corvettes

简明释义

[kɔːˈvɛt][kɔrˈvɛt]

轻巡洋舰

英英释义

Corvettes are small, fast warships designed for convoy escort and patrolling coastal areas.

护卫舰是一种小型快速军舰,旨在护航和巡逻沿海地区。

In naval terminology, a corvette is typically smaller than a frigate but larger than a coastal patrol vessel.

在海军术语中,护卫舰通常比护卫舰小,但比沿海巡逻艇大。

单词用法

naval corvettes

海军护卫舰

stealth corvettes

隐形护卫舰

multi-role corvettes

多用途护卫舰

corvette fleet

护卫舰舰队

corvette design

护卫舰设计

modern corvettes

现代护卫舰

同义词

frigates

护卫舰

The navy deployed several frigates to the region for security.

海军派遣了几艘护卫舰到该地区进行安全巡逻。

destroyers

驱逐舰

Destroyers are often used in naval combat due to their speed and firepower.

驱逐舰因其速度和火力在海战中常被使用。

patrol boats

巡逻艇

Patrol boats are essential for coastal defense operations.

巡逻艇对于海岸防御行动至关重要。

反义词

battleships

战列舰

Battleships are designed for heavy firepower and can engage in large naval battles.

战列舰是为重火力设计的,可以参与大型海战。

destroyers

驱逐舰

Destroyers are fast and maneuverable ships used primarily for escorting larger vessels.

驱逐舰是快速且灵活的舰艇,主要用于护航较大的船只。

例句

1.In the 18th-19th century corvettes were three-masted ships with square rigging and carried about 20 guns on the top deck.

在18和19世纪,小型巡防舰是三桅船,装有方帆,在高层甲板装有约二十门大炮。

2.The Visby Class of stealth corvettes were built for the Swedish Navy by the Swedish company Kockums (a subsidiary of ThyssenKrupp Marine Systems of Germany).

维斯比级是德国蒂森克虏伯集团下属的瑞典考姆公司为瑞典海军建造的轻型隐身护卫舰。

3.Corellian corvettes do have a distinct design flaw, however.

然而,科雷利亚轻巡洋舰有一个显著的设计缺陷。

4.The Visby Class of stealth corvettes were built for the Swedish Navy by the Swedish company Kockums (a subsidiary of ThyssenKrupp Marine Systems of Germany).

维斯比级是德国蒂森克虏伯集团下属的瑞典考姆公司为瑞典海军建造的轻型隐身护卫舰。

5.The Mercury 7 got help with their mortgages and nearly free Corvettes.

“自由7号水星”得到了抵押借款和几乎完全免费的轻巡洋舰帮助。

6.Our country has recently upgraded its fleet of corvettes to enhance naval capabilities.

我国最近升级了其护卫舰舰队以增强海军能力。

7.The corvettes were designed to operate in shallow waters and perform coastal defense.

这些护卫舰被设计用于在浅水区作业并执行沿海防御。

8.The navy deployed several corvettes to patrol the coastal waters.

海军部署了几艘护卫舰以巡逻沿海水域。

9.During the exercise, the fleet included multiple corvettes for anti-submarine warfare.

在演习中,舰队包括多艘用于反潜作战的护卫舰

10.These corvettes are equipped with advanced radar systems for better surveillance.

这些护卫舰配备了先进的雷达系统以便更好地监视。

作文

In the world of naval warfare, various types of ships play crucial roles in ensuring maritime security and power projection. Among these vessels, corvettes are particularly significant due to their versatility and agility. A corvette is a small, fast warship that is typically used for coastal patrol, anti-submarine warfare, and escort duties. Their design allows them to operate in shallow waters, making them ideal for defending territorial waters and conducting operations close to shore.The history of corvettes dates back to the 17th century when they were initially used as small sailing ships. Over time, their design evolved, and by the 20th century, corvettes had transformed into modern naval vessels equipped with advanced weaponry and technology. Today, many navies around the world utilize corvettes as an essential component of their fleets.One of the primary advantages of corvettes is their cost-effectiveness. Compared to larger warships such as destroyers and frigates, corvettes are less expensive to build and maintain. This makes them an attractive option for smaller nations or those looking to expand their naval capabilities without incurring exorbitant costs. Furthermore, corvettes can be equipped with a variety of armaments, including missiles, torpedoes, and guns, allowing them to engage in different types of combat scenarios.In addition to their combat capabilities, corvettes also serve important roles in humanitarian missions and disaster relief operations. Their size and maneuverability allow them to access areas that larger ships cannot reach, making them invaluable during times of crisis. For instance, corvettes can be deployed for search and rescue operations, providing aid and assistance to those in need.As global security challenges continue to evolve, the role of corvettes in naval strategy becomes increasingly important. With the rise of asymmetric warfare and threats from non-state actors, navies are recognizing the need for flexible and responsive platforms. Corvettes can operate in a variety of environments, from open seas to congested littorals, making them well-suited for modern naval operations.Moreover, advancements in technology have further enhanced the capabilities of corvettes. Modern vessels are now equipped with sophisticated radar systems, electronic warfare equipment, and stealth features that improve their survivability and effectiveness in combat. These innovations allow corvettes to perform a wide range of missions, from surveillance and reconnaissance to direct engagement with enemy forces.In conclusion, corvettes represent a vital asset in contemporary naval warfare. Their unique combination of speed, agility, and cost-effectiveness makes them suitable for various missions, including combat, patrol, and humanitarian assistance. As navies around the world continue to adapt to new challenges, the importance of corvettes will undoubtedly grow, solidifying their place in the future of maritime security.

在海军战争的世界中,各种类型的船只在确保海洋安全和投送力量方面发挥着至关重要的作用。在这些舰艇中,护卫舰尤其重要,因为它们具有多功能性和敏捷性。护卫舰是一种小型快速战舰,通常用于沿海巡逻、反潜战和护航任务。它们的设计使其能够在浅水区作战,非常适合防御领海并在靠近岸边进行行动。护卫舰的历史可以追溯到17世纪,当时它们最初被用作小型帆船。随着时间的推移,它们的设计不断演变,到20世纪,护卫舰已转变为现代海军舰艇,配备了先进的武器和技术。如今,世界上许多海军将护卫舰作为舰队的重要组成部分。护卫舰的主要优势之一是其成本效益。与驱逐舰和护卫舰等大型战舰相比,护卫舰的建造和维护成本较低。这使得它们成为小国或希望在不承担过高成本的情况下扩展海军能力的国家的有吸引力的选择。此外,护卫舰可以装备多种武器,包括导弹、鱼雷和炮,允许它们参与不同类型的战斗场景。除了战斗能力外,护卫舰在人道主义任务和灾难救援行动中也发挥着重要作用。由于其尺寸和机动性,使它们能够进入大型船只无法到达的地区,因此在危机时期极为宝贵。例如,护卫舰可以被部署用于搜救行动,为需要帮助的人提供援助。随着全球安全挑战的不断演变,护卫舰在海军战略中的角色变得越来越重要。随着非对称战争和来自非国家行为者的威胁的增加,海军意识到需要灵活和响应迅速的平台。护卫舰可以在开放海域和拥挤的沿海地区作战,使其非常适合现代海军行动。此外,技术的进步进一步增强了护卫舰的能力。现代舰艇现在配备了复杂的雷达系统、电子战设备和隐身特征,提高了它们在战斗中的生存能力和有效性。这些创新使得护卫舰能够执行广泛的任务,从监视和侦察到直接与敌军交战。总之,护卫舰代表了当代海军战争中的重要资产。它们独特的速度、敏捷性和成本效益的组合使其适合各种任务,包括战斗、巡逻和人道主义援助。随着世界各国海军继续适应新挑战,护卫舰的重要性无疑会增长,巩固它们在未来海洋安全中的地位。