meridians

简明释义

[məˈrɪd.i.ənz][məˈrɪdiənz]

n. [天]子午线(meridian 的复数);经络腧穴

英英释义

Meridians are imaginary lines that run from the North Pole to the South Pole, used in geography to define longitude.

子午线是从北极到南极的虚拟线,用于地理上定义经度。

In a broader context, meridians can also refer to channels in traditional Chinese medicine through which vital energy flows.

在更广泛的背景下,子午线也可以指传统中医学中气流动的通道。

单词用法

meridian line

子午线;经线,地平线

meridian passage

[天]中天

同义词

longitudes

经度

The meridians on a map help to determine geographical coordinates.

地图上的经线帮助确定地理坐标。

反义词

parallels

纬线

The parallels run horizontally around the Earth.

纬线在地球上水平延伸。

equator

赤道

The equator is the longest parallel on the globe.

赤道是地球上最长的纬线。

例句

1.Qi and blood in the body are the material basis for the physiological activities of the zang-fu and meridians.

人体气血是脏腑经络生理活动的物质基础。

2.People get old meridians Qi and blood deficiency, a small.

人们到了老年经脉气血缺乏,面色少华。

3.Health Qigong can show the functions of keeping and maintaining health by opening the meridians and collaterals.

健身气功的保健养生作用,通过疏通经络这一机制来实现。

4.Also it is a general source of eight extraordinary meridians.

还它又是奇经八脉的总源。

5.The theory of Meridians has the properties of abstract and complexity.

经络理论由于具有抽象性和复杂性的特点。

6.The third tenet is to hold each pose for a while so as to fullynourish the meridians.

第三个原则是,在每个体式中保持一会,好让经络得到充分的滋养。

7.The neck is the body meridians to the head and body of the main channel.

颈项部是人体经脉通往头部和肢体的主要通道。

8.In geography class, we learned how meridians(经线) run from the North Pole to the South Pole.

在地理课上,我们学习了meridians(经线)是如何从北极延伸到南极的.

9.The concept of time zones is based on the division of the Earth into 24 equal parts, each corresponding to one of the 24 primary meridians(经线).

时区的概念是基于将地球划分为24个相等部分,每个部分对应一个主要的meridian(经线).

10.Navigators use meridians(经线) to determine their longitude while sailing across the oceans.

航海者利用meridians(经线)来确定他们在海洋上的经度.

11.Many GPS devices rely on meridians(经线) to provide accurate location data.

许多GPS设备依赖于meridians(经线)来提供准确的位置数据.

12.The Prime Meridian is the starting point for measuring longitude and is one of the most important meridians(经线) in the world.

本初子午线是测量经度的起点,是世界上最重要的meridians(经线)之一.

作文

The concept of meridians (经络) has been a fundamental aspect of traditional Chinese medicine for centuries. In this ancient practice, meridians are seen as pathways through which vital energy, or 'qi', flows in the human body. Understanding the role of meridians is essential for anyone interested in holistic health and the intricate balance of body and mind.In traditional Chinese medicine, there are twelve primary meridians (经络), each associated with specific organs and functions. For instance, the Lung meridian (肺经) is believed to govern respiratory health, while the Heart meridian (心经) is linked to emotional well-being and circulation. The flow of energy through these meridians is thought to influence not only physical health but also mental and emotional states.Acupuncture is one of the most well-known practices that utilize the concept of meridians (经络). By inserting needles at specific points along these pathways, practitioners aim to restore balance and promote healing. This ancient technique highlights the interconnectedness of the body’s systems and the importance of maintaining harmony within the meridians (经络).Moreover, understanding meridians can enhance our awareness of how lifestyle choices affect our health. For example, stress and poor diet can disrupt the flow of energy through the meridians (经络), leading to various health issues. By practicing mindfulness, engaging in regular physical activity, and consuming a balanced diet, individuals can support the proper functioning of their meridians (经络) and overall health.Incorporating practices such as Tai Chi and Qigong can further promote the flow of energy through the meridians (经络). These gentle movements encourage relaxation and help to release blockages, allowing for a smoother flow of 'qi'. As individuals become more attuned to their bodies, they may notice improvements in their physical and emotional well-being, emphasizing the significance of meridians in achieving a balanced life.In conclusion, the study of meridians (经络) offers valuable insights into the interconnectedness of our body’s systems. By understanding and nurturing these pathways, we can enhance our overall health and well-being. Whether through acupuncture, mindful practices, or lifestyle adjustments, recognizing the importance of meridians (经络) allows us to take proactive steps towards a healthier, more harmonious life. Embracing the wisdom of traditional Chinese medicine can lead to profound changes in how we approach health and wellness in our daily lives.

经络的概念在传统中医中已经存在了几个世纪,是其基础方面之一。在这种古老的实践中,经络被视为人类身体中气(生命能量)流动的通道。理解经络的作用对于任何对整体健康和身体与心理复杂平衡感兴趣的人来说都是至关重要的。在传统中医中,有十二条主要的经络,每一条都与特定的器官和功能相关。例如,肺经络被认为主导呼吸健康,而心经络则与情绪健康和循环系统相关。能量通过这些经络的流动被认为不仅影响身体健康,还影响心理和情绪状态。针灸是利用经络概念的最著名的实践之一。通过在这些通道上的特定点插入针头,治疗师旨在恢复平衡并促进愈合。这种古老的技术突显了身体系统之间的相互联系,以及保持经络正常运作的重要性。此外,理解经络可以增强我们对生活方式选择如何影响健康的认识。例如,压力和不良饮食会干扰能量通过经络的流动,导致各种健康问题。通过练习正念、参与定期体育活动和保持均衡饮食,个人可以支持其经络及整体健康的正常功能。融入太极和气功等实践进一步促进了能量通过经络的流动。这些温和的运动鼓励放松,并帮助释放阻塞,使“气”的流动更加顺畅。当个人变得更加关注自己的身体时,他们可能会注意到身体和情绪健康的改善,强调了经络在实现平衡生活中的重要性。总之,研究经络提供了关于我们身体系统相互联系的宝贵见解。通过理解和滋养这些通道,我们可以增强整体健康和幸福感。无论是通过针灸、正念实践还是生活方式调整,认识到经络的重要性使我们能够采取积极措施,迈向更健康、更和谐的生活。接受传统中医的智慧可以在我们日常生活中带来深刻的变化。