sumo
简明释义
n. (日)相扑
n. (Sumo)人名;(日)须毛(姓);(利比)苏莫
复 数 s u m o s
英英释义
单词用法
相扑 | |
n. 相朴运动员 |
同义词
摔跤 | 他每个周末都练习摔跤。 | ||
格斗运动 | 格斗运动需要大量的纪律和训练。 | ||
武术 | 武术可以是保持健康的好方法。 |
反义词
例句
1.But the respect held by the Japanese for sumo is different.
但是日本人对于相扑运动的尊敬是不同的。
2.In short, SUMO helps the PRC1 complex repress genes, and SENP2 reverses this repression, allowing gene transcription and expression.
总之,相扑帮助PRC1复合体抑制基因,SENP2逆转这种抑制,使得基因转录和表达。
3.Japan's debt burden, which is already the largest of the world's big economies, will reach a sumo-sized 225% of GDP in 2010.
现在全球的各大经济体中债务最沉重的日本,到2010年,其债务将达到相扑级,即GDP的225%。
4.SUMO boasts 82 kimarite, or techniques, to take down an opponent.
相扑运动夸耀他的“大相扑82技”,来战胜对手。
5.Former sumo wrestler Kelly Gneiting poses before a training session for the U.S. sumo Open.
相扑选手Kelly Gneiting在美国公开赛训练期间摆pose。
6.In sumo wrestling, the biggest, fattest, heaviest dude is going to win, or at least have the advantage.
在相扑比赛里,个子最大、身体最重的家伙更容易获胜,或者至少占很大优势。
7.Wrestlers train in sumo stables here.
相扑选手在这里集中训练。
8.You can read the full newsletter at the SUMO weblog, and sign up for future editions using the handy subscription form.
您可以在SUMO的博客上查看全文,也可以在这里注册订阅该通讯。
9.The rules of sumo are quite unique compared to other sports.
与其他运动相比,相扑的规则非常独特。
10.He dreams of becoming a professional sumo wrestler.
他梦想成为一名职业相扑摔跤手。
11.In Japan, sumo is considered a traditional sport.
在日本,相扑被视为一种传统运动。
12.The sumo wrestlers train rigorously every day.
这些相扑摔跤手每天都进行严格的训练。
13.I watched a thrilling sumo match last night.
我昨晚观看了一场激动人心的相扑比赛。
作文
The art of wrestling is celebrated in many cultures around the world, but few forms are as unique and rich in tradition as sumo. Originating from Japan, sumo is not just a sport; it is a way of life that embodies the spirit of Japanese culture. The history of sumo dates back over a thousand years, with its roots intertwined with Shinto rituals and ceremonies. Wrestlers, known as rikishi, undergo rigorous training and adhere to strict diets and lifestyles that reflect their commitment to the sport.In the world of sumo, size and strength are important, but technique and strategy play equally crucial roles. Matches take place in a circular ring called a dohyo, made of clay and covered with a layer of sand. The objective is simple: force your opponent out of the ring or make them touch the ground with anything other than the soles of their feet. However, the techniques involved in achieving this goal are complex and require years of practice to master.One of the most fascinating aspects of sumo is the elaborate rituals that accompany each bout. Before a match begins, wrestlers perform a series of ceremonial actions, including salt throwing to purify the ring and shiko, a leg stomp that symbolizes strength and readiness. These rituals not only enhance the spectacle of sumo but also connect the sport to its spiritual roots.The lifestyle of a rikishi is highly regimented. They live in training stables called heya, where they follow a strict daily routine that includes training, meals, and rest. The diet of a rikishi is particularly noteworthy; they consume a hearty stew called chanko-nabe, which is packed with protein and nutrients to help them gain weight and build muscle. This communal eating experience fosters camaraderie among wrestlers, reinforcing the bonds that are essential in this close-knit community.Despite its traditional roots, sumo has evolved over the years and faced challenges in the modern era. Issues such as declining popularity and scandals have prompted reforms within the sport. However, initiatives to promote sumo internationally have seen some success, with tournaments being held outside Japan and increasing interest from fans worldwide.Attending a sumo match is an unforgettable experience. The atmosphere in the arena is electric, filled with anticipation as fans cheer for their favorite rikishi. The sound of the referee's voice, the clash of bodies, and the skillful displays of technique create a thrilling spectacle that captivates audiences. For many, witnessing the grandeur of sumo is a unique opportunity to appreciate not only the physical prowess of the wrestlers but also the cultural significance of the sport.In conclusion, sumo is much more than a wrestling competition; it is a profound expression of Japanese culture, tradition, and values. From its historical roots to its modern adaptations, sumo continues to captivate people around the globe. Whether you are a lifelong fan or a newcomer to the sport, there is no denying the impact that sumo has had on shaping the identity of Japan and its people. As we look to the future, it is essential to preserve and celebrate this unique tradition that has brought joy and excitement to countless individuals for generations.
摔跤艺术在世界许多文化中都受到赞扬,但很少有形式像相扑那样独特且富有传统。源于日本,相扑不仅是一项运动;它是一种生活方式,体现了日本文化的精神。相扑的历史可以追溯到一千多年前,其根源与神道教仪式和典礼交织在一起。摔跤手,称为力士,接受严格的训练,并遵循严格的饮食和生活方式,反映出他们对这项运动的承诺。在相扑的世界里,体型和力量很重要,但技术和策略同样发挥着至关重要的作用。比赛在一个称为土俵的圆形场地上进行,土俵由粘土制成,上面覆盖了一层沙子。目标很简单:将对手推出擂台或使其身体的任何部分触地,除了脚底。然而,实现这一目标所涉及的技术是复杂的,需要多年的实践才能掌握。相扑最迷人的方面之一是伴随每场比赛的精美仪式。在比赛开始之前,摔跤手会进行一系列仪式动作,包括撒盐以净化擂台和四股腿踏,这象征着力量和准备。这些仪式不仅增强了相扑的观赏性,还将这项运动与其精神根源相连接。力士的生活方式高度规范。他们住在称为部屋的训练马厩里,遵循严格的日常例行程序,包括训练、用餐和休息。力士的饮食尤其引人注目;他们吃一种叫做锅物的丰盛炖菜,里面装满了蛋白质和营养,以帮助他们增重和增肌。这种集体用餐体验促进了摔跤手之间的友谊,强化了在这个紧密团结的社区中至关重要的纽带。尽管有其传统根基,相扑随着岁月的推移而发展,并在现代时代面临挑战。诸如受欢迎程度下降和丑闻等问题促使该运动内部进行改革。然而,推动相扑国际化的举措取得了一定成功,比赛在日本以外举行,全球粉丝的兴趣不断增加。参加一场相扑比赛是一种难忘的体验。竞技场内的气氛电力十足,球迷们为自己喜欢的力士欢呼,充满期待。裁判的声音、身体的碰撞和技巧的展示共同创造出令人兴奋的场面,吸引着观众。对于许多人来说,目睹相扑的宏伟是一种独特的机会,可以欣赏到摔跤手的身体能力以及这项运动的文化意义。总之,相扑不仅仅是一场摔跤比赛;它是日本文化、传统和价值观的深刻表达。从其历史根源到现代适应,相扑继续吸引着全球的人们。无论你是终身粉丝还是新手,对这项运动的影响不容否认,它塑造了日本及其人民的身份。展望未来,保护和庆祝这一独特传统至关重要,因为它为无数个人带来了快乐和兴奋,历经几代人。