smoggiest

简明释义

[ˈsmɒɡiɪst][ˈsmɑːɡiɪst]

烟雾弥漫的(smoggy 的最高级)

英英释义

The superlative form of 'smoggy', meaning having the most smog or pollution in the air.

‘smoggy’的最高级,指空气中有最多雾霾或污染。

单词用法

the smoggiest city

最雾霾的城市

on the smoggiest day

在最雾霾的日子里

smoggiest conditions

最雾霾的条件

smoggiest weather

最雾霾的天气

同义词

hazy

朦胧的

The city was hazy due to the high levels of air pollution.

由于空气污染严重,这座城市显得朦胧。

polluted

污染的

The river was polluted, making it unsafe for swimming.

这条河被污染了,游泳不安全。

smoky

烟雾弥漫的

The campfire created a smoky atmosphere in the woods.

篝火在树林中营造了一种烟雾弥漫的氛围。

foggy

雾气弥漫的

It was a foggy morning, and visibility was low.

那是一个雾气弥漫的早晨,能见度很低。

反义词

clearest

最清晰的

The sky is the clearest it has been all week.

这周天空是最清晰的。

purest

最纯净的

We need to ensure the air quality is the purest for our children.

我们需要确保空气质量对我们的孩子来说是最纯净的。

例句

1.Baoding, the industrial centre crowned smoggiest city in 2015, has ordered all cars to drive only on alternate days, an order that infuriated citizens.

2015年被评为雾霾最严重城市的工业重镇保定,已命令所有汽车只能隔天上路,这使市民们愤怒。

2.Baoding, the industrial centre crowned smoggiest city in 2015, has ordered all cars to drive only on alternate days, an order that infuriated citizens.

2015年被评为雾霾最严重城市的工业重镇保定,已命令所有汽车只能隔天上路,这使市民们愤怒。

3.During the summer, the city often experiences its smoggiest 最严重雾霾的 days due to high temperatures and pollution.

在夏天,这座城市常常经历它最严重雾霾的日子,原因是高温和污染。

4.Residents are advised to stay indoors on the smoggiest 最严重雾霾的 days to avoid health risks.

建议居民在最严重雾霾的日子里待在室内,以避免健康风险。

5.The smoggiest 最严重雾霾的 areas of the city are often near industrial zones.

城市中最严重雾霾的区域通常靠近工业区。

6.On the smoggiest 最严重雾霾的 mornings, visibility can drop significantly.

在最严重雾霾的早晨,能见度可能会显著下降。

7.The air quality index reported that today is one of the smoggiest 最严重雾霾的 days this month.

空气质量指数报告称,今天是这个月最严重雾霾的日子之一。

作文

In recent years, urban pollution has become a pressing issue in many cities around the world. Among various types of pollution, air pollution stands out as one of the most detrimental to human health and the environment. Cities like Beijing, New Delhi, and Los Angeles have frequently been labeled as some of the smoggiest 雾霾最严重的 places on Earth. The term 'smog' itself is derived from a combination of smoke and fog, indicating the thick, hazy air that can envelop these urban areas. The causes of smog are multifaceted. Industrial emissions, vehicle exhaust, and even natural phenomena contribute to the accumulation of pollutants in the atmosphere. For instance, in cities with heavy traffic, the concentration of nitrogen oxides and particulate matter can reach alarming levels, especially during temperature inversions when warm air traps pollutants close to the ground. This results in what many residents experience as the smoggiest 雾霾最严重的 days, where visibility is reduced and respiratory issues spike among the population.The effects of living in the smoggiest 雾霾最严重的 environments are profound. Studies have shown that long-term exposure to polluted air can lead to chronic health conditions such as asthma, lung cancer, and cardiovascular diseases. Children and the elderly are particularly vulnerable, and many families find themselves making difficult choices about whether to venture outside on days when the air quality index indicates dangerous levels of pollution. Governments and organizations are beginning to take action to combat this growing problem. In cities known for their smoggiest 雾霾最严重的 air, initiatives such as promoting public transportation, implementing stricter emissions regulations, and encouraging the use of renewable energy sources are becoming more common. For example, Beijing has made significant investments in electric buses and has phased out older, more polluting vehicles. These efforts aim to reduce the amount of harmful pollutants released into the atmosphere, ultimately working towards cleaner air for residents.However, the fight against smog is not solely the responsibility of governments. Individuals can also play a crucial role in reducing air pollution. Simple actions such as carpooling, using bicycles, or supporting local initiatives aimed at planting trees can collectively make a significant difference. By raising awareness about the dangers of living in the smoggiest 雾霾最严重的 cities, we can inspire others to take action and advocate for cleaner air.In conclusion, the challenges posed by the smoggiest 雾霾最严重的 cities are numerous and complex. However, through collective efforts from both government and individuals, there is hope for a future with clearer skies and healthier air. It is imperative that we continue to prioritize air quality and work towards solutions that benefit both our health and the environment. Only then can we hope to see a reduction in the smog that plagues our urban landscapes.

近年来,城市污染已成为全球许多城市面临的紧迫问题。在各种类型的污染中,空气污染尤为突出,对人类健康和环境造成了极大的危害。像北京、新德里和洛杉矶这样的城市经常被标记为地球上最雾霾最严重的地方之一。‘雾霾’这个词本身是由烟雾和雾气的组合而来,表明了这些城市所笼罩的厚重、模糊的空气。雾霾的成因是多方面的。工业排放、汽车废气甚至自然现象都对大气中污染物的积累有所贡献。例如,在交通繁忙的城市,氮氧化物和颗粒物的浓度可以达到惊人的水平,尤其是在温度逆温时,暖空气将污染物困在离地面很近的地方。这导致许多居民在经历雾霾最严重的日子时,能见度降低,呼吸道问题激增。生活在雾霾最严重的环境中的影响是深远的。研究表明,长期暴露于污染空气中可能导致慢性健康问题,如哮喘、肺癌和心血管疾病。儿童和老年人尤其脆弱,许多家庭在空气质量指数显示危险污染水平的日子里,发现自己不得不做出是否外出的艰难选择。各国政府和组织开始采取行动来应对这一日益严重的问题。在以雾霾最严重的空气而闻名的城市中,促进公共交通、实施更严格的排放法规以及鼓励使用可再生能源的倡议变得越来越普遍。例如,北京在电动公交车方面进行了大量投资,并逐步淘汰旧的、更污染的车辆。这些努力旨在减少释放到大气中的有害污染物的数量,最终为居民创造更清洁的空气。然而,抗击雾霾的斗争不仅仅是政府的责任。个人也可以在减少空气污染方面发挥关键作用。简单的行动,例如拼车、骑自行车或支持当地植树的倡议,能够共同产生显著的影响。通过提高人们对生活在雾霾最严重的城市的危险性的认识,我们可以激励他人采取行动,并倡导更清洁的空气。总之,雾霾最严重的城市所面临的挑战众多且复杂。然而,通过政府和个人的共同努力,我们对未来拥有更清澈的天空和更健康空气充满希望。我们必须继续优先考虑空气质量,并致力于有利于我们健康和环境的解决方案。只有这样,我们才能希望看到困扰我们城市景观的雾霾的减少。