euphemism
简明释义
n. 委婉语,委婉说法
复 数 e u p h e m i s m s
英英释义
A mild or indirect word or expression used in place of one that may be considered harsh, blunt, or offensive. | 一种温和或间接的词语或表达,用于替代可能被认为是严厉、直白或冒犯的词语。 |
单词用法
政治委婉语 | |
关于死亡的委婉说法 | |
委婉语跑步机(指语言不断变化以适应社会变化) | |
一个常见的委婉语 | |
使用委婉语 | |
创造了一个委婉语 |
同义词
反义词
例句
1."I'd see a few friends or race past a blind pig," she said, using the euphemism for Prohibition-era drinking establishments.
“我看见些朋友和族人路过私酒铺,”她这是委婉地提及禁酒时代的饮酒场所。
2.We should have known, of course, that for him the term is a mere euphemism.
但我们应该知道,这其实是他的委婉表达。
3.The word "savings", by contrast, which is Mr Osborne's preferred euphemism for cuts, features prominently in the middle.
相比之下,奥斯本先生喜欢用“节省”来委婉地表示“削减”,显眼地陈列在中间。
4.For the majority of women who have given birth - and most of the men who have watched them - these "sensations" are a euphemism for pain.
对于绝大多数生育的妇女- - -和绝大多数观看她们的男人- - -这些“感觉”是一种对痛苦的委婉说法。
5.The term "early retirement" is nearly always a euphemism for layoffs nowadays.
如今“提前退休”这个词几乎总是下岗的委婉语。
6.'User fees' is just a politician's euphemism for taxes.
“用户费”不过是政治家对“税款”的委婉说法。
7.Using a euphemism for 'died', many people say someone has 'passed away'.
使用委婉语来表示'去世',许多人说某人'离世'。
8.The term 'senior citizen' is a common euphemism for the elderly.
'老年公民'这个词是对老年人的常见委婉语。
9.Instead of saying someone is overweight, you might use the euphemism 'full-figured'.
与其说某人超重,不如用委婉语'丰满'。
10.In the workplace, saying 'let go' is a euphemism for being fired.
在职场上,'被解雇'的说法是一个委婉语。
11.When discussing layoffs, companies often prefer the euphemism 'rightsizing'.
在讨论裁员时,公司通常更喜欢使用委婉语'优化规模'。
作文
In our daily communication, we often encounter various linguistic tools that help us convey messages more effectively. One such tool is the concept of euphemism, which refers to a mild or indirect word or expression used to replace one that may be considered harsh, blunt, or unpleasant. For instance, instead of saying someone has 'died', we might say they have 'passed away'. This substitution not only softens the blow of the reality but also shows respect for the feelings of those affected by the loss. euphemism (委婉语) plays a crucial role in how we express sensitive topics, allowing us to navigate conversations with care and consideration.The use of euphemism can be observed in various contexts, such as politics, business, and everyday life. Politicians often employ euphemism to make difficult policies seem more palatable to the public. For example, rather than discussing 'tax increases', they might refer to 'revenue enhancements'. This choice of language can significantly influence public perception and acceptance of policies. By using euphemism (委婉语), politicians aim to frame their messages in a way that minimizes backlash and fosters a more favorable response from constituents.In the business world, euphemism is frequently used during layoffs or downsizing. Companies may announce 'rightsizing' or 'streamlining operations' instead of admitting to job cuts. This linguistic strategy helps maintain morale among remaining employees and protects the company's image. The careful selection of words serves to cushion the impact of potentially distressing news, demonstrating how powerful euphemism (委婉语) can be in maintaining a positive atmosphere, even in challenging situations.Everyday conversations are also rife with euphemism. When discussing personal issues, people often choose softer language to avoid offending others. For instance, instead of saying someone is 'overweight', one might say they are 'big-boned' or 'full-figured'. This approach reflects an understanding of social sensitivities and a desire to communicate without causing discomfort. By employing euphemism (委婉语), individuals can express their thoughts while being mindful of the feelings of others.However, the use of euphemism is not without its criticisms. Some argue that it can lead to ambiguity and miscommunication. When terms are softened too much, the original meaning may become obscured, leading to misunderstandings. For instance, in the context of healthcare, a doctor might use euphemism when discussing a terminal illness, which could leave patients feeling confused about their condition. Thus, while euphemism (委婉语) serves a purpose in facilitating delicate conversations, it is important to balance sensitivity with clarity.In conclusion, euphemism is a valuable linguistic tool that helps us navigate complex social interactions. Whether in politics, business, or personal conversations, the ability to soften harsh realities allows for more compassionate communication. However, it is essential to use euphemism (委婉语) judiciously to ensure that our messages remain clear and effective. As we continue to engage with others, understanding the nuances of euphemism will enhance our communication skills and foster more meaningful connections.
在我们的日常交流中,我们经常遇到各种语言工具,这些工具帮助我们更有效地传达信息。其中一个重要的工具就是euphemism(委婉语)的概念,它指的是用一种温和或间接的词语或表达来替代那些可能被认为是严厉、直白或不愉快的词语。例如,我们可能不会直接说某人“死了”,而是说他们“去世了”。这种替代不仅减轻了现实的冲击,而且也表现出对受到损失者感情的尊重。euphemism(委婉语)在我们表达敏感话题时起着至关重要的作用,使我们能够小心翼翼地进行对话。euphemism(委婉语)的使用可以在各种背景中观察到,例如政治、商业和日常生活。政治家们常常使用euphemism(委婉语)使困难的政策看起来对公众更加可口。例如,他们可能不会讨论“增税”,而是提到“收入提升”。这种语言的选择可以显著影响公众的看法和政策的接受度。通过使用euphemism(委婉语),政治家们旨在以一种最小化反对意见的方式框架他们的信息,并促进选民的更有利反应。在商业世界中,euphemism(委婉语)在裁员或缩编期间经常被使用。公司可能会宣布“优化”或“精简运营”,而不是承认裁员。这种语言策略有助于维护剩余员工的士气并保护公司的形象。精心选择的词汇有助于缓冲潜在令人沮丧的消息的影响,表明euphemism(委婉语)在维护积极气氛方面的强大作用,即使在困难的情况下。日常对话中也充满了euphemism(委婉语)。在讨论个人问题时,人们常常选择较温和的语言以避免冒犯他人。例如,与其说某人“超重”,不如说他们“骨架大”或“身材丰满”。这种方法反映了对社会敏感性的理解以及在与他人沟通时希望不造成不适的愿望。通过采用euphemism(委婉语),个人可以表达自己的想法,同时考虑到他人的感受。然而,使用euphemism(委婉语)并非没有批评。有些人认为这可能导致模糊和误解。当术语过于柔和时,原始含义可能会变得模糊,从而导致误解。例如,在医疗保健的背景下,医生在讨论晚期疾病时可能会使用euphemism(委婉语),这可能会让患者对他们的病情感到困惑。因此,尽管euphemism(委婉语)在促进微妙的对话中发挥着作用,但平衡敏感性与清晰性是很重要的。总之,euphemism(委婉语)是一个宝贵的语言工具,帮助我们驾驭复杂的社会互动。无论是在政治、商业还是个人对话中,软化严酷现实的能力使得更具同情心的沟通成为可能。然而,必须谨慎使用euphemism(委婉语),以确保我们的信息保持清晰和有效。随着我们继续与他人互动,理解euphemism(委婉语)的细微差别将增强我们的沟通技巧,促进更有意义的联系。