infanta

简明释义

[ɪnˈfæntə][ɪnˈfæntə]

n. 公主;郡主;内亲王

复 数 i n f a n t a s

英英释义

A title given to the daughters of the monarchs of Spain and Portugal, typically used for the eldest daughter who is not the heir to the throne.

西班牙和葡萄牙君主的女儿所使用的称号,通常用于指代不是王位继承人的长女。

单词用法

the infanta of spain

西班牙的公主

an infanta's wedding

一位公主的婚礼

infanta isabella

伊莎贝拉公主

infanta maria

玛利亚公主

同义词

princess

公主

The princess attended the royal ball.

公主参加了皇家舞会。

royal daughter

皇女

The royal daughter was known for her grace and beauty.

这位皇女以她的优雅和美丽而闻名。

反义词

infante

王子

The infante was next in line for the throne.

王子是王位的继承人。

commoner

平民

As a commoner, she had no royal title.

作为平民,她没有任何王室头衔。

例句

1.The old Dan python's color only USES yellow and the olive yellow generally, the yellow USES in the queen mother, the olive yellow USES in the old infanta, always informing assigns madame.

老旦蟒的色彩一般只用黄和秋香色,黄色用于太后,秋香色用于老郡主、老诰命夫人。

2.So Velázquez's 1653 portrait in oil of the Infanta Maria Marguerita hangs alongside Picasso's geometric riot of yellow, red and green of the same subject.

比如,委拉斯贵支1653年的油画作品粉红色的玛丽公主与毕加索在同一题材的作品摆在一起,毕加索的作品布满了几何元素,红黄绿色彩张扬。

3.The yellow uses in the queen mother, and the olive-yellow uses in the old infanta and always informing assigns madame.

黄色用于太后,秋香色用于老郡主和老诰命夫人。

4.The old Dan python's color only USES yellow and the olive yellow generally, the yellow USES in the queen mother, the olive yellow USES in the old infanta, always informing assigns madame.

老旦蟒的色彩一般只用黄和秋香色,黄色用于太后,秋香色用于老郡主、老诰命夫人。

5.It's nothing, it's just that the emperor named me as the infanta!

没什么,只是皇帝封我为郡主了!

6.Velázquez's 1653 portrait in oil of the Infanta Maria Marguerita hangs alongside Picasso's geometric riot of yellow, red and green of the same subject.

Velázquez的1653年的InfantaMariaMarguerita 油画肖像与毕加索的同一个主题的黄色、红色和绿色几何暴动挂在一起。

7.The infanta was educated in the finest schools of Europe.

这位公主在欧洲最好的学校接受教育。

8.The infanta of Spain was known for her beauty and grace.

西班牙的公主因其美丽和优雅而闻名。

9.As an infanta, she had many responsibilities within the royal court.

作为一名公主,她在王室宫廷中承担着许多责任。

10.The history books often mention the infanta as a key figure in the royal lineage.

历史书籍常常提到这位公主作为王室血统中的关键人物。

11.During the royal ceremony, the infanta wore a stunning gown adorned with jewels.

在皇家仪式上,公主穿着一件装饰有珠宝的华丽礼服。

作文

The term infanta refers to a title historically given to the daughters of the reigning monarchs in Spain and Portugal. In a society where royal titles carry significant weight, the role of an infanta was often intertwined with political alliances and the future of royal lineage. These young princesses were not only symbols of their family’s prestige but also potential pawns in the intricate game of diplomacy that characterized European politics. As such, an infanta was often betrothed to foreign princes or noblemen, thereby strengthening ties between nations and securing peace through marriage.In the context of Spanish history, the position of an infanta could be both a privilege and a burden. For instance, one notable infanta, Isabella Clara Eugenia, played a crucial role in the governance of the Spanish Netherlands during the late 16th and early 17th centuries. Her life illustrates how an infanta could wield considerable influence, despite being expected to adhere to the traditional roles assigned to women of her time. This duality is fascinating; on one hand, the infanta was celebrated for her royal status, while on the other, she faced the limitations imposed by societal expectations.Moreover, the legacy of the infanta extends beyond mere titles and marriages. The cultural impact of these royal figures can be seen in various forms of art, literature, and even in popular culture today. For example, the famous painting by Diego Velázquez, titled "Las Meninas," features the young infanta Margarita Teresa. This artwork not only captures the essence of royal life in 17th century Spain but also raises questions about perspective and representation in art. The infanta appears at the center of the composition, surrounded by her entourage, yet the viewer is left pondering the nature of reality and illusion within the royal court.The concept of an infanta also brings to light the broader themes of gender and power dynamics in historical contexts. While these young women were often sidelined in terms of direct political power, their marriages and familial connections could significantly alter the course of history. It prompts us to consider how women's roles have evolved over time and how their contributions, though sometimes overlooked, have been pivotal in shaping nations.In contemporary discussions about monarchy and aristocracy, the term infanta serves as a reminder of the complexities surrounding royal lineage and female agency. Today, many modern monarchies have adapted their structures, allowing for more egalitarian practices. However, the historical significance of the infanta remains a topic of interest for historians and enthusiasts alike. By studying the lives of these royal daughters, we gain insights into the socio-political landscapes of their times and the ways in which they navigated their identities within those frameworks.In conclusion, the title of infanta is more than just a historical designation; it encapsulates a rich tapestry of culture, politics, and gender relations. Understanding the role of an infanta allows us to appreciate the nuances of royal life and the historical narratives that continue to influence our perceptions of monarchy today. As we reflect on the past, we recognize the enduring legacy of these remarkable women, whose stories remind us of the intricate interplay between power, identity, and history.

infanta”一词指的是历史上给予西班牙和葡萄牙统治君主女儿的头衔。在一个皇室头衔具有重要意义的社会中,infanta的角色往往与政治联盟和王室血统的未来密切相关。这些年轻公主不仅是其家族威望的象征,也是欧洲政治中复杂外交游戏中的潜在棋子。因此,infanta通常被许配给外国王子或贵族,从而通过婚姻加强国家之间的联系并确保和平。在西班牙历史的背景下,infanta的地位既是特权又是负担。例如,一位著名的infanta伊莎贝拉·克拉拉·尤金妮亚,在16世纪末至17世纪初期间,在西属尼德兰的治理中发挥了关键作用。她的生活展示了尽管作为女性,她被期望遵循传统角色,但infanta仍然能够施加相当大的影响力。这种二重性令人着迷;一方面,infanta因其王室地位而受到赞颂,另一方面,她却面临着社会期望所施加的限制。此外,infanta的遗产超越了头衔和婚姻。这些皇室人物对艺术、文学乃至现代流行文化的文化影响可以在各种形式中看到。例如,迭戈·委拉斯凯兹的著名画作《宫娥》中,年轻的infanta玛格丽塔·特蕾莎成为焦点。这幅作品不仅捕捉了17世纪西班牙皇室生活的本质,还引发了关于艺术中视角和表现的问题。infanta出现在构图的中心,周围环绕着她的随扈,但观众却被留下思考皇室宫廷中的现实与幻觉的本质。infanta这一概念还揭示了历史背景下性别与权力动态的更广泛主题。虽然这些年轻女性在直接政治权力方面往往被边缘化,但她们的婚姻和家庭关系可能会显著改变历史的进程。这促使我们思考女性角色如何随着时间的推移而演变,以及她们的贡献尽管有时被忽视,却在塑造国家方面发挥了关键作用。在当代关于君主制和贵族的讨论中,infanta这一术语提醒我们关注皇室血统和女性代理权的复杂性。如今,许多现代君主制已经调整了其结构,允许更平等的做法。然而,infanta的历史重要性仍然是历史学家和爱好者感兴趣的话题。通过研究这些皇室女儿的生活,我们获得了对她们时代社会政治格局的洞察,以及她们在这些框架内如何驾驭自身身份的方式。总之,infanta的头衔不仅仅是一个历史称谓;它包含了文化、政治和性别关系的丰富织锦。理解infanta的角色使我们能够欣赏王室生活的细微差别以及继续影响我们对君主制看法的历史叙事。当我们反思过去时,我们认识到这些杰出女性的持久遗产,她们的故事提醒我们权力、身份与历史之间复杂的相互作用。