cackling
简明释义
v. 咯咯叫;咯咯地笑;饶舌,扯淡(cackle 的现在分词)
英英释义
The act of laughing in a loud, harsh manner, often associated with the sound made by a hen or a witch. | 以响亮、刺耳的方式大笑,通常与母鸡或女巫发出的声音相关。 |
单词用法
[英国口语]住口;少说废话;别扯淡了 |
同义词
笑 | 她因这个笑话而咯咯大笑。 | ||
咯咯笑 | 孩子们在看电影时咯咯笑。 | ||
得意洋洋地叫 | 他忍不住对那个搞笑的场景咯咯笑。 | ||
咯咯笑 | 公鸡在黎明时分得意洋洋地叫。 |
反义词
低语 | 她在对她的朋友低语秘密。 | ||
沉默 | 公告后房间陷入了沉默。 | ||
低声说 | 他在低声自言自语。 |
例句
1.Australian kingfisher having a loud cackling cry.
澳大利亚高声大叫的翠鸟。
2.Witch (cackling): I know what do you want to do, you're a silly girl. However, my dear, I can help you so that your dream can come true.
巫婆:我知道你想要做什么,你是一个傻女孩儿。然而,亲爱的,我能帮助你,以便你的。
3.This alarmed the hen, which instantly set up a cackling.
这下子可惊了母鸡,它立即咯咯叫了起来。
4.The cackling cry resounds again through the silent night.
在这个寂静的夜晚那个咯咯的哭声再次响起。
5.Only nowadays all the cocks are cackling and pretending to lay eggs, and all the hens are crowing and pretending to call the sun out of bed.
只是如今所有的公鸡都咯咯叫,假装会下蛋,所有母鸡都喔喔啼,假装叫太阳起床。
6.A group of women were cackling in a corner.
一群妇女在角落里嘎嘎地笑。
7.The sound of the cackling kookaburra rang out across the earth.
笑翠鸟清脆的叫声响彻地球。
8.The chickens started cackling and flew way up on the hillside.
鸡开始咯咯叫,纷纷飞上山坡。
9.One organization says the tax hike could turn the state into a modern-day Gotham City, where cackling criminals in back alleys rule the day, much to the dismay of local law enforcement.
有一个组织说,烟税上提可能会使威斯康辛州变成一个现代的高谭市(泛指繁华但富含黑暗面的大城市),在这里,后院小路上高声谈笑的犯罪份子白天里也逍遥,让当地的执法者感到沮丧。
10.The comedian's performance was so funny that the audience was cackling uncontrollably.
这位喜剧演员的表演太搞笑了,以至于观众们不由自主地咯咯笑。
11.The old lady was sitting on her porch, cackling at the children playing in the yard.
老太太坐在门廊上,咯咯笑着看院子里玩耍的孩子们。
12.The witch in the story was known for her loud cackling that echoed through the forest.
故事中的女巫以她响亮的咯咯笑声而闻名,回荡在森林中。
13.As the group of friends shared jokes, their cackling filled the room with laughter.
当一群朋友分享笑话时,他们的咯咯笑声充满了整个房间。
14.During the Halloween party, the guests were dressed as witches, cackling as they danced.
在万圣节派对上,客人们打扮成女巫,边跳舞边咯咯笑。
作文
In the quiet town of Willow Creek, there was a peculiar old woman named Mrs. Thompson who was known for her loud and distinctive laughter. Whenever she found something amusing, her laughter would resonate through the streets, echoing off the brick walls of the quaint houses. The townsfolk often described her laughter as cackling, a term that perfectly captured the high-pitched, almost raspy sound that seemed to carry a hint of mischief. Children would often gather around her house, waiting for the moment they could hear that delightful cackling that brought smiles to their faces.One sunny afternoon, the children decided to host a small talent show in the park. They wanted to entertain Mrs. Thompson and earn a chance to hear her famous cackling laughter. As they practiced their performances, they could hardly contain their excitement. Each act was designed to be funnier than the last, knowing that if they succeeded, they would be rewarded with the sound they adored.The day of the talent show arrived, and the park was filled with laughter and joy. The first act was a group of boys who performed a silly dance routine that made everyone giggle. Their exaggerated movements and goofy expressions were enough to draw some chuckles, but not quite the cackling they were hoping for. Next, a girl named Lily recited a funny poem about a clumsy cat, which earned her a few hearty laughs, but still no cackling from Mrs. Thompson.Finally, it was time for the grand finale. A boy named Ben decided to dress up as Mrs. Thompson herself, complete with a wig and a shawl. He mimicked her mannerisms, telling jokes and stories that he had heard her share over the years. The crowd was in stitches, and just when they thought they couldn’t laugh any harder, Ben delivered the punchline that sent everyone into a frenzy.At that moment, Mrs. Thompson erupted into her signature cackling. It was a sound that filled the air with warmth and happiness, a sound that seemed to brighten the entire park. The children cheered, thrilled that they had finally elicited the joyous cackling they had been waiting for. It was not just her laughter; it was the essence of community, joy, and shared moments that made it so special.After the show, Mrs. Thompson gathered the children around her and praised their efforts. She explained that laughter, especially her cackling, was a way to connect with others and spread happiness. She encouraged them to always find humor in life, no matter how challenging things might seem. Her words resonated with the children, and they promised to keep the spirit of laughter alive in Willow Creek.As the sun began to set, casting a golden glow over the park, the children left with smiles on their faces, knowing that they had not only entertained Mrs. Thompson but had also created memories that would last a lifetime. The sound of her cackling would forever be etched in their minds as a reminder of the joy that comes from laughter and the bonds formed through shared experiences. In that small town, the laughter of one old woman had the power to unite, inspire, and bring joy to all who heard it.
在宁静的小镇威洛克里克,有一位古怪的老太太,名叫汤普森夫人,她以响亮而独特的笑声而闻名。每当她觉得某件事有趣时,她的笑声就会在街道上回荡,回响在那些古雅房屋的砖墙上。镇上的人们常常形容她的笑声为咯咯笑,这个词完美地捕捉到了那种高亢、几乎沙哑的声音,似乎带着一丝顽皮。孩子们常常聚集在她的家附近,等待着可以听到那令人愉快的咯咯笑的时刻,这让他们面带微笑。一个阳光明媚的下午,孩子们决定在公园举办一个小才艺表演。他们想要娱乐汤普森夫人,并争取听到她著名的咯咯笑。当他们排练自己的表演时,几乎无法抑制内心的兴奋。每一个节目都旨在比上一个更搞笑,知道如果他们成功,就会得到他们渴望的声音。才艺表演的日子终于到来了,公园里充满了欢声笑语。第一个节目是一群男孩表演的搞笑舞蹈,他们的夸张动作和滑稽表情让大家忍俊不禁。他们的表演足以引发一些轻笑,但还没能得到他们所期待的咯咯笑。接下来,一个名叫莉莉的女孩朗诵了一首关于笨拙猫咪的搞笑诗,赚得了几声爽朗的笑声,但仍然没有从汤普森夫人口中传出咯咯笑。最后,终于轮到压轴节目了。一个叫本的男孩决定装扮成汤普森夫人,穿上假发和披肩。他模仿她的举止,讲述她多年来分享的笑话和故事。观众们笑得前仰后合,就在他们认为再也笑不出来的时候,本说出了那个让大家狂笑不止的笑点。就在那一刻,汤普森夫人发出了她标志性的咯咯笑。那是一种让空气中充满温暖和快乐的声音,似乎照亮了整个公园。孩子们欢呼,激动地发现他们终于引出了期待已久的欢快咯咯笑。不仅是她的笑声;更是社区、快乐和共享时刻的精髓,使这一切变得如此特别。表演结束后,汤普森夫人把孩子们聚集在身边,赞扬他们的努力。她解释说,笑声,尤其是她的咯咯笑,是一种与他人联系和传播快乐的方式。她鼓励他们,无论生活多么艰难,都要始终找到幽默感。她的话深深打动了孩子们,他们承诺将继续在威洛克里克传递笑声的精神。当太阳开始落下,给公园洒上一层金色的光辉时,孩子们脸上挂着微笑离开,知道他们不仅娱乐了汤普森夫人,还创造了将伴随他们一生的回忆。她的咯咯笑的声音将永远铭刻在他们的脑海中,提醒他们来自笑声的快乐以及通过共享经历形成的纽带。在那个小镇上,一个老太太的笑声有能力团结、激励并给所有听到的人带来快乐。