haj
简明释义
n. 麦加朝圣
n. (Haj)人名;(阿拉伯)哈吉
英英释义
Haj is a pilgrimage to Mecca, which is one of the Five Pillars of Islam, and is required of all able Muslims at least once in their lifetime. | 哈吉是前往麦加的朝圣,这是伊斯兰教五大支柱之一,所有有能力的穆斯林在一生中至少需要进行一次。 |
单词用法
进行朝觐 | |
完成朝觐 | |
朝觐朝圣 | |
朝觐仪式 |
同义词
朝圣 | 每年许多人都会前往麦加朝圣。 | ||
旅程 | 千里之行始于足下。 | ||
探险 | 这次登山探险充满了挑战。 |
反义词
出发 | The departure of the pilgrims marked the end of the festival. | 朝圣者的出发标志着节日的结束。 | |
分散 | Dispersal of the crowd occurred after the ceremony concluded. | 仪式结束后,人群开始分散。 |
例句
1.The case of Sami al-Haj has gotten considerable attention over the years because of his work as a journalist.
阿勒·哈吉的案子几年来一直引人注目,原因是他的记者职业。
2.Al-Haj is one of three men sent to Sudan from Guantanamo on Thursday.
阿勒·哈吉是星期四从关塔那摩送往苏丹的三人之一。
3.Over the years he returned several times to the city, first to complete a masters degree, writing a thesis on Mecca and the Haj cities.
后来他多次回来,并在这里完成了硕士学位,他的论文主题是关于麦加和圣城。
4.Not exactly what would-be pilgrims wanted to hear, as they anxiously await their permits for the haj.
这对焦急地等待着朝圣许可的准朝圣者来说可不是什么好消息。
5.Al-Haj told his lawyer he was among those force fed a liquid dietary supplement to prevent them from dying of starvation.
而阿勒-哈吉对他的律师说,他是被强灌营养液的人之一,灌营养液是防止他们饿死。
6.Its first line, connecting the main sites of the haj ritual, should be up and running by November, just in time for the greatest annual influx of pilgrims.
连接着朝觐仪式主要景点的首条地铁线路应于十一月时贯成通车,正巧赶上每年最大一批朝圣者蜂拥而来。
7.Its first line, connecting the main sites of the haj ritual, should be up and running by November, just in time for the greatest annual influx of pilgrims.
连接着朝觐仪式主要景点的首条地铁线路应于十一月时贯成通车,正巧赶上每年最大一批朝圣者蜂拥而来。
8.During the haj, pilgrims perform various rituals, including walking around the Kaaba.
在朝觐期间,朝圣者进行各种仪式,包括围绕卡巴走动。
9.The haj takes place annually in the Islamic month of Dhu al-Hijjah.
朝觐每年在伊斯兰历的第十二个月杜尔希贾月举行。
10.Completing the haj is one of the five pillars of Islam, making it a fundamental duty for Muslims.
完成朝觐是伊斯兰教五大支柱之一,使其成为穆斯林的一项基本义务。
11.Every year, millions of Muslims embark on the pilgrimage known as haj, which is a spiritual journey to Mecca.
每年,数百万穆斯林踏上被称为朝觐的朝圣之旅,这是一次前往麦加的精神之旅。
12.Many people save for years to afford the expenses of the haj trip.
许多人攒钱多年以支付朝觐旅行的费用。
作文
The term haj refers to the pilgrimage to Mecca, which is one of the Five Pillars of Islam. Every year, millions of Muslims from around the world embark on this sacred journey. The haj is not just a physical journey; it is a spiritual one that signifies devotion, unity, and submission to Allah. During the haj, pilgrims perform a series of rituals that commemorate the actions of the Prophet Ibrahim (Abraham) and his family. These rituals include walking around the Kaaba, standing at the plains of Arafat, and throwing stones at the pillars representing Satan. The significance of the haj extends beyond individual spirituality. It serves as a powerful reminder of the equality of all Muslims, regardless of their race, nationality, or social status. When performing the haj, everyone wears simple white garments, symbolizing purity and the idea that in the eyes of Allah, all are equal. This aspect of the haj promotes a sense of brotherhood among the pilgrims, fostering a spirit of community and togetherness.Moreover, the haj has profound implications for personal growth and reflection. Many pilgrims describe the experience as transformative, leaving them with a renewed sense of purpose and commitment to their faith. The challenges faced during the haj, such as navigating large crowds and enduring the heat, often lead to deep introspection and a greater appreciation for the blessings in their lives.In addition to its spiritual and communal aspects, the haj also has significant economic and cultural impacts. The influx of millions of pilgrims to Mecca generates substantial revenue for the local economy, supporting businesses and creating jobs. Furthermore, the haj fosters cultural exchange as people from different backgrounds come together, sharing their traditions and stories.However, the haj is not without its challenges. Issues such as overcrowding, safety concerns, and the environmental impact of such a large gathering are ongoing discussions among authorities and the Muslim community. Efforts to improve infrastructure and enhance the overall experience for pilgrims are continually being made.In conclusion, the haj is much more than just a religious obligation; it is a profound journey that encapsulates the essence of Islam. It is a time for self-reflection, communal bonding, and spiritual rejuvenation. For many Muslims, the haj is a once-in-a-lifetime opportunity to deepen their faith and connect with fellow believers, making it an unforgettable experience that resonates long after they return home. The lessons learned and the memories created during the haj often last a lifetime, shaping the way individuals approach their faith and their lives moving forward.
“haj”一词指的是前往麦加的朝圣,这是伊斯兰教五大支柱之一。每年,来自世界各地的数百万穆斯林踏上这段神圣的旅程。haj不仅仅是一次身体上的旅程;它还是一段精神之旅,象征着对真主的奉献、团结和服从。在haj期间,朝圣者进行一系列仪式,以纪念先知易卜拉欣(亚伯拉罕)及其家庭的行为。这些仪式包括围绕卡巴走动、在阿拉法特平原站立,以及向代表撒旦的柱子投掷石头。haj的重要性超越了个人的灵性。它强有力地提醒我们,所有穆斯林都是平等的,无论他们的种族、国籍或社会地位如何。在进行haj时,每个人都穿着简单的白色衣物,象征着纯洁,以及在真主眼中,所有人都是平等的。这种haj的方面促进了朝圣者之间的兄弟情谊,培养了社区和团结的精神。此外,haj还对个人成长和反思具有深远的影响。许多朝圣者形容这一经历是变革性的,使他们重新找到生活的目标和对信仰的承诺。在haj期间面临的挑战,例如应对人群和忍受高温,通常会导致深刻的自我反思和对生活中祝福的更大感激。除了其精神和社区方面,haj还具有重要的经济和文化影响。每年数百万朝圣者涌入麦加,为当地经济带来可观的收入,支持企业并创造就业机会。此外,haj促进了文化交流,因为来自不同背景的人们聚集在一起,分享他们的传统和故事。然而,haj并非没有挑战。人满为患、安全问题以及如此大规模聚集对环境的影响仍然是当局和穆斯林社区间持续讨论的话题。改善基础设施和提升朝圣者整体体验的努力正在不断进行。总之,haj不仅仅是一项宗教义务;它是一段深刻的旅程,概括了伊斯兰的本质。这是一个自我反思、社区团结和精神重振的时刻。对于许多穆斯林来说,haj是一次终生难忘的机会,让他们加深信仰并与其他信徒建立联系,因此成为一种难以忘怀的经历,长久地在回家后产生共鸣。在haj期间学到的教训和创造的回忆往往伴随一生,塑造个人对信仰和未来生活的态度。