barks
简明释义
n. [林]树皮;狗吠(bark 的复数)
v. 剥(树皮);狗吠(bark 的三单形式)
n. (Barks)人名;(英)巴克斯
英英释义
The plural form of 'bark', referring to the sound made by a dog. | ‘bark’的复数形式,指狗发出的声音。 |
树木的外层覆盖物。 |
单词用法
狗朝着(对着)某人叫;对…狗吠 | |
树皮绉 |
同义词
吠叫 | 那只狗对陌生人吠叫。 | ||
嚎叫 | 狼在月亮下嚎叫。 | ||
咆哮 | 当狗感到威胁时,它会咆哮。 | ||
发出低沉的吠声 | 猎犬在狩猎时大声吠叫。 |
反义词
低语 | 她对朋友低语秘密。 | ||
沉默 | 公告后房间陷入了沉默。 |
例句
1.Study on the EtOAc from the barks of Platanus orientalis Linn.
研究了三球悬铃木树皮中的酚类化学成分。
2.The Doberman let out a string of roaring barks.
那条杜宾犬发出一连串的吼叫声。
3.Everything is quiet, except for some barks from far away.
除了远处的几声狗叫声,到处都很安静。
4.The dog barks and the door opens (for 5 seconds).
狗叫了,门打开(持续5秒)。
5.He caught on that rewards were associated with the correct number of barks.
麦德森说:“它知道奖励与正确的吠叫次数有关系。”
6.He never does barks or bites. And he doesn't like to fight.
他从不吠,也不咬人,也不喜欢打架。
7.She trained her puppy to stop barking at strangers.
她训练小狗停止对陌生人吠叫。
8.The dog barks loudly every time someone walks by the house.
每当有人经过房子时,狗都会大声吠叫。
9.When the mailman arrives, my dog barks at him.
当邮递员到达时,我的狗会对他吠叫。
10.He couldn't sleep because the neighbor's dog barked all night.
他无法入睡,因为邻居的狗整晚都在吠叫。
11.The dog barked excitedly when it saw its owner.
狗看到主人时兴奋地吠叫。
作文
In the quiet town of Maplewood, there lived a dog named Max. Max was a friendly golden retriever who loved to play in the park with the children. Every afternoon, as the sun began to set, you could hear Max's joyful barks (吠叫) echoing through the trees. His barks (吠叫) were not just sounds; they were expressions of his happiness and excitement. Children would often gather around him, eagerly waiting for him to fetch the ball or chase after a frisbee. One day, a new family moved into the neighborhood, bringing with them a small, timid puppy named Bella. Bella was shy and hesitant, often hiding behind her owner's legs whenever she heard loud noises. Max, being the friendly dog he was, wanted to make Bella feel welcome. He approached her slowly, wagging his tail and giving gentle barks (吠叫) to reassure her. "It's okay, Bella!" he seemed to say with each bark (吠叫). As days went by, Bella started to come out of her shell. She would watch Max play with the other dogs, and slowly, she began to join in. Max's enthusiastic barks (吠叫) encouraged her to be brave. One sunny afternoon, while playing fetch, Max let out a series of excited barks (吠叫) that made Bella curious. She took a few tentative steps towards him, and before long, she was running alongside him, her own barks (吠叫) joining his in a symphony of joy. The bond between Max and Bella grew stronger each day. Max’s playful nature and his cheerful barks (吠叫) helped Bella gain confidence. She learned that barks (吠叫) could mean different things: sometimes they were calls to play, other times they were warnings when something unusual happened. Max taught her the language of dogs, showing her how to communicate with both humans and other animals. One evening, as they were playing in the park, a thunderstorm suddenly rolled in. The sky darkened, and the first crack of thunder sent Bella scurrying to hide under a bench. Max, sensing her fear, ran over and gave a few reassuring barks (吠叫). He sat beside her, his presence calming her down. With each rumble of thunder, Max would look at Bella and give another bark (吠叫), as if to say, "I’m here, and everything will be alright." Eventually, Bella learned to face her fears, and with Max by her side, she found comfort in the storm. She discovered that even in scary moments, the warmth of friendship and the sound of comforting barks (吠叫) could provide solace. As the storm passed and the sun re-emerged, Bella let out her own joyous barks (吠叫), celebrating her newfound courage. Max and Bella continued to be inseparable companions, their days filled with laughter, play, and the delightful sound of barks (吠叫) that resonated throughout Maplewood. Their story became a reminder to everyone in the town about the power of friendship and the simple joy that comes from sharing life’s moments together, one bark (吠叫) at a time.
在宁静的梅普尔伍德镇,住着一只名叫麦克斯的狗。麦克斯是一只友好的金毛猎犬,喜欢和孩子们在公园里玩耍。每天下午,随着太阳开始落下,你都能听到麦克斯快乐的barks(吠叫)在树间回响。他的barks(吠叫)不仅仅是声音;它们是他快乐和兴奋的表达。孩子们常常聚集在他周围,急切地等待他去捡球或追逐飞盘。有一天,一家新家庭搬进了邻居,带来了小而害羞的小狗贝拉。贝拉很害羞,总是犹豫不决,每当听到大声的噪音时,她总是躲在主人的腿后面。麦克斯想要让贝拉感到欢迎,作为一只友好的狗,他慢慢靠近她,摇着尾巴,用温柔的barks(吠叫)来安慰她。“没关系,贝拉!”他似乎用每一次的bark(吠叫)在说。随着时间的推移,贝拉开始走出她的壳。她会看着麦克斯和其他狗玩耍,慢慢地,她开始参与其中。麦克斯热情的barks(吠叫)鼓励她变得勇敢。在一个阳光明媚的下午,当他们在玩接球时,麦克斯发出了一系列兴奋的barks(吠叫),这让贝拉感到好奇。她小心翼翼地向前迈出几步,不久之后,她就和他一起奔跑,她自己的barks(吠叫)与他的欢快交织在一起,奏响了快乐的交响曲。麦克斯和贝拉之间的纽带每天都在加深。麦克斯的顽皮天性和愉快的barks(吠叫)帮助贝拉获得了自信。她学会了barks(吠叫)可以意味着不同的事情:有时它们是玩耍的召唤,有时它们是当发生不寻常的事情时的警告。麦克斯教会了她狗的语言,向她展示如何与人类和其他动物交流。一个晚上,当他们在公园里玩耍时,突然来了场雷暴。天空变暗,第一声雷声让贝拉跑去躲在长椅下。麦克斯察觉到她的恐惧,跑过去给了几声安慰的barks(吠叫)。他坐在她旁边,他的存在让她平静下来。每当雷声响起,麦克斯都会看着贝拉,再次发出一声bark(吠叫),仿佛在说:“我在这里,一切都会好起来的。”最终,贝拉学会了面对她的恐惧,在麦克斯的陪伴下,她在风暴中找到了安慰。她发现,即使在可怕的时刻,友谊的温暖和安慰的barks(吠叫)的声音也能提供安慰。当风暴过去,阳光重新出现时,贝拉发出了自己快乐的barks(吠叫),庆祝她新找到的勇气。麦克斯和贝拉继续成为形影不离的伙伴,他们的日子充满了笑声、玩耍,以及在梅普尔伍德镇回荡的愉快的barks(吠叫)声。他们的故事提醒镇上的每个人,友谊的力量以及分享生活时刻所带来的简单快乐,都是通过一次次的bark(吠叫)来实现的。