acrimoniously

简明释义

[ˌækrɪˈməʊniəsli][ˌækrɪˈmoʊniəsli]

adv. 毒辣地;尖刻地

英英释义

In a manner characterized by bitterness or sharpness in speech or tone.

以尖刻或激烈的言辞或语气进行的方式。

单词用法

argue acrimoniously

激烈争论

debate acrimoniously

激烈辩论

acrimoniously divided

严重分裂

acrimoniously contested

激烈争夺

同义词

bitterly

尖刻地

They argued bitterly about the decision.

他们对这个决定进行了尖刻的争论。

acrimonious

激烈的

The debate became acrimonious as tensions rose.

随着紧张局势的加剧,辩论变得激烈。

hostilely

敌对地

She spoke to him hostilely after their disagreement.

在他们的分歧后,她以敌对的态度与他说话。

sarcastically

讽刺地

His sarcastically delivered comments only fueled the fire.

他讽刺地发表的评论只会火上浇油。

反义词

amicably

友好地

They resolved their differences amicably.

他们友好地解决了分歧。

cordially

热诚地

The meeting was conducted cordially without any arguments.

会议热诚地进行,没有任何争论。

harmoniously

和谐地

The two groups worked together harmoniously on the project.

这两个小组在项目上和谐地合作。

例句

1.That friendship ended acrimoniously when Jackson outbid McCartney when the Beatles' publishing catalogue came up for sale in 1985 - essentially, Jackson now owned all of McCartney's 1960s songs.

他们二人的友谊以一种水火不容的方式结束:当1985年披头士的出版目录公开拍卖时,迈克尔·杰克逊的出价高过麦卡特尼,最终拿下了麦卡特尼六十年代所有的歌曲版权。

2.In the EU, rows about money are usually settled, albeit acrimoniously.

在欧盟国家,对金钱的争论通常都能解决,尽管解决的方式比较剧烈。

3.That event arouses Jing-mei to revolt against and guarrel with her mother acrimoniously, so it ends in a unhappy memory.

此事件激起菁妹强烈地反抗且与她母亲争执,而它最终成为一个不愉快的回忆。

4.That friendship ended acrimoniously when Jackson outbid McCartney when the Beatles' publishing catalogue came up for sale in 1985 - essentially, Jackson now owned all of McCartney's 1960s songs.

他们二人的友谊以一种水火不容的方式结束:当1985年披头士的出版目录公开拍卖时,迈克尔·杰克逊的出价高过麦卡特尼,最终拿下了麦卡特尼六十年代所有的歌曲版权。

5.Arguments between the neighbors escalated acrimoniously over property boundaries.

邻居之间关于财产边界的争论变得尖刻地激烈。

6.She spoke acrimoniously about her former employer, expressing her dissatisfaction openly.

她对前雇主尖刻地表达了不满,毫不掩饰自己的情绪。

7.The meeting ended acrimoniously, as team members could not agree on the project direction.

会议在尖刻地气氛中结束,因为团队成员无法就项目方向达成一致。

8.The two politicians debated acrimoniously, with each accusing the other of dishonesty.

这两位政治家进行了一场尖刻地辩论,互相指责对方不诚实。

9.Their divorce was finalized acrimoniously, leaving both parties feeling bitter.

他们的离婚是在尖刻地情况下结束的,使双方都感到愤怒。

作文

In today's fast-paced world, conflicts and disagreements are inevitable. Whether in personal relationships, workplaces, or even within communities, the way we handle these disputes can significantly affect our lives. One particularly striking example of conflict resolution is when discussions turn sour and people begin to argue acrimoniously. This term, which means 'in a bitter and angry manner,' captures the essence of how heated arguments can escalate and lead to further misunderstandings. Consider a scenario where two colleagues are working on a project together. Initially, they might have a productive conversation about their ideas and strategies. However, as deadlines loom and stress levels rise, minor disagreements can spiral out of control. Instead of addressing their differences calmly, they may start to criticize each other's efforts harshly, speaking acrimoniously about each other’s contributions. Such behavior not only damages their professional relationship but also affects the overall team morale. Similarly, in personal relationships, especially romantic ones, arguments can often take a turn for the worse. A couple might start discussing their plans for the weekend, but if one person feels unheard or undervalued, they might respond acrimoniously, leading to a fight that could have been avoided with open communication. The bitterness expressed during such moments can linger long after the argument has ended, creating a rift that takes time and effort to mend. Furthermore, in the realm of politics, discussions can become incredibly charged. Politicians often debate policies and ideologies, but when they resort to personal attacks or speak acrimoniously about their opponents, it not only reflects poorly on them but also contributes to a toxic political environment. Voters may become disillusioned by the negativity and hostility, leading to apathy and disengagement from the political process. The impact of speaking acrimoniously extends beyond the immediate situation. It can create a culture of fear and resentment, where individuals feel unsafe expressing their thoughts or opinions. In workplaces, this can stifle creativity and innovation, as employees may hesitate to share new ideas for fear of backlash. In relationships, it can lead to a breakdown of trust and intimacy, making it difficult for individuals to connect on a deeper level. To combat this tendency, it is essential to cultivate emotional intelligence and effective communication skills. Learning to express disagreements without resorting to bitterness can transform how we interact with others. Techniques such as active listening, empathy, and finding common ground can help de-escalate conflicts before they become too intense. By addressing issues calmly and respectfully, we can avoid the pitfalls of speaking acrimoniously and instead foster a more positive and constructive dialogue. In conclusion, while conflicts are a natural part of human interaction, the way we choose to engage with one another makes all the difference. By recognizing the destructive nature of speaking acrimoniously and striving for healthier communication, we can build stronger relationships, both personally and professionally. It is crucial to remember that our words hold power, and using them wisely can pave the way for understanding and collaboration rather than division.

在当今快节奏的世界中,冲突和分歧是不可避免的。无论是在个人关系、工作场所,还是在社区内,我们处理这些争端的方式都会显著影响我们的生活。一个特别引人注目的冲突解决例子是,当讨论变得尖锐时,人们开始以尖刻而愤怒的方式争论。这一术语捕捉了激烈争论如何升级并导致进一步误解的本质。考虑一个场景,两位同事正在一起工作。起初,他们可能会就自己的想法和策略进行富有成效的交流。然而,随着截止日期的临近和压力的增加,轻微的分歧可能会失控。与其冷静地解决分歧,他们可能开始对彼此的努力进行严厉批评,以尖刻而愤怒的方式谈论彼此的贡献。这种行为不仅损害了他们的职业关系,还影响了整个团队的士气。同样,在个人关系中,尤其是浪漫关系中,争论往往会变得更加严重。一对情侣可能开始讨论周末的计划,但如果其中一方感到没有被倾听或低估,他们可能会以尖刻而愤怒的方式回应,从而导致一场本可以避免的争吵。这种时刻表达出的苦涩情绪可能在争吵结束后仍会挥之不去,造成需要时间和精力来修复的裂痕。此外,在政治领域,讨论也可能变得极为紧张。政治家们经常辩论政策和意识形态,但当他们诉诸于人身攻击或以尖刻而愤怒的方式谈论对手时,这不仅会对他们产生负面影响,还会助长有毒的政治环境。选民可能会因为这种消极和敌意而感到失望,导致对政治过程的冷漠和疏离。以尖刻而愤怒的方式说话的影响超出了眼前的情况。它可能会造成恐惧和怨恨的文化,使个人在表达思想或意见时感到不安全。在工作场所,这可能会抑制创造力和创新,因为员工可能会因为担心受到反击而犹豫分享新想法。在关系中,这可能导致信任和亲密关系的破裂,使个人难以更深入地联系。为了应对这种倾向,培养情商和有效沟通技巧至关重要。学习在不诉诸于苦涩的情况下表达分歧,可以改变我们与他人的互动方式。积极倾听、同理心和寻找共同点等技巧可以帮助在冲突变得太激烈之前进行降温。通过冷静和尊重地解决问题,我们可以避免以尖刻而愤怒的方式说话的陷阱,而是促进更积极和建设性的对话。总之,尽管冲突是人际互动的自然组成部分,但我们选择如何与他人互动却大相径庭。通过认识到以尖刻而愤怒的方式说话的破坏性,并努力实现更健康的沟通,我们可以建立更强的关系,无论是在个人生活还是职业生涯中。至关重要的是要记住,我们的话语具有力量,明智地使用它们可以为理解与合作铺平道路,而不是分裂。