these woods. Each time it heard a rustle in the bushes, it would instinctively flex its clawed (爪子) paws, ready to protect itself if necessary. The combination of agility and strength made the Lynx one of the most formidable hunters in the forest.One evening, as the sun began to set, casting a golden hue over the landscape, the Lynx decided to explore a new part of its territory. It moved silently, its clawed (爪子) feet barely making a sound on the forest floor. As it ventured deeper, it discovered a hidden stream, the water sparkling like diamonds in the fading light. The Lynx approached cautiously, lowering its head to take a drink. It was at that moment it noticed its reflection in the water, the sharp clawed (爪子) features of its paws visible as they dipped into the cool stream.Suddenly, a loud noise broke the tranquility of the scene. A group of hikers had entered the forest, their laughter echoing through the trees. The Lynx felt a surge of instinctual fear. It quickly retreated into the shadows, its clawed (爪子) feet moving silently over the ground. Though the hikers posed no direct threat, the Lynx understood the importance of remaining hidden. It watched from a distance, its keen eyes observing the humans as they passed by, blissfully unaware of the wild creature that lurked nearby.As night fell, the forest transformed. The Lynx took advantage of the darkness, its clawed (爪子) paws allowing it to navigate through the underbrush with ease. It hunted under the cover of night, using its sharp senses to detect movement. The moonlight illuminated its path, and the Lynx felt at home in the quiet solitude of the night.In conclusion, the story of the Lynx is a reminder of the delicate balance of nature. Its clawed (爪子) paws symbolize strength and adaptability in the face of challenges. As it roams the forest, it embodies the essence of survival, showcasing the beauty and brutality of life in the wild.
在一片茂密的森林深处,生活着一种雄伟的生物,称为猞猁。它有着尖耳朵和锐利的眼睛,是潜行的高手。一天,当它在灌木丛中徘徊时,猞猁发现了一只小兔子正在啃食草地。兔子毫不知情,继续快乐地吃着。猞猁低下身子,肌肉紧绷,准备跳跃。突然,它猛地向前扑去,锋利的爪子在它扑向毫无防备的猎物时伸展开来。这个瞬间迅速而激烈;猞猁成功地用它强大的clawed(爪子)爪子捕获了兔子。这次邂逅展示了大自然的原始美丽,生存依赖于技巧和本能。当猞猁享受它的美餐时,它思考着自身clawed(爪子)能力的重要性。这些锋利的附肢不仅是狩猎的工具,也是攀爬树木和保护自己免受其他掠食者攻击的必要条件。猞猁常常用它的clawed(爪子)脚挖掘柔软的土壤,在漫长的狩猎日后创造一个舒适的休息场所。森林充满了声音,猞猁保持警觉。它知道,其他生物,包括熊和狼,也在这些树林中游荡。每当听到灌木丛中的沙沙声,它都会本能地收紧自己的clawed(爪子)爪子,准备在必要时保护自己。灵活性与力量的结合使得猞猁成为森林中最可怕的猎手之一。一天傍晚,随着太阳开始落下,给风景披上金色的外衣,猞猁决定探索它领地的新部分。它悄无声息地移动,clawed(爪子)脚几乎没有在森林地面上发出声音。当它深入探险时,发现了一条隐藏的小溪,水面在渐暗的光线下闪烁着如钻石般的光芒。猞猁小心翼翼地靠近,低下头去喝水。就在那时,它注意到了水中的倒影,清晰可见的锋利clawed(爪子)特征在凉爽的溪水中显现出来。突然,响亮的噪音打破了宁静的场景。一群远足者进入了森林,他们的笑声在树木间回荡。猞猁感到一种本能的恐惧。它迅速退回阴影中,clawed(爪子)脚在地面上无声移动。虽然远足者并未直接构成威胁,但猞猁明白保持隐蔽的重要性。它从远处观察,敏锐的眼睛注视着人类经过,浑然不觉附近潜伏着野生生物。夜幕降临,森林发生了变化。猞猁利用黑暗的掩护,clawed(爪子)爪子让它轻松穿越灌木丛。它在夜间狩猎,利用敏锐的感觉探测运动。月光照亮了它的道路,猞猁在夜晚的宁静孤独中感到如鱼得水。总之,猞猁的故事提醒我们自然界的微妙平衡。它的clawed(爪子)爪子象征着在挑战面前的力量和适应能力。当它游荡在森林中时,它体现了生存的本质,展示了野外生活的美丽与残酷。