planetesimals
简明释义
英[ˌplænɪˈtɛsɪməlz]美[ˌplænɪˈtɛsɪməlz]
n. [天] 星子
英英释义
Planetesimals are small celestial bodies that are thought to be the building blocks of planets, formed from dust and small particles in the early solar system. | 行星胚体是被认为是行星的构建块的小天体,形成于早期太阳系中的尘埃和小颗粒。 |
单词用法
行星小体形成 | |
行星小体聚集 | |
关于行星小体的理论 | |
行星小体之间的碰撞 |
同义词
反义词
例句
1.Other particles within the disk collided and stuck together to form asteroid-sized objects named as planetesimals, some of which combined to become the asteroids, comets, moons and planets.
其它在盘状星云中的物质相互碰撞合并,形成小行星尺寸的星体,称为“星子”,一些星子相互结合,形成小行星、彗星、卫星和行星。
2.The idea that trace amounts of water in planetesimals could give rise to vast oceans may seem far-fetched until one considers how small an ocean can be relative to the size and mass of a planet.
星子中微量的水造就了宽阔的海洋这一观点也许看起来不切实际直到人们认识到相对于一颗行星的质量和体积,浩瀚的海洋是多么的渺小。
3.Carbonaceous chondrite planetesimals were adsorbed on the mantle surface of the primitive earth, forming primitive carbon-rich areas.
碳质球粒陨石星子被吸积于原始地球上地幔表层,形成原始富碳区。
4.Part of such planetesimals entered the asteroid region, drew out most of the matter there, and increased the random velocity of the asteroids that remained, so they could not combine to form a planet.
一部分大星子进入小行星区,拉走了大部分物质,增加了留下的小行星的随机速度,使该区内形成不了大的行星。
5.Samples of meteorites that originated from planetesimals indicate that the rocky bodies contained tiny amounts of water.
源于石质天体星子(planetesimals)的陨石样品表明这些石质物体包含微量的水。
6.We must imagine the early Earth as a mixture of rocky materials, metals, and trapped gases, subject to constant bombardment by smaller planetesimals and without much of an atmosphere.
我们必须想象早期的地球是岩石材料、金属和封闭气的混合物,受到较小的星子的持续轰击,没有多少大气。
7.Some researchers are investigating how planetesimals can contribute to the building blocks of life.
一些研究人员正在调查行星胚胎如何成为生命的构建块。
8.The collisions between planetesimals can lead to the creation of larger celestial bodies.
行星胚胎之间的碰撞可以导致更大天体的形成。
9.The study of planetesimals helps scientists understand the early solar system's conditions.
对行星胚胎的研究帮助科学家理解早期太阳系的条件。
10.In the protoplanetary disk, planetesimals form through the process of accretion.
在原行星盘中,行星胚胎通过聚集过程形成。
11.Astronomers believe that the formation of planets begins with the collision and accumulation of small bodies known as planetesimals.
天文学家认为,行星的形成始于小天体的碰撞和聚集,这些小天体被称为行星胚胎。
作文
In the vast expanse of our universe, the formation of celestial bodies is a complex and fascinating process. One of the key components in this process is the concept of planetesimals, which are small solid objects that form from dust and gas in protoplanetary disks. These planetesimals play a crucial role in the formation of planets and other astronomical bodies. Understanding how planetesimals come into existence can provide insights into the origins of our solar system and the potential for life on other planets.The formation of planetesimals begins with the accumulation of microscopic particles in a rotating disk of gas and dust surrounding a young star. As these particles collide and stick together, they gradually grow larger due to a process known as accretion. This initial stage is critical, as it sets the foundation for the eventual creation of larger bodies. Over time, these growing aggregates become planetesimals, typically ranging in size from a few meters to several kilometers across.Once formed, planetesimals can continue to interact with one another through collisions and gravitational forces. Some may merge to create larger bodies, while others may break apart or be ejected from the protoplanetary disk altogether. This chaotic environment is essential for the evolution of planetary systems, as the dynamics between planetesimals can lead to the formation of planets, moons, and even asteroids.The study of planetesimals also sheds light on the conditions present in the early solar system. By analyzing the composition and distribution of these objects, scientists can infer the temperature, pressure, and chemical environments that existed during the time of their formation. For instance, the presence of certain isotopes in planetesimals can indicate the distance from the young star at which they formed, revealing information about the temperature gradient in the protoplanetary disk.Moreover, planetesimals are not only significant for understanding our own solar system but also for exploring the potential for life beyond Earth. The building blocks of life, such as organic molecules, may have been delivered to planets through the impacts of planetesimals. This theory suggests that the ingredients necessary for life could exist throughout the universe, carried by these ancient objects.In conclusion, planetesimals are fundamental to the formation of planets and the structure of our solar system. Their study offers valuable insights into both the past and future of celestial bodies. As we continue to explore our universe, the role of planetesimals will undoubtedly remain a focal point in understanding the complexities of planetary formation and the potential for life beyond our own planet. The ongoing research into planetesimals not only enriches our knowledge of astronomy but also ignites curiosity about the possibilities that lie within the cosmos.
在我们宇宙的广袤空间中,天体的形成是一个复杂而迷人的过程。这个过程中一个关键的组成部分就是planetesimals(行星胚),它们是由原行星盘中的尘埃和气体形成的小固体物体。这些planetesimals在行星和其他天体的形成中发挥着至关重要的作用。理解planetesimals是如何存在的,可以为我们提供关于太阳系起源以及其他行星上生命潜力的见解。planetesimals的形成始于围绕年轻恒星旋转的气体和尘埃盘中微观颗粒的聚集。当这些颗粒相互碰撞并粘合在一起时,它们通过称为聚集的过程逐渐变得更大。这一初始阶段至关重要,因为它为最终创建更大天体奠定了基础。随着时间的推移,这些不断增长的聚集体成为planetesimals,其大小通常从几米到几公里不等。一旦形成,planetesimals可以通过碰撞和引力相互作用。某些可能会合并形成更大的天体,而其他则可能破裂或被完全驱逐出原行星盘。这种混沌的环境对行星系统的演化至关重要,因为planetesimals之间的动力学可能导致行星、卫星甚至小行星的形成。对planetesimals的研究也揭示了早期太阳系的条件。通过分析这些物体的组成和分布,科学家可以推断出它们形成时存在的温度、压力和化学环境。例如,某些同位素在planetesimals中的存在可以指示它们形成时距离年轻恒星的远近,从而揭示原行星盘中的温度梯度信息。此外,planetesimals不仅对理解我们自己的太阳系具有重要意义,还对探索地球以外生命的潜力至关重要。生命的基本构件,如有机分子,可能通过planetesimals的撞击被送到行星上。这一理论表明,生命所需的成分可能存在于整个宇宙中,由这些古老的物体携带。总之,planetesimals是行星形成和我们太阳系结构的基础。它们的研究提供了对天体过去和未来的宝贵见解。当我们继续探索宇宙时,planetesimals的角色无疑将继续成为理解行星形成复杂性和地球以外生命潜力的重点。对planetesimals的持续研究不仅丰富了我们的天文学知识,也激发了我们对宇宙中潜在可能性的好奇心。