sweatshop

简明释义

[ˈswetʃɒp][ˈswetʃɑːp]

n. 血汗工厂;剥削劳力的工厂

复 数 s w e a t s h o p s

英英释义

A sweatshop is a workplace, often in the clothing industry, where employees work long hours under poor conditions and for low pay.

汗水工厂是指一种工作场所,通常在服装行业,员工在恶劣的条件下长时间工作,工资低廉。

单词用法

exploitative sweatshop

剥削性的血汗工厂

sweatshop industry

血汗工厂行业

sweatshop economy

血汗工厂经济

sweatshop scandal

血汗工厂丑闻

close down a sweatshop

关闭一个血汗工厂

boycott sweatshop products

抵制血汗工厂产品

regulate sweatshops

规范血汗工厂

raise awareness about sweatshops

提高对血汗工厂的认识

同义词

workshop

车间

The workshop was known for its poor working conditions and low wages.

这个车间以恶劣的工作条件和低工资而闻名。

factory

工厂

Many workers in the factory are not paid fair wages for their long hours.

许多工厂的工人并没有为他们的长时间工作获得公平的工资。

labor camp

劳动营

The labor camp was criticized for its exploitation of workers.

这个劳动营因剥削工人而受到批评。

production facility

生产设施

The production facility operates under strict regulations to ensure worker safety.

这个生产设施在严格的规定下运营,以确保工人的安全。

反义词

fair trade

公平贸易

Many consumers prefer to buy products from fair trade companies.

许多消费者更喜欢购买公平贸易公司的产品。

ethical workplace

道德工作场所

An ethical workplace ensures that employees are treated with respect and dignity.

道德工作场所确保员工受到尊重和尊严的对待。

例句

1.China is no longer just the world's low-cost sweatshop.

中国不再只是世界的低成本血汗工厂。

2.Middle-class families do not take their children out of school to work in the fields or in a sweatshop because they do not need the tiny extra income a child’s labour brings in.

中产阶级的家庭不会让孩子辍学去到农田里干活或到血汗工作打工,因为他们不需要孩子挣的那点额外收入。

3.Her boy has never been to a doctor or a dentist, and last bathed when he was 2, so a sweatshop job by comparison would be far more pleasant and less dangerous.

他的儿子从来没看过医生或者牙医,最后一次洗澡是在2岁的时候,所以两相对照,血汗工厂的工作将会开心的并且没有那么危险。

4.The air is stale. It is a disturbing scene, sort of like a sweatshop for children's brains.

空气污浊,环境嘈杂,这里对孩子们的稚嫩头脑来说有点儿像是一间血汗工厂。

5.When I defend sweatshops, people always ask me: But would you want to work in a sweatshop?

当我为血汗工厂辩护的时候,人们总要问我:但是你难道想在一间血汗工厂里干活么?

6.I believe that I am informed about issues in fashion industry, such as sweatshop issues.

我认为我对时尚产业引起的问题是了解的,比如血汗工厂问题。

7.Workers in a sweatshop (血汗工厂) often endure long hours and low wages.

sweatshop (血汗工厂) 的工人通常要忍受长时间的工作和低工资。

8.The documentary exposed the harsh realities of life in a sweatshop (血汗工厂).

这部纪录片揭露了在sweatshop (血汗工厂) 生活的严酷现实。

9.Activists are campaigning to end the use of sweatshops (血汗工厂) in the fashion industry.

活动人士正在发起运动,要求结束时尚产业中对sweatshops (血汗工厂) 的使用。

10.Many consumers are unaware that their favorite brands rely on sweatshops (血汗工厂) for production.

许多消费者并不知道他们最喜欢的品牌依赖于sweatshops (血汗工厂) 进行生产。

11.Many clothing brands have been criticized for using sweatshops (血汗工厂) to produce their garments.

许多服装品牌因使用sweatshops (血汗工厂) 来生产他们的服装而受到批评。

作文

The term sweatshop refers to a workplace, often in the manufacturing sector, where employees are subjected to poor working conditions, long hours, and low wages. These establishments are notorious for exploiting workers, particularly in developing countries, where labor laws may be less stringent or poorly enforced. The concept of a sweatshop raises significant ethical concerns regarding consumerism, labor rights, and corporate responsibility. Historically, sweatshops have been prevalent during periods of industrialization, where the demand for cheap labor led to the establishment of factories that prioritized profit over the welfare of their employees. In many cases, these workers, including children, are forced to work in hazardous environments with little regard for their health and safety. For instance, they may be exposed to toxic chemicals without proper protective gear, leading to serious health issues over time.The modern global economy still witnesses the presence of sweatshops, particularly in the textile and garment industries. Many well-known brands outsource their production to countries where labor is inexpensive, allowing them to maximize profits. While this business model can benefit consumers through lower prices, it often comes at the expense of the workers who produce these goods. Reports of sweatshop conditions, such as excessive overtime, verbal abuse, and inadequate breaks, have sparked outrage among human rights activists and consumers alike.In recent years, there has been a growing movement advocating for fair trade practices and ethical sourcing. Organizations and consumers are increasingly aware of the implications of their purchasing decisions. They seek transparency from companies regarding their supply chains and the conditions under which their products are made. This has led to the rise of certifications like Fair Trade and initiatives aimed at ensuring that workers receive fair wages and work in safe environments. Despite these efforts, the challenge remains significant. Many consumers prioritize cost over ethics, often unaware of the realities behind the products they purchase. This ignorance perpetuates the cycle of exploitation associated with sweatshops. To combat this, education is crucial. By raising awareness about the impact of sweatshops on workers' lives, consumers can make more informed choices that support ethical practices.Additionally, governments play a critical role in regulating labor standards. Stronger enforcement of labor laws and international cooperation are necessary to address the issue of sweatshops. Countries must hold corporations accountable for their practices abroad, ensuring that they do not turn a blind eye to human rights violations in pursuit of profit. In conclusion, the term sweatshop encapsulates a serious global issue that intertwines economic interests with human rights. As consumers, we have the power to influence change by choosing to support companies that prioritize ethical labor practices. Through collective action and awareness, we can work towards a future where all workers are treated with dignity and respect, free from the exploitation commonly associated with sweatshops.

sweatshop”这个词指的是一个工作场所,通常是在制造行业,员工在这里遭受恶劣的工作条件、长时间的工作和低工资。这些机构因剥削工人而臭名昭著,特别是在发展中国家,那里的劳动法可能不太严格或执行不力。“sweatshop”的概念引发了关于消费主义、劳动权利和企业责任的重大伦理问题。历史上,“sweatshops”在工业化时期普遍存在,当时对廉价劳动力的需求导致了工厂的建立,这些工厂优先考虑利润而非员工的福利。在许多情况下,这些工人,包括儿童,被迫在危险的环境中工作,几乎不考虑他们的健康和安全。例如,他们可能接触到有毒化学品而没有适当的保护装备,导致长期严重的健康问题。现代全球经济仍然见证了“sweatshops”的存在,特别是在纺织和服装行业。许多知名品牌将生产外包到劳动力便宜的国家,从而使他们最大化利润。虽然这种商业模式可以通过降低价格使消费者受益,但往往以生产这些商品的工人的利益为代价。关于“sweatshop”条件的报道,例如过度加班、语言虐待和休息时间不足,引发了人权活动家和消费者的愤怒。近年来,倡导公平贸易实践和道德采购的运动不断增长。组织和消费者越来越意识到他们购买决策的影响。他们寻求公司对其供应链和产品生产条件的透明度。这导致了像公平贸易这样的认证的兴起,以及旨在确保工人获得公平工资并在安全环境中工作的倡议。尽管有这些努力,但挑战仍然很大。许多消费者优先考虑成本而非伦理,往往对他们购买的产品背后的现实一无所知。这种无知延续了与“sweatshops”相关的剥削循环。为了应对这一问题,教育至关重要。通过提高对“sweatshops”对工人生活影响的认识,消费者可以做出更明智的选择,支持道德实践。此外,政府在监管劳动标准方面发挥着关键作用。加强劳动法的执行和国际合作对于解决“sweatshops”问题是必要的。各国必须追究企业在国外的行为责任,确保他们在追求利润时不会对人权侵犯视而不见。总之,术语“sweatshop”概括了一个严重的全球问题,该问题将经济利益与人权交织在一起。作为消费者,我们有能力通过选择支持优先考虑伦理劳动实践的公司来影响变革。通过集体行动和意识,我们可以朝着一个未来努力,在这个未来中,所有工人都受到尊严和尊重的对待,摆脱与“sweatshops”普遍相关的剥削。