wayfaring

简明释义

[ˈweɪˌfeərɪŋ][ˈweɪˌferɪŋ]

adj. 旅行的

n. 徒步旅行

英英释义

The act of traveling or journeying, especially on foot.

旅行或行走的行为,尤其是步行。

Referring to a wayfarer or traveler, often associated with wandering or exploring.

指代旅人或旅行者,通常与游荡或探索相关。

单词用法

wayfaring stranger

旅途中的陌生人

wayfaring man

行走的人

wayfaring through the wilderness

穿越荒野的旅程

wayfaring spirit

流浪的灵魂

同义词

traveling

旅行

She enjoys traveling to new countries every summer.

她喜欢每年夏天去新的国家旅行。

journeying

旅程

After journeying for days, they finally reached their destination.

经过几天的旅程,他们终于到达了目的地。

wandering

徘徊

He spent the afternoon wandering through the forest.

他花了整个下午在森林中徘徊。

roaming

漫游

They were roaming the streets of the city, exploring its hidden gems.

他们在城市的街道上漫游,探索那些隐藏的宝藏。

反义词

settling

定居

After years of wayfaring, he finally found a place worth settling down.

经过多年的漂泊,他终于找到了一个值得定居的地方。

staying

停留

While wayfaring through the mountains, she often thought about staying in one place.

在山中旅行时,她常常想到要在一个地方停留。

例句

1.It ensured that should a wayfaring stranger drop by during meal times he or she would not go away hungry.

这样,风尘仆仆的过路人在吃饭的时间进门歇歇脚不至于饿着肚子离开。

2.The North Wind and the Sun disputed as to which was the most powerful, and agreed that he should be declared the victor who could strip a wayfaring man of his clothes.

北风和太阳为谁的威力更大而争执不下,他们一致同意,谁若是能够让过路人脱下衣服谁就是胜利者。

3.O the hope of Israel, the saviour thereof in time of trouble, why shouldest thou be as a stranger in the land, and as a wayfaring man that turneth aside to tarry for a night?

8以色列所盼望,在患难时作他救主的阿,你为何在这地像寄居的,又像行路的只住一宵呢。

4.The pathway is hidden by the birds' wings, by the star-fires, by the flowers of the wayfaring seasons.

路被鸟儿的羽翼、璀璨的星光和四季流转的繁花遮掩了。

5.O the hope of Israel, the saviour thereof in time of trouble, why shouldest thou be as a stranger in the land, and as a wayfaring man that turneth aside to tarry for a night?

8以色列所盼望,在患难时作他救主的阿,你为何在这地像寄居的,又像行路的只住一宵呢。

6.During our vacation, we enjoyed wayfaring 旅行 through the scenic countryside.

在我们的假期中,我们享受了<自己>的<wayfaring> <旅行>,穿越美丽的乡村。

7.The book tells the story of a wayfaring 流浪者 seeking wisdom and adventure.

这本书讲述了一个<自己>的<wayfaring> <流浪者>寻求智慧和冒险的故事。

8.The wayfaring 旅途 was filled with unexpected challenges and beautiful sights.

这个<自己>的<wayfaring> <旅途>充满了意想不到的挑战和美丽的景色。

9.The ancient texts describe the journey of a wayfaring 旅行者 across vast deserts.

古老的文献描述了一位<自己>的<wayfaring> <旅行者>穿越广袤沙漠的旅程。

10.She has always dreamed of wayfaring 远行 to distant lands.

她一直梦想着<自己>的<wayfaring> <远行>到遥远的地方。

作文

The journey of life is often compared to a long road, filled with twists and turns, obstacles and opportunities. As we travel along this path, we engage in a process known as wayfaring, which refers to the act of traveling or wandering, especially on foot. This concept goes beyond mere physical movement; it embodies a deeper exploration of our surroundings and ourselves. In today's fast-paced world, the art of wayfaring has become increasingly rare, yet it holds profound significance for personal growth and self-discovery.When we think about wayfaring, we might envision a solitary traveler trekking through a lush forest or a bustling city. Each step taken during this journey offers an opportunity to connect with the environment, observe the beauty around us, and reflect on our thoughts. The simple act of walking can be meditative, allowing us to clear our minds and find clarity amidst the chaos of daily life.Moreover, wayfaring encourages us to embrace spontaneity. Unlike structured travel plans that dictate every moment, wayfaring invites us to explore without a fixed destination. This freedom can lead to unexpected encounters and experiences that enrich our lives. For instance, while wandering through a new neighborhood, we might stumble upon a quaint café or a vibrant street market, each offering a unique glimpse into the local culture.In addition to its personal benefits, wayfaring fosters a sense of community. When we embark on journeys, whether alone or with others, we often share stories and experiences that create bonds between fellow travelers. These connections remind us that we are not alone in our quest for meaning and understanding. Through shared adventures, we learn from one another, gaining new perspectives that shape our worldview.Historically, wayfaring has been an integral part of human existence. Ancient pilgrims traveled long distances, often facing hardships, to seek spiritual enlightenment or fulfill a sense of purpose. Their journeys were not merely about reaching a destination but rather about the transformation that occurred along the way. This notion resonates with modern travelers who seek more than just sightseeing; they yearn for authentic experiences that touch their hearts and souls.In contemporary society, where technology dominates our lives, wayfaring serves as a reminder to slow down and appreciate the present moment. It encourages us to disconnect from our devices and engage with the world around us. By immersing ourselves in nature or exploring our neighborhoods on foot, we can rediscover the joy of being present. This mindful approach to travel can rejuvenate our spirits and enhance our overall well-being.Ultimately, wayfaring is about the journey rather than the destination. It teaches us valuable lessons about resilience, adaptability, and the importance of embracing uncertainty. As we navigate the winding roads of life, let us remember to take a step back, breathe deeply, and enjoy the adventure that unfolds before us. Whether we are wandering through a forest, a city, or the landscape of our own minds, wayfaring offers us the chance to explore not only the world around us but also the depths of our own hearts and minds. So, let us embark on this journey with open hearts and curious minds, ready to embrace whatever comes our way.

生活的旅程常常被比喻为一条漫长的道路,充满了曲折、障碍和机遇。当我们沿着这条道路旅行时,我们参与了一种被称为wayfaring的过程,这指的是旅行或徘徊的行为,尤其是步行。这一概念超越了单纯的身体移动;它体现了对周围环境和自我的更深层次探索。在当今快节奏的世界中,wayfaring的艺术变得越来越稀有,但它对个人成长和自我发现具有深远的意义。当我们想到wayfaring时,我们可能会想象一个孤独的旅行者在郁郁葱葱的森林或繁忙的城市中跋涉。在这段旅程中,每一步都提供了与环境连接、观察周围美丽和反思思想的机会。简单的步行行为可以是冥想的,允许我们清理思绪,在日常生活的混乱中找到清晰感。此外,wayfaring鼓励我们拥抱自发性。与规定的旅行计划不同,wayfaring邀请我们在没有固定目的地的情况下探索。这种自由可能导致意想不到的遭遇和丰富我们生活的经历。例如,在一个新社区中徘徊时,我们可能会偶然发现一家别致的咖啡馆或一个充满活力的街市,每个地方都提供了对当地文化的独特洞察。除了个人利益外,wayfaring还培养了社区意识。当我们踏上旅程,无论是独自一人还是与他人同行时,我们常常分享故事和经历,这创造了旅行者之间的纽带。这些联系提醒我们,在寻求意义和理解的追求中,我们并不孤单。通过共同的冒险,我们互相学习,获得塑造我们世界观的新视角。历史上,wayfaring一直是人类存在的重要组成部分。古代朝圣者长途跋涉,常常面临艰难困苦,以寻求精神启蒙或实现某种目的。他们的旅程不仅仅是为了到达目的地,而是关于沿途发生的转变。这种观念与现代旅行者产生共鸣,他们寻求的不仅仅是观光;他们渴望触动心灵和灵魂的真实体验。在当代社会,科技主导着我们的生活,wayfaring提醒我们放慢脚步,欣赏当下的时刻。它鼓励我们与设备断开连接,参与周围的世界。通过沉浸在大自然中或步行探索我们的社区,我们可以重新发现当下的快乐。这种对旅行的正念方法可以恢复我们的精神,提高我们的整体福祉。最终,wayfaring是关于旅程而非目的地。它教会我们关于韧性、适应能力和拥抱不确定性的重要课程。当我们在生活的曲折道路上航行时,让我们记住退后一步,深呼吸,享受在我们面前展开的冒险。无论我们是在森林、城市还是自己内心的风景中徘徊,wayfaring都为我们提供了探索周围世界以及我们内心深处的机会。因此,让我们以开放的心态和好奇的头脑踏上这段旅程,准备迎接一路而来的所有事物。