budded

简明释义

[ˈbʌdɪd][ˈbʌdɪd]

adj. 有蓓蕾的,发了芽的

v. 植物发芽;开始发育(bud 的过去分词形式)

英英释义

Budded refers to the state of a plant or tree when it has developed buds, which are undeveloped flowers or leaves.

budded 指的是植物或树木处于已形成芽的状态,芽是未发育的花或叶子。

It can also describe something that is in the early stages of development or growth.

它还可以描述某物处于早期发展或生长阶段。

单词用法

in bud

发芽;在萌芽状态

flower bud

花芽,花蕾

同义词

blossomed

开花

The tree has blossomed beautifully this spring.

这棵树在这个春天开得很美。

sprouted

发芽

The seeds sprouted after a week of watering.

种子在浇水一周后发芽了。

bloomed

盛开

The flowers bloomed in vibrant colors.

花朵以鲜艳的颜色盛开。

developed

发展

The project developed successfully over the year.

这个项目在一年内成功发展。

反义词

bloomed

开花的

The flower has bloomed beautifully in the spring.

这朵花在春天盛开得非常美丽。

withered

枯萎的

The plant withered due to lack of water.

由于缺水,这株植物枯萎了。

例句

1.Results Observed under inverted phase contrast microscope, compared with the control group, cells in Egb group shrinked, turned smaller round and budded around the cell member.

结果 在相差显微镜下,出现细胞收缩、体积变小、变圆、胞膜出现气泡等凋亡现象。

2.The habit budded in primary school, and bloomed in high school.

这种习惯在小学时萌芽,高中时正式形成。

3.When flowers have budded, spring is just round the corner.

当花儿含苞欲放时,春天也就随之而来了。

4.And danced upon the newly budded leaves, would you know me, mother?

又在新生的树叶上跳舞,妈妈,你会认识我么?

5.Supposing I became a champa flower, just for fun, and grew on a branch high up that tree. and shook in the wind with laughter and danced upon the newly budded leaves, would you know me, mother?

假如我变成一朵金色花,只是为了好玩,长在那棵树的高枝上,笑哈哈地在风中摇摆,又在新生的树叶上跳舞,妈妈,你会认识我么?

6.An outstanding theory, only when it is rooted and budded in the lively preschool education practice, can realize its potential significance and values.

一个优秀的理论,唯有在生动的幼教实践中生根发芽,才能够实现其潜在的意义与价值。

7.The plant budded after being well-watered and fertilized.

这株植物在充分浇水和施肥后开始发芽

8.The children watched eagerly as the flowers budded in their science project.

孩子们兴奋地看着他们科学项目中的花朵开始发芽

9.The roses have just budded, promising a beautiful bloom in a few days.

这些玫瑰刚刚发芽,几天后将绽放出美丽的花朵。

10.As spring approached, the trees budded with fresh leaves.

随着春天的到来,树木开始发芽,长出了新叶。

11.In the garden, the tulips budded early this year due to the warm weather.

在花园里,由于温暖的天气,今年郁金香提前发芽了。

作文

As spring approaches, nature undergoes a magnificent transformation. Trees that appeared barren during the winter months begin to show signs of life. The once lifeless branches are now adorned with vibrant colors as they start to bloom. It is during this time that I often reflect on the beauty of renewal and growth. One particular scene that captivates me is when the flowers begin to budded (发芽) on the cherry blossom trees. These delicate buds hold the promise of beautiful blossoms that will soon fill the air with their sweet fragrance.Walking through the park, I can see how the world awakens from its slumber. The grass turns lush green, and the birds return to serenade us with their melodies. Each morning, I make it a point to visit the cherry trees, eager to witness the transformation. Day by day, I notice how the buds begin to swell, hinting at the beauty that lies within. It reminds me of the potential we all have, waiting for the right moment to unfold.The process of budding is fascinating. It starts with the formation of tiny buds that gradually grow larger and eventually burst open into full bloom. This cycle of life is not just limited to plants; it resonates with our human experiences as well. Just like the buds on the trees, we all go through phases in our lives where we feel dormant or unproductive. However, with the right conditions and nurturing, we too can blossom into our fullest selves.I often think about my own journey and the times when I felt like I was merely budded (发芽), not quite ready to take on the world. There were moments in my life when I faced challenges that made me doubt my abilities. Yet, just as the trees need sunlight and rain to thrive, I learned that I needed support and encouragement from those around me. With patience and perseverance, I began to grow. The metaphor of budding extends beyond personal growth. It can also be seen in relationships. When two people meet, their connection might initially feel like a bud—small and fragile, yet filled with potential. As time goes on, with care and affection, that connection can flourish into something beautiful. Just as the cherry blossoms attract admirers each spring, strong relationships draw people together, creating bonds that can withstand the test of time.In conclusion, the sight of trees budded (发芽) with new life each spring serves as a powerful reminder of the cycles of growth and renewal in our lives. It encourages us to embrace our own journeys, recognizing that, like the buds on a tree, we all have the capacity to bloom. Whether it's through personal development, nurturing relationships, or simply appreciating the beauty of nature, we can find inspiration in the act of budding. So, let us celebrate the moments of growth in our lives, for they are the essence of what it means to be alive.

随着春天的到来,自然经历了一场壮丽的变革。冬季看似光秃的树木开始展现出生命的迹象。曾经毫无生气的树枝现在被鲜艳的颜色装点,因为它们开始绽放。在这个时候,我常常反思更新和成长的美丽。一个特别吸引我的场景是樱花树上的花蕾开始budded(发芽)。这些娇嫩的花蕾承载着即将绽放的美丽花朵的承诺,空气中弥漫着甜蜜的香气。走在公园里,我可以看到世界如何从沉睡中苏醒。草地变得郁郁葱葱,鸟儿回归,用它们的旋律为我们歌唱。每天早晨,我都会去樱花树下,渴望见证这一转变。一天又一天,我注意到花蕾开始膨胀,暗示着里面的美丽。这让我想起了我们每个人都有的潜力,等待着适当的时机来展现。发芽的过程是迷人的。它始于微小的花蕾逐渐长大,最终绽放成盛开的花朵。这种生命的循环不仅限于植物;它与我们的生活经历也有共鸣。就像树上的花蕾一样,我们都经历过在人生中感到沉寂或没有生产力的阶段。然而,在适当的条件和滋养下,我们也可以绽放成最好的自己。我常常想起自己的旅程,以及那些让我觉得自己只是budded(发芽)而未准备好迎接世界的时刻。生活中有些挑战让我怀疑自己的能力。然而,就像树木需要阳光和雨水才能繁茂,我意识到我也需要周围人的支持和鼓励。经过耐心和坚持,我开始成长。发芽的隐喻延伸到人际关系中。当两个人相遇时,他们的联系最初可能感觉像一个花蕾——微小而脆弱,但充满潜力。随着时间的推移,经过关心和爱护,这种联系可以开花结果。正如樱花吸引着每年春天的欣赏者,强大的关系将人们聚集在一起,创造出可以经受时间考验的纽带。总之,每年春天看到树木budded(发芽)新生命的景象提醒我们生命中成长和更新的循环。它鼓励我们拥抱自己的旅程,认识到,就像树上的花蕾一样,我们都有能力绽放。无论是通过个人发展、培养关系,还是简单地欣赏自然的美丽,我们都可以在发芽的行为中找到灵感。因此,让我们庆祝生活中的成长时刻,因为它们是活着的本质。