blandish
简明释义
v. 奉承;哄骗
第 三 人 称 单 数 b l a n d i s h e s
现 在 分 词 b l a n d i s h i n g
过 去 式 b l a n d i s h e d
过 去 分 词 b l a n d i s h e d
英英释义
To coax or persuade someone through flattery or gentle words. | 通过恭维或温和的话语来劝诱或说服某人。 |
单词用法
用恭维来讨好 | |
恭维和劝诱 | |
恭维顾客 | |
讨好观众 |
同义词
恭维 | 她试图恭维她的老板以获得晋升。 | ||
劝诱 | 他设法劝诱进入那个专属派对。 | ||
哄骗 | 母亲哄骗孩子吃蔬菜。 | ||
甜言蜜语 | 他常常用甜言蜜语让朋友借钱给他。 | ||
奉承 | 那只狗在主人面前奉承,希望能得到零食。 |
反义词
劝阻 | 她试图劝阻他做出那个决定。 | ||
批评 | 老师批评了学生的努力不足。 | ||
斥责 | 他因粗心错误而受到斥责。 |
例句
1.If you don't blandish your wife now, you will try to marry a good woman tomorrow.
今天不努力讨好老婆,明天努力讨好老婆。
2.If you don't blandish your wife now, you will try to marry a good woman tomorrow.
今天不努力讨好老婆,明天努力讨好老婆。
3.Yes. R: Really like blandish a baby to sleep, very comfortable and warm feeling.
是的R:真的象哄BABY睡觉,有一种很安适,温暖的感觉。
4.She blandished her boss to get a raise.
她奉承她的老板以获得加薪。
5.He used flattery to blandish his way into her good graces.
他用恭维的话来讨好自己进入她的好感圈。
6.Politicians often blandish voters with promises they may not keep.
政治家们常常用可能无法兑现的承诺来奉承选民。
7.The salesperson tried to blandish the customer into buying the expensive product.
销售员试图奉承顾客购买那款昂贵的产品。
8.The teacher blandished the students with compliments to encourage them.
老师用赞美来奉承学生以鼓励他们。
作文
In the realm of communication, the way we express ourselves can significantly influence our relationships and interactions. One term that encapsulates a particular style of persuasion is blandish, which refers to the act of coaxing or flattering someone in order to persuade them. This word often carries a connotation of insincerity, as it implies that the flattery is used primarily for personal gain rather than genuine admiration. Understanding how to use blandish effectively can be both an art and a science, especially in social settings where the goal is to win people over.Consider a scenario in a workplace environment. Imagine a new employee who is eager to impress their boss. They might employ various tactics to gain favor, one of which could be to blandish their supervisor. This could involve complimenting the boss's leadership style or praising their recent accomplishments. While such flattery might create a positive atmosphere initially, it can also lead to skepticism if it becomes apparent that the compliments are not sincere. Therefore, while blandishing can be an effective tool in establishing rapport, it is crucial to balance it with authenticity.Moreover, the use of blandish can extend beyond professional settings and into personal relationships. For instance, a friend might blandish another by showering them with praise to encourage them to attend a gathering they are hesitant about. While this tactic may succeed in persuading the friend, it is essential to consider how such behavior might affect the dynamics of the relationship in the long run. If one party consistently resorts to flattery to achieve their ends, the other may begin to feel manipulated or undervalued.The implications of blandishing also touch upon ethical considerations. In politics, for example, leaders often use flattery to win support from constituents. They might blandish voters by promising to address their concerns while simultaneously engaging in practices that contradict those promises. This manipulation can lead to disillusionment among the electorate, highlighting the potential dangers of relying too heavily on flattery as a means of persuasion.In literature, the concept of blandish can be explored through various characters and narratives. Writers often depict characters who use flattery as a means to an end, showcasing the complexities of human interactions. These portrayals can serve as cautionary tales about the consequences of insincerity and the importance of genuine connections. Through such narratives, readers are invited to reflect on their own experiences with blandishing and the impact it has had on their relationships.In conclusion, the term blandish encapsulates a form of persuasion that relies on flattery and coaxing. While it can be effective in certain contexts, it is essential to approach this tactic with caution. The balance between sincerity and flattery is delicate, and understanding when and how to use blandish can ultimately determine the success of interpersonal interactions. Whether in professional settings, personal relationships, or even in literature, the nuances of blandishing remind us of the complexities of human communication and the importance of authenticity in our dealings with others.
在沟通的领域中,我们表达自己的方式可以显著影响我们的关系和互动。一个能够概括特定说服风格的术语是blandish,它指的是通过劝诱或奉承某人以说服他们的行为。这个词通常带有不诚实的含义,因为它暗示这种奉承主要是为了个人利益,而不是出于真正的钦佩。理解如何有效地使用blandish可以是一门艺术,也是一门科学,特别是在社交场合中,目标是赢得他人的青睐。考虑一个职场环境中的场景。想象一个新员工渴望给老板留下深刻印象。他们可能会采取各种策略来获得好感,其中之一可能是对他们的主管进行blandish。这可能涉及赞美老板的领导风格或称赞他们最近的成就。虽然这样的奉承可能最初会营造出积极的氛围,但如果很明显这些赞美并不真诚,人们也可能会产生怀疑。因此,尽管blandishing可以成为建立融洽关系的有效工具,但将其与真实性相平衡至关重要。此外,blandish的使用也可以扩展到个人关系中。例如,一个朋友可能会通过给予另一个朋友赞美来劝说他们参加一个他们犹豫不决的聚会。虽然这种策略可能成功说服了朋友,但必须考虑这种行为在长期内可能对关系动态产生的影响。如果一方总是依赖奉承来达到自己的目的,另一方可能会开始感到被操控或被低估。blandishing的影响还涉及伦理考虑。在政治中,例如,领导者常常利用奉承来赢得选民的支持。他们可能会通过承诺解决选民的关切来blandish选民,同时参与与这些承诺相悖的做法。这种操控可能导致选民的失望,突显出过度依赖奉承作为说服手段的潜在危险。在文学中,blandish的概念可以通过各种角色和叙事进行探讨。作家们常常描绘那些利用奉承作为手段的角色,展示人际互动的复杂性。这些描写可以作为关于不诚实后果的警示故事,强调真诚联系的重要性。通过这样的叙事,读者被邀请反思自己与blandishing的经历,以及它对他们关系的影响。总之,blandish这个术语概括了一种依赖奉承和劝诱的说服形式。虽然在某些情况下它可能有效,但以谨慎的态度对待这一策略至关重要。真诚与奉承之间的平衡是微妙的,理解何时以及如何使用blandish最终可以决定人际互动的成功。在职业环境、个人关系甚至文学中,blandishing的细微差别提醒我们人类沟通的复杂性以及在与他人打交道时保持真实性的重要性。