prattle
简明释义
vi. 闲聊;胡说;小孩般说话
n. 无聊话;咿咿呀呀声
vt. 天真地说
第 三 人 称 单 数 p r a t t l e s
现 在 分 词 p r a t t l i n g
过 去 式 p r a t t l e d
过 去 分 词 p r a t t l e d
英英释义
以愚蠢或简单的方式说话;喋喋不休。 | |
发出无意义的声音;闲聊。 |
单词用法
像孩子一样喋喋不休 | |
无休止地喋喋不休 | |
在睡梦中喋喋不休 | |
喋喋不休和聊天 | |
无尽的喋喋不休 | |
无意义的喋喋不休 |
同义词
喋喋不休 | 她在紧张的时候往往会喋喋不休。 | ||
闲聊 | They spent the afternoon chattering about their weekend plans. | 他们花了整个下午闲聊周末的计划。 | |
快速而含糊地说 | 他兴奋地快速谈论他的新工作。 | ||
闲话,流言 | 邻居们常常互相闲话。 |
反义词
沉默 | 激烈辩论后,出现了片刻的沉默。 | ||
严肃 | He spoke with seriousness about the importance of the issue. | 他严肃地谈论这个问题的重要性。 | |
简洁 | 她的报告因其简洁明了而受到赞扬。 |
例句
1.Obama gets a lot of facts wrong, but gosh do we love to hear him prattle on. Such delivery.
奥巴马有很多罔顾事实的话语,可是天呐,我们就是喜欢听他咿咿呀呀地说。就是这样。
2.Without money, your plan will be a prattle-prattle.
没有钱,你的计划只能说一纸空文。
3.What a bore it was to listen to the woman's prattle!
听这个女人唠叨是多么无聊啊!
4.Just as Tarentino's characters in Pulp Fiction prattle relentlessly, Oshii's constantly philosophize in Innocence, addressing questions of individuality, humanity and the nature of mind and soul.
正如《低俗小说》中Tarentino的性格特征是无休止地闲聊,在《纯真》中押井总是进行哲学探讨,解决个人、人性及大脑和灵魂的本质问题。
5.Further, after decades of inconsequential prattle about it, Japan has, under Koizumi, actually taken steps toward becoming a more "normal" country.
另外,经过几十年的无足轻重的小孩般的叽叽歪歪,日本已经在小泉的领导正一步一步地成为一个更加“正常的”国家。
6.He does not like handclasp, wear a shoe or prattle.
他不喜欢握手、穿鞋或者闲聊。
7.I am not fond of the prattle of children, he continued; for, old bachelor as I am, I have no pleasant associations connected with their lisp.
“我不大喜欢听孩子咿咿呀呀,”他继续说,“因为像我这样的老单身汉,他们的喃喃细语,不会让我引起愉快的联想。”
8.She couldn't help but prattle on about her recent vacation.
她忍不住喋喋不休地谈论她最近的假期。
9.During the meeting, he tended to prattle instead of sticking to the agenda.
在会议期间,他往往喋喋不休,而不是坚持议程。
10.The children began to prattle about their favorite toys.
孩子们开始喋喋不休地谈论他们最喜欢的玩具。
11.As they walked through the park, they began to prattle about their plans for the future.
当他们走过公园时,他们开始喋喋不休地谈论他们的未来计划。
12.The old man would often prattle about his youth to anyone who would listen.
那位老人经常对任何愿意倾听的人喋喋不休地讲述他的青春。
作文
In the world of communication, the way we express our thoughts and ideas can vary greatly. Some individuals are eloquent speakers, while others may tend to prattle on without much substance. This tendency to prattle—which means to talk in a foolish or simple-minded way—can often lead to misunderstandings or a lack of engagement in conversations. It is important to recognize the difference between meaningful dialogue and mere prattling. Consider a typical day at a coffee shop where friends gather to catch up. Often, amidst the laughter and shared stories, one person might dominate the conversation with their incessant prattling. They might recount every detail of their week, from the mundane tasks at work to the trivial encounters with strangers. While sharing experiences is essential for building connections, excessive prattling can detract from the quality of the conversation. The listeners may find themselves zoning out or losing interest, wishing for a more balanced exchange. On the other hand, there are moments when prattling can serve a purpose. In a light-hearted setting, where humor and casual banter reign, a little prattling can lighten the mood and bring joy. It can create a sense of camaraderie among friends who appreciate each other's company. However, it is crucial to be aware of the context and the audience. If one person’s prattling overshadows others' contributions, it can lead to feelings of exclusion and frustration. Moreover, in professional settings, prattling can have detrimental effects. Imagine a meeting where a team member goes off on tangents, sharing irrelevant anecdotes instead of focusing on the agenda. Such behavior can waste time and hinder productivity. Colleagues may become impatient, and important decisions could be delayed due to excessive prattling. Therefore, it is vital to cultivate the skill of concise and purposeful communication, especially in formal environments. To counteract prattling, one can practice active listening. By paying attention to others and engaging with their ideas, we can foster a more enriching dialogue. Asking questions and providing feedback can help steer the conversation away from prattling and towards meaningful exchanges. Additionally, being mindful of our own speaking habits can prevent us from falling into the trap of prattling. In conclusion, while prattling can sometimes add a playful element to conversations, it is essential to strike a balance. Meaningful communication involves sharing ideas and listening actively. By being aware of the potential pitfalls of prattling, we can enhance our interactions and build stronger connections with those around us. Ultimately, the goal should be to communicate effectively, ensuring that our words resonate with others rather than merely filling the silence with empty chatter.
在交流的世界中,我们表达思想和观点的方式可能大相径庭。有些人是口才出众的演讲者,而其他人则可能倾向于无意义地喋喋不休。这种喋喋不休的倾向——意指以愚蠢或简单的方式说话——常常会导致误解或缺乏参与感。在对话中,认识到有意义的交流与单纯的喋喋不休之间的区别是非常重要的。想象一下,在咖啡馆的典型一天,朋友们聚在一起聊聊天。通常,在欢声笑语和共享故事的过程中,有一个人可能会主导对话,不断地喋喋不休。他们可能会详细叙述自己一周的每个细节,从工作中的琐事到与陌生人的微不足道的遭遇。虽然分享经历对于建立联系至关重要,但过度的喋喋不休可能会削弱对话的质量。听众可能会发现自己走神或失去兴趣,希望能有更平衡的交流。另一方面,有时喋喋不休也可以发挥一定的作用。在轻松的场合中,幽默和随意的玩笑占据主导地位时,一点儿喋喋不休可以缓解气氛,带来欢乐。它可以在朋友之间创造一种亲密感,让彼此珍视对方的陪伴。然而,意识到上下文和听众的需求至关重要。如果一个人的喋喋不休掩盖了其他人的贡献,可能会导致排斥感和沮丧。此外,在专业环境中,喋喋不休可能会产生不利影响。想象一下,在一次会议上,某个团队成员偏离主题,分享无关的轶事,而不是集中讨论议程。这种行为可能浪费时间并妨碍生产力。同事们可能会变得不耐烦,重要决策可能因过度的喋喋不休而延迟。因此,在正式场合中,培养简明而有目的的沟通技巧至关重要。为了抵消喋喋不休,我们可以练习积极倾听。通过关注他人并与他们的想法互动,我们可以促进更丰富的对话。提问和提供反馈可以帮助将对话从喋喋不休引导向更有意义的交流。此外,关注自己的发言习惯可以防止我们陷入喋喋不休的陷阱。总之,尽管喋喋不休有时可以为对话增添一种轻松的元素,但找到平衡是至关重要的。有意义的沟通涉及分享想法和积极倾听。通过意识到喋喋不休的潜在陷阱,我们可以提升互动质量,与周围的人建立更强的联系。最终,目标应该是有效沟通,确保我们的言辞与他人产生共鸣,而不仅仅是用空洞的闲聊填补沉默。