bowdlerisations
简明释义
英[ˌbaʊd.lə.raɪˈzeɪ.ʃənz]美[ˌbaʊd.lɚ.əˈzeɪ.ʃənz]
nIn a chapter on the Holocaust he criticises American bowdlerisations, for example, of Anne Frank's diary, but says little about its effect on the wider culture. n nnECONOMIST: You don’t have to be Jewish to live there | Then
英英释义
The act of removing or altering parts of a text that are considered offensive or inappropriate, often to make it more suitable for a specific audience. | 删除或修改文本中被认为具有攻击性或不当的部分,以使其更适合特定受众的行为。 |
单词用法
文本的删节 | |
对一本书进行删节 | |
审查与删节 | |
文学删节 |
同义词
反义词
例句
1.Some film adaptations are criticized for their bowdlerisations 删节 of original storylines.
一些电影改编因对原故事情节的 bowdlerisations 删节 而受到批评。
2.The teacher warned the students about the potential bowdlerisations 删节 of classic literature in their textbooks.
老师警告学生们,教科书中经典文学作品可能会有 bowdlerisations 删节。
3.Critics argue that bowdlerisations 删节 can alter the author's intended message.
批评者认为,bowdlerisations 删节 可能改变作者的原意。
4.In adapting the novel, the screenwriter made significant bowdlerisations 删节 that disappointed fans.
在改编小说时,编剧做出了重大 bowdlerisations 删节,让粉丝们感到失望。
5.The publisher decided to release a more family-friendly version, leading to several bowdlerisations 删节 of the text.
出版社决定发布一个更适合家庭的版本,因此对文本进行了几处 bowdlerisations 删节。
作文
In the realm of literature, the term bowdlerisations refers to the act of removing or altering parts of a text that are considered inappropriate or offensive. This practice has been a topic of debate among scholars, authors, and readers alike. The origins of the word can be traced back to Thomas Bowdler, who published an expurgated edition of Shakespeare's works in the early 19th century. His intention was to make these classic texts more suitable for women and children by eliminating what he deemed vulgar or indecent language. While his efforts were well-meaning, they sparked a significant discussion about censorship and the integrity of literary works.One of the central arguments against bowdlerisations is that they compromise the original intent and artistic expression of the author. Literature often reflects the societal norms and values of its time, including elements that may be uncomfortable or offensive by modern standards. By sanitizing these texts, we risk losing valuable insights into historical contexts and the evolution of language and thought. For instance, when classic novels like "Huckleberry Finn" are altered to remove racial slurs, it can diminish the impact of the narrative and the author's critique of society.Moreover, bowdlerisations can lead to a slippery slope of censorship. If we begin to alter texts based on contemporary sensibilities, where do we draw the line? Every reader brings their own perspective to a text, and what one person finds offensive, another may consider a vital part of the story. This subjectivity raises important questions about who has the authority to decide which parts of a work should be altered or removed. Is it the publisher, the author, or the audience? Each of these stakeholders has different interests and perspectives, complicating the issue further.In educational settings, the discussion around bowdlerisations becomes even more pronounced. Teachers often grapple with how to present challenging texts to students while being sensitive to their backgrounds and experiences. Some educators advocate for teaching the unaltered versions of texts to foster critical thinking and discussions about difficult topics. Others argue for modified versions to create a more inclusive environment. This dilemma illustrates the broader societal challenge of balancing free expression with the need for sensitivity in diverse communities.Ultimately, the practice of bowdlerisations invites us to reflect on the nature of literature itself. Is literature meant to challenge us, provoke thought, and push boundaries, or is it designed solely for comfort and entertainment? As readers, we must engage with texts critically, recognizing their flaws and complexities. Rather than erasing uncomfortable elements, we should strive to understand them within their historical context and engage in meaningful conversations about their relevance today.In conclusion, while bowdlerisations may stem from a desire to protect certain audiences from potentially harmful content, they raise significant ethical and artistic questions. The integrity of literature relies on its authenticity, and by altering texts, we risk losing the richness of human experience that they encapsulate. Therefore, rather than bowdlerizing literature, we should embrace its challenges and use them as opportunities for growth and understanding.
在文学领域,术语bowdlerisations指的是删除或更改被认为不适当或冒犯的文本部分的行为。这种做法在学者、作者和读者之间引发了广泛的争论。这个词的起源可以追溯到托马斯·博德勒,他在19世纪初出版了莎士比亚作品的删节版。他的意图是使这些经典文本更适合女性和儿童,通过消除他认为粗俗或不雅的语言。尽管他的努力出于善意,但它引发了关于审查制度和文学作品完整性的重大讨论。反对bowdlerisations的主要论点之一是,它们妨碍了作者的原始意图和艺术表达。文学作品通常反映其时代的社会规范和价值观,包括可能在现代标准下令人不适或冒犯的元素。通过对这些文本进行清洗,我们有可能失去对历史背景和语言、思想演变的宝贵见解。例如,当像《哈克贝里·费恩》这样的经典小说被修改以去除种族侮辱时,可能会削弱叙事的影响力以及作者对社会的批判。此外,bowdlerisations可能导致审查制度的滑坡。如果我们开始根据当代敏感性来修改文本,那么我们该如何划定界限呢?每位读者都带着自己的视角阅读文本,而一个人认为冒犯的内容,另一个人可能视为故事的重要组成部分。这种主观性引发了关于谁有权决定哪些部分应该被修改或删除的重要问题。是出版商、作者还是观众?这些利益相关者各自有不同的兴趣和观点,使问题变得更加复杂。在教育环境中,围绕bowdlerisations的讨论变得更加明显。教师常常苦恼于如何向学生呈现具有挑战性的文本,同时又对他们的背景和经历保持敏感。一些教育工作者主张教授未经过修改的文本,以促进批判性思维和对困难话题的讨论。另一些人则认为修改版本能够营造更具包容性的环境。这一困境说明了在多元社区中平衡自由表达与敏感性的更广泛社会挑战。最终,bowdlerisations的做法促使我们反思文学本身的性质。文学是用来挑战我们、激发思考和突破界限,还是仅仅为了舒适和娱乐?作为读者,我们必须批判性地参与文本,认识到它们的缺陷和复杂性。与其抹去不舒服的元素,我们应该努力在历史背景中理解它们,并就其今天的相关性进行有意义的对话。总之,虽然bowdlerisations可能源于保护特定受众免受潜在有害内容的愿望,但它们引发了重大的伦理和艺术问题。文学的完整性依赖于其真实性,通过修改文本,我们有可能失去它们所包含的人类经验的丰富性。因此,与其对文学进行删节,不如接受其挑战,并将其视为成长和理解的机会。