mademoiselle

简明释义

[ˌmædəmwəˈzel][mædəmwəˈzel]

n. 小姐;法国女家庭教师

复 数 m a d e m o i s e l l e s 或 m e s d e m o i s e l l e s

英英释义

A French term used to address or refer to an unmarried woman.

一个法语术语,用于称呼或指代未婚女性。

Historically used as a formal title for young women, similar to 'Miss' in English.

历史上用作年轻女性的正式称谓,类似于英语中的'Miss'。

单词用法

mademoiselle, comment ça va?

小姐,您好吗?

excusez-moi, mademoiselle!

对不起,小姐!

mademoiselle de...

某某小姐(用于引入家族名或地名)

mademoiselle, s'il vous plaît.

请问,小姐。

同义词

miss

小姐

She is a young lady who just graduated from university.

她是一位刚从大学毕业的年轻女士。

young lady

年轻女士

The term 'miss' is often used to address an unmarried woman.

“小姐”这个词通常用来称呼未婚女性。

maiden

少女

In some cultures, 'maiden' refers to a young unmarried woman.

在一些文化中,“少女”指的是年轻的未婚女性。

反义词

monsieur

先生

Monsieur Dupont is a well-known chef.

杜邦先生是一位著名的厨师。

madame

夫人

Madame Curie was a pioneering scientist.

居里夫人是一位开创性的科学家。

例句

1.Mademoiselle Gillenormand was a sort of twilight soul.

吉诺曼姑娘原有一种半明不暗的灵魂。

2.This is fairy tale land that you, mademoiselle, will enjoy.

这里是童话故事的世界,小姐,你会喜欢的。

3.You see? Instincts can be expensive, mademoiselle.

看到了吗?迷信直觉的代价是巨大的,小姐。

4."Mademoiselle," said he, with his cool gravity, "I have here a package which belongs to you, I think.

“姑娘,”他带着冷淡的严肃神情说,“我这儿有一个包,我想是您的。

5.Mademoiselle Gillenormand said aloud to her father.

吉诺曼姑娘对她父亲大声说。

6.Poirot: Precisely Mademoiselle. It was red ink.

波洛:确切地说,小姐,是红墨水。

7.The waiter addressed her as mademoiselle when taking her order.

服务员在她点餐时称呼她为小姐

8.The teacher asked the student, 'What do you think, mademoiselle?'

老师问学生:“你怎么看,小姐?”

9.Excuse me, mademoiselle, could you help me find this address?

劳驾,小姐,您能帮我找到这个地址吗?

10.She wore a beautiful dress that made her look like a true mademoiselle.

她穿着一条漂亮的裙子,让她看起来像个真正的小姐

11.At the art gallery, I overheard someone call a young woman mademoiselle.

在艺术画廊,我听到有人称一位年轻女性为小姐

作文

The term mademoiselle is a French word that translates to 'miss' in English, used to address an unmarried woman. In modern usage, it has become a point of contention, as many people argue that it reinforces outdated gender roles. However, understanding the cultural significance of mademoiselle can provide valuable insights into the nuances of language and social interactions.Historically, mademoiselle was used to distinguish young women from married ones, much like 'miss' and 'mrs.' in English. This distinction was important in a society where marital status often defined a woman's identity. For example, when addressing a woman in a formal setting, one might say, 'Bonjour, mademoiselle,' which conveys respect while acknowledging her single status. In this context, mademoiselle served not only as a title but also as a marker of youth and potential.However, in recent years, the use of mademoiselle has faced criticism. Many argue that it perpetuates a patriarchal view of women, implying that their worth is tied to their marital status. As a result, some French government documents have eliminated the term, opting for a more neutral 'madame' regardless of a woman's marital situation. This shift reflects broader societal changes regarding gender equality and the recognition of women's autonomy.In everyday conversation, the use of mademoiselle can evoke different reactions. Some women appreciate the term as a sign of youthfulness and charm, while others find it outdated and patronizing. This divergence in opinion highlights the complexity of language and how it evolves with societal norms. For instance, a young woman might embrace being called mademoiselle at a café, feeling it adds a touch of elegance to her presence. Conversely, a professional woman might prefer to be addressed simply as 'madame' to assert her independence and maturity.Moreover, the concept of mademoiselle extends beyond mere titles; it encapsulates a cultural identity that is uniquely French. The way the French language differentiates between women based on their marital status reflects a certain traditionalism that is both charming and contentious. In literature and film, the character of the mademoiselle often embodies youthful exuberance, romantic aspirations, and a sense of adventure. This archetype has been celebrated in various forms of art, contributing to the allure of the term.In conclusion, the word mademoiselle carries with it a rich tapestry of historical and cultural implications. While it can be seen as a quaint nod to tradition, it also raises important questions about gender identity and societal expectations. As language continues to evolve, so too will the meanings we attach to words like mademoiselle. Understanding these dynamics allows us to appreciate the depth of language and its role in shaping our interactions with one another. Ultimately, whether one embraces or rejects the term, it remains a fascinating aspect of linguistic study and cultural discourse.

mademoiselle”是一个法语单词,翻译成英语是“miss”,用于称呼未婚女性。在现代用法中,它已成为一个争议点,因为许多人认为它强化了过时的性别角色。然而,理解mademoiselle的文化意义可以为我们提供有关语言和社会互动细微差别的宝贵见解。历史上,mademoiselle用于区分年轻女性和已婚女性,就像英语中的“miss”和“mrs.”一样。这种区别在一个婚姻状况常常定义女性身份的社会中是重要的。例如,在正式场合称呼一位女性时,可以说:“Bonjour, mademoiselle,”这表达了尊重,同时承认她的单身身份。在这种情况下,mademoiselle不仅是一个称谓,也是青春和潜力的标志。然而,近年来,mademoiselle的使用受到了批评。许多人认为它延续了一种父权制的女性观,暗示女性的价值与其婚姻状况息息相关。因此,一些法国政府文件已取消该术语,选择使用更中性的“madame”,无论女性的婚姻状况如何。这一变化反映了关于性别平等的更广泛社会变革,以及对女性自主权的认可。在日常对话中,使用mademoiselle可能引发不同的反应。一些女性欣赏这个词,认为它象征着青春和魅力,而另一些则觉得它过时且居高临下。这种意见的分歧突显了语言的复杂性以及它如何随着社会规范而演变。例如,一位年轻女性可能会在咖啡馆里接受被称为mademoiselle,觉得这为她的存在增添了一丝优雅。相反,一位职业女性可能更喜欢简单地被称为“madame”,以强调她的独立性和成熟。此外,mademoiselle的概念超越了简单的称谓;它概括了一种独特的法国文化身份。法语如何根据女性的婚姻状况进行区分,反映了一种既迷人又有争议的传统主义。在文学和电影中,mademoiselle的角色通常体现了年轻的热情、浪漫的愿望和冒险的精神。这一原型在各种艺术形式中得到了赞美,增加了这个词的魅力。总之,mademoiselle这个词承载着丰富的历史和文化含义。虽然它可以被视为对传统的恭维,但它也提出了有关性别身份和社会期望的重要问题。随着语言的不断演变,我们对像mademoiselle这样的词汇所附加的意义也将不断变化。理解这些动态使我们能够欣赏语言的深度及其在塑造我们彼此互动中的作用。最终,无论一个人是接受还是拒绝这个术语,它仍然是语言研究和文化话语中一个引人入胜的方面。