threadbare

简明释义

[ˈθredbeə(r)][ˈθredber]

adj. 磨破的;衣衫褴褛的;乏味的;俗套的

比 较 级 m o r e t h r e a d b a r e

最 高 级 m o s t t h r e a d b a r e

英英释义

Having the threads of the fabric worn down so that the bare fibers show through; shabby or worn out.

织物的纤维磨损到裸露的程度;破旧或磨损的。

Used to describe an argument, idea, or story that is overused or lacking in originality.

用来形容论点、观点或故事过于陈旧或缺乏原创性的。

单词用法

threadbare excuse

拙劣的借口

threadbare clothing

破旧的衣服

threadbare arguments

陈腐的论点

threadbare carpet

磨损的地毯

threadbare story

老生常谈的故事

threadbare joke

陈腐的笑话

同义词

worn-out

磨损的

The couch looked worn-out after years of use.

这张沙发在多年使用后看起来很磨损。

shabby

破旧的

He wore a shabby coat that had seen better days.

他穿着一件破旧的外套,曾经风光过。

frayed

磨损的,破裂的

The edges of the carpet were frayed and needed replacement.

地毯的边缘磨损严重,需要更换。

faded

褪色的

The poster had faded over time and was barely legible.

海报随着时间的推移褪色,几乎无法辨认。

dilapidated

破旧的,倒塌的

The dilapidated building was a reminder of better times.

这座破旧的建筑是往日辉煌的提醒。

反义词

luxurious

奢华的

The hotel is known for its luxurious amenities.

这家酒店以其奢华的设施而闻名。

opulent

富丽堂皇的

They decorated their home in an opulent style.

他们用富丽堂皇的风格装饰了家。

rich

丰富的

The rich tapestry added warmth to the room.

丰富的挂毯为房间增添了温暖感。

plush

豪华舒适的

She bought a plush sofa for her living room.

她为客厅买了一张豪华舒适的沙发。

例句

1.A threadbare overcoat did little to keep the piercing wind off Patrick Ryan's back as he walked briskly to the pub at Ballyblagh.

刺骨的寒风直侵骨髓,帕特里克·赖安穿着一件根本无法抵御御寒的破旧大衣,疾步走向位于巴利·布拉的酒馆。

2.Pride may lurk under a threadbare cloak.

骄傲可能披著老一套的外衣出现。

3.The carpets had worn rather threadbare.

地毯已磨得相当破旧了。

4.Our logon(AuthBundle) is relatively threadbare because OmniFind is a stateless repository that does not support a continuous session.

logon(AuthBundle)是无线程的,因为OmniFind 是无状态存储库,不支持连续会话。

5.Taking in her threadbare clothes and thinning hair, Sadie frowned at her husband's mother, who looked much older than her fifty-six years.

看着她破旧的衣服和稀疏的头发,莎蒂皱眉看着她丈夫的母亲,她看起来比她56岁的年纪要大得多。

6.Even the new excuses created by technology are starting to look threadbare.

即便是技术创造出的新借口也开始显得老套。

7.Pride may lurk under a threadbare cloak.

骄傲可能会潜藏在穿旧的斗篷下。

8.The Entrance Hall is a large room with peeling wallpaper, threadbare carpet, gas lamps, and a serpent-shaped, cobwebby candleabra.

一楼门廊是一个巨大的房间,墙上贴着剥落的墙纸,破旧的地毯,煤气灯和一个大蛇形状的蛛网状枝形吊灯和枝形烛台。

9.A lady in a faded gingham dress and her husband, dressed in a homespun threadbare suit, stepped off the train in Boston.

一个穿着退色的带条纹棉布衣服的女士和她的丈夫,一个穿着粗糙的已经是磨破了的套装的男士,走出了波士顿的火车站。

10.Her threadbare 磨损的 knowledge of the subject was evident in her presentation.

她对这个主题的磨损知识在她的演讲中显而易见。

11.The old sofa in the living room has a threadbare 磨损的 fabric that makes it look very shabby.

客厅里那张旧沙发的面料已经磨损得很厉害,看起来非常破旧。

12.He wore a threadbare 磨损的 coat that had seen better days.

他穿着一件磨损得很厉害的外套,早已不再新鲜。

13.The threadbare 磨损的 carpet in the hallway was a sign of years of heavy foot traffic.

走廊里的磨损地毯显示出多年来频繁的脚步声。

14.The charity received donations of threadbare 磨损的 clothing for those in need.

慈善机构收到了为那些需要帮助的人捐赠的磨损衣物。

作文

In a small town, there lived an old man named Mr. Thompson. He was known for his wisdom and kindness, but also for his rather peculiar appearance. His clothes were often threadbare (磨损的), frayed at the edges, and faded from years of wear. Despite his shabby attire, Mr. Thompson had a heart of gold and always found a way to help those in need.One day, a young girl named Lily approached him, feeling disheartened because she couldn’t afford a new dress for the upcoming school dance. She looked at Mr. Thompson’s threadbare (磨损的) clothing and felt embarrassed to ask for help. However, she remembered how he had always been there for others and decided to muster her courage.“Mr. Thompson,” she said hesitantly, “I really want to go to the dance, but I don’t have a nice dress. I wish I could have something beautiful to wear.” Mr. Thompson smiled warmly at Lily. “My dear, it’s not the dress that makes the occasion special, but the joy and laughter we share with friends. But if you truly want a new dress, let’s see what we can do.” They walked together to the local thrift store, where Mr. Thompson often donated his own threadbare (磨损的) clothes. He believed in recycling and reusing, and this was a place where treasures could be found amidst the discarded items. As they rummaged through the racks, Mr. Thompson shared stories about each piece of clothing, explaining how every item had its own history and significance.After some time, they stumbled upon a lovely dress that was slightly worn but had a charm of its own. It was perfect for Lily. She tried it on and felt like a princess, despite its threadbare (磨损的) nature. With a little bit of creativity, they added some embellishments and transformed the dress into something unique. When the day of the dance arrived, Lily wore her newly styled dress with pride. She felt confident and beautiful, and when she stepped into the dance hall, all eyes were on her. Her heart swelled with happiness as she danced the night away, surrounded by friends who admired her creativity and spirit. Later that evening, Lily approached Mr. Thompson, who had come to enjoy the festivities as well. “Thank you for helping me find this dress, Mr. Thompson! It may be a little threadbare (磨损的), but it made me feel special.” Mr. Thompson chuckled and replied, “It’s not about how new or fancy something is; it’s about the love and effort we put into it. Just like life, sometimes the most beautiful moments come from things that seem threadbare (磨损的) or worn out. They carry stories and memories that make them valuable.” From that day on, Lily learned to appreciate not only the beauty in imperfections but also the value of kindness and resourcefulness. Mr. Thompson’s lessons stayed with her, reminding her that even the most threadbare (磨损的) things could hold immense beauty and significance. As she grew older, Lily carried these lessons into her own life, always remembering the old man who taught her that true worth lies not in appearances, but in the love and creativity we infuse into everything we do. In a world that often values the new and shiny, she chose to see the beauty in the threadbare (磨损的) and to cherish the stories behind them.

在一个小镇上,住着一位名叫汤普森先生的老人。他以智慧和善良而闻名,但也因其相当奇特的外表而受到关注。他的衣服常常是threadbare(磨损的),边缘磨损,因多年的穿着而褪色。尽管他的穿着很寒酸,但汤普森先生却有一颗金子般的心,总是能找到帮助有需要的人的方法。一天,一个名叫莉莉的小女孩走近他,感到沮丧,因为她负担不起即将到来的学校舞会的新裙子。她看到汤普森先生的threadbare(磨损的)衣服,感到羞愧,不敢请求帮助。然而,她想起了他总是帮助别人的事,决定鼓起勇气。“汤普森先生,”她犹豫地说,“我真的想去舞会,但我没有漂亮的裙子。我希望我能有一些美丽的衣服。”汤普森先生对莉莉微笑着。“亲爱的,特别的场合并不是由裙子来决定的,而是我们与朋友分享的快乐与欢笑。但如果你真的想要一条新裙子,我们可以看看。”他们一起走到当地的二手商店,汤普森先生经常在那里捐赠自己的threadbare(磨损的)衣物。他相信循环利用,这里是可以在被丢弃的物品中找到珍宝的地方。当他们翻找衣架时,汤普森先生分享了每件衣服的故事,解释了每件物品都有自己的历史和意义。经过一段时间,他们发现了一条稍微磨损但独具魅力的漂亮裙子。这条裙子正适合莉莉。她试穿后,尽管它有些threadbare(磨损的),但她感觉自己像个公主。经过一点创意,他们为裙子添加了一些装饰,把它变成了独一无二的作品。舞会当天,莉莉自豪地穿上她新造型的裙子。她感到自信和美丽,当她走进舞会大厅时,所有的目光都聚集在她身上。她的心中充满了幸福,随着朋友们的陪伴,她尽情地跳舞,大家都欣赏她的创造力和精神。那天晚上,莉莉走向汤普森先生,他也来参加庆祝活动。“谢谢您帮我找到这条裙子,汤普森先生!它可能有点threadbare(磨损的),但让我觉得很特别。”汤普森先生笑着回答:“这不是关于东西有多新或多华丽,而是我们投入其中的爱与努力。就像生活一样,有时最美好的时刻来自那些看似threadbare(磨损的)或磨损的东西。它们承载着故事和回忆,使它们变得珍贵。”从那天起,莉莉学会了欣赏不完美中的美丽,也意识到了善良和足智多谋的价值。汤普森先生的教诲一直伴随着她,提醒她即使是最threadbare(磨损的)东西也能蕴含巨大的美和意义。随着她的成长,莉莉把这些教训带入自己的生活,永远记得那位教会她真正的价值不在于外表,而在于我们注入到每一件事中的爱与创造力的老人。在一个常常重视新奇和闪亮的世界里,她选择看到threadbare(磨损的)事物中的美,并珍惜它们背后的故事。