clockmaker
简明释义
英[ˈklɒkˌmeɪkə(r)]美[ˈklɑːkˌmeɪkər]
n. 制造或修理钟表者
英英释义
A clockmaker is a person who makes, repairs, or maintains clocks and watches. | 钟表匠是指制作、修理或维护钟表和手表的人。 |
单词用法
钟表匠店 | |
传统钟表匠 | |
大师级钟表匠 | |
受过训练的钟表匠 | |
当地钟表匠 | |
学徒钟表匠 |
同义词
制表师 | 制表师修理了我坏掉的手表。 | ||
钟表匠 | As a skilled horologist, he understands the intricacies of timekeeping devices. | 作为一名熟练的钟表匠,他理解计时设备的复杂性。 |
反义词
时间管理员 | The timekeeper ensures that all events start and end on schedule. | 时间管理员确保所有活动按时开始和结束。 | |
拆卸者 | The dismantler carefully took apart the old clock to salvage its parts. | 拆卸者小心翼翼地拆解了旧钟,以回收其零件。 |
例句
1.The clockmaker figured Moth's experiment with her possum was also likely to end soon.
钟表匠想,莫丝对负鼠的实验有可能很快也结束了。
2.The clockmaker stepped forward to place his bundle in bed next to her.
钟表匠向前走过去,把包袱放到床上,放在她身边。
3.Your people. . . . The clockmaker wondered what she had heard, and if she was foolish enough to believe there were still enough of them to populate a kingdom or fill cities under hills.
你们的人......钟表匠不知道她听到了些什么,难道她蠢到相信他们还有足够的人来形成一个王国或者住满山脚下的城镇。
4.John Kruesi was a clockmaker.
约翰·克鲁西是一位钟表匠。
5.The clockmaker tucked the false child under his long coat to warm himself.
钟表匠将假孩子塞进自己的长大衣底下,用这种方法来暖和自己。
6.The clockmaker asked, testing how deeply the hook was set.
钟表匠问,他在测试钩究竟深入到什么程度。
7.Moth kept the smile on her face, but the clockmaker could see it was strained, and her arms moved stiffly.
莫丝脸上一直保持着笑容,但钟表匠可以看出她的笑容是勉强堆在那里的,而且她的手臂的摇晃也是僵硬的。
8.A talented clockmaker can create intricate designs for clocks.
一位才华横溢的钟表匠可以为钟表设计复杂的图案。
9.In the small town, the only clockmaker has been in business for over fifty years.
在这个小镇上,唯一的钟表匠已经经营了超过五十年。
10.The clockmaker repaired my grandfather's old watch perfectly.
这位钟表匠完美地修复了我祖父的旧手表。
11.After years of training, she became a skilled clockmaker.
经过多年的培训,她成为了一名熟练的钟表匠。
12.The local clockmaker specializes in antique timepieces.
当地的钟表匠专门修理古董时计。
作文
In the heart of a bustling town, there lived a skilled artisan known as a clockmaker. The clockmaker was not just any craftsman; he was a master of his trade, dedicated to the intricate art of timekeeping. His workshop was filled with the gentle ticking of clocks, each one a unique creation that reflected his passion and attention to detail. People from all around would come to admire his work, fascinated by the delicate gears and springs that made each clock function perfectly. The clockmaker understood that every clock had its own story, and he took great pride in ensuring that each piece was not only functional but also a work of art.One day, a young boy entered the clockmaker's shop, his eyes wide with wonder. He had always been intrigued by how things worked, and the sight of so many clocks, each telling time in its own way, captivated him. The clockmaker noticed the boy's curiosity and invited him to learn about the craft. Over the following weeks, the boy returned to the shop every day, eager to absorb the knowledge and skills that the clockmaker generously shared.The clockmaker taught the boy about the various types of clocks, from grandfathers to cuckoos, and explained the mechanics behind them. He showed him how to assemble and disassemble each piece, emphasizing the importance of precision and patience. The boy learned how to oil the gears and adjust the pendulums, quickly realizing that being a clockmaker required both skill and artistry.As time went on, the boy began to create his own small clocks under the watchful eye of the clockmaker. Each clock he made was a reflection of his growing talent and creativity. The clockmaker encouraged him to experiment with different designs and materials, fostering a sense of innovation. Together, they transformed the workshop into a vibrant space filled with the sounds of chimes and the rhythmic ticking of clocks.However, the clockmaker also taught the boy about the challenges of the trade. He shared stories of times when clocks were difficult to repair or when a customer's expectations were hard to meet. The boy learned that being a clockmaker was not just about creating beautiful pieces; it was also about problem-solving and building relationships with customers. The clockmaker emphasized that trust and reliability were essential in this business, as people relied on their clocks to keep time accurately.As the seasons changed, the boy grew more skilled, and his friendship with the clockmaker deepened. He began to understand that the art of clockmaking was not merely a profession but a legacy. The clockmaker had dedicated his life to preserving the tradition of horology, and now he was passing that knowledge onto the next generation.Eventually, the day came when the clockmaker decided it was time to retire. He entrusted his workshop and the secrets of his craft to the boy, who was now ready to take on the role of a clockmaker. With a heavy heart but a spirit full of hope, the clockmaker watched as the boy embraced his new responsibilities. The boy promised to honor the craft and continue the legacy of the clockmaker, ensuring that the art of clockmaking would live on for years to come. In conclusion, the journey of the clockmaker and his apprentice illustrates the beauty of craftsmanship and the importance of passing down knowledge through generations. The world may change, but the art of a clockmaker remains timeless, reminding us all of the value of patience, precision, and passion in our pursuits.
在一个繁忙小镇的中心,住着一位技艺高超的工匠,被称为钟表匠。这位钟表匠不仅仅是任何工匠;他是自己行业的高手,致力于精细的计时艺术。他的工作坊里充满了钟表的轻轻滴答声,每一件都是独特的创作,反映出他的热情和对细节的关注。来自四面八方的人们都来欣赏他的作品,惊叹于每个钟表内部复杂的齿轮和弹簧,使得每个钟表都能完美运转。钟表匠明白每个钟表都有自己的故事,他非常自豪地确保每一件作品不仅功能齐全,而且也是一件艺术品。有一天,一个小男孩走进了钟表匠的商店,他的眼睛睁得大大的,充满了惊奇。他一直对事物如何运作感到好奇,看到这么多钟表,每一个以自己的方式显示时间,让他着迷。钟表匠注意到了男孩的好奇心,邀请他学习这门手艺。在接下来的几周里,男孩每天都回到商店,渴望吸收钟表匠慷慨分享的知识和技能。钟表匠教男孩各种钟表的类型,从落地钟到布谷鸟钟,并解释它们背后的机械原理。他向他展示如何组装和拆卸每个部件,强调精准和耐心的重要性。男孩学会了如何给齿轮上油和调整摆锤,渐渐意识到成为一名钟表匠需要技巧和艺术才能。随着时间的推移,男孩开始在钟表匠的悉心指导下制作自己的小钟表。他制作的每个钟表都反映出他日益增长的才华和创造力。钟表匠鼓励他尝试不同的设计和材料,培养了他的创新意识。他们一起将工作坊变成了一个充满钟声和钟表有节奏滴答声的生动空间。然而,钟表匠也告诉男孩这个行业的挑战。他分享了修理钟表困难或客户期望难以满足的故事。男孩了解到,成为一名钟表匠不仅仅是创造美丽的作品;还需要解决问题和与客户建立关系。钟表匠强调,信任和可靠性在这个行业中至关重要,因为人们依赖他们的钟表准确地计时。随着季节的变化,男孩的技术越来越娴熟,他与钟表匠的友谊也加深了。他开始明白,钟表制造的艺术不仅是一份职业,更是一种传承。钟表匠将自己的一生都奉献给了保护钟表制作的传统,而现在他将这些知识传递给下一代。最终,钟表匠决定是时候退休了。他将自己的工作坊和技艺的秘密托付给男孩,男孩现在已准备好担任钟表匠的角色。带着沉重的心情,但满怀希望的精神,钟表匠看着男孩接受新的责任。男孩承诺要尊重这门技艺,并继续钟表匠的遗产,确保钟表制造的艺术在未来的岁月中继续存在。总之,钟表匠和他的学徒的旅程展示了工艺的美和通过世代传承知识的重要性。世界可能会改变,但钟表匠的艺术始终是永恒的,提醒我们在追求中耐心、精准和热情的价值。