steepen
简明释义
vt. 使陡峭
vi. 变陡峭
第 三 人 称 单 数 s t e e p e n s
现 在 分 词 s t e e p e n i n g
过 去 式 s t e e p e n e d
过 去 分 词 s t e e p e n e d
英英释义
使变陡,变得更陡峭。 | |
增加某物的坡度或倾斜度。 |
单词用法
使坡度变陡 | |
小路变陡 | |
加大学习曲线的陡峭程度 | |
使山坡变陡 | |
加大梯度 | |
使下降变陡 |
同义词
上升 | 当我们接近山顶时,小路变得更加陡峭。 | ||
上升 | 在第一个弯道后,山坡陡然上升。 | ||
倾斜 | 地形逐渐上升,使行走变得容易。 | ||
倾斜 | 这条小径以陡峭的角度倾斜,所以要小心脚下。 |
反义词
变平 | The workers will flatten the ground before laying the foundation. | 工人在铺设基础之前会将地面弄平。 | |
使平坦 | 我们需要将表面弄平以确保适当排水。 |
例句
1.Central Banks could raise short-term interest rates or they could steepen the yield curve by selling longer-dated assets from their balance-sheets.
央行可以选择上调短期利率,或者抛售长期资产以实现债券收益率曲线陡峭化。
2.We expect yield curves to steepen significantly over the medium term.
我们预计收益率曲线将在中期显著变陡。
3.I would tuck the rear wheel in a little closer and steepen the seat tube Angle, for compactness and to distribute a little weight to the feet.
我想抱膝的后轮在更接近和陡所在地管的角度,为紧凑和分配有点重量的脚。
4.And rising inflation uncertainty means that the yield curve still seems likely to steepen bearishly.
此外,通胀不确定性的增大意味着,收益曲线的时间价差将会随之增大。
5.Central Banks could raise short-term interest rates or they could steepen the yield curve by selling longer-dated assets from their balance-sheets.
央行可以选择上调短期利率,或者抛售长期资产以实现债券收益率曲线陡峭化。
6.The trail begins to steepen 变陡 as we approach the summit.
当我们接近山顶时,小径开始变陡。
7.As the road steepens 变陡, be careful of your speed.
随着道路的变陡,要小心你的速度。
8.As the competition progresses, the challenges will only steepen 加剧.
随着比赛的进行,挑战只会进一步加剧。
9.The hill will steepen 变陡 significantly after the first bend.
在第一个弯道之后,山坡会显著变陡。
10.The instructor warned us that the path would steepen 变陡 near the waterfall.
教练提醒我们,靠近瀑布时小路会变陡。
作文
In the world of hiking and mountaineering, one often encounters various terrains that can significantly affect the experience of the journey. As a novice hiker, I was initially unaware of how the gradient of a trail could impact my physical endurance and mental state. One particular hike I undertook last summer was a perfect illustration of this phenomenon. The trail began gently, winding through lush forests filled with the sounds of chirping birds and rustling leaves. However, as we progressed, the path began to steepen (变陡) dramatically, transforming our leisurely stroll into a strenuous climb. The first signs of the incline were subtle; a slight rise in the ground that barely required any extra effort. Yet, as we ventured further, the trail continued to steepen (变陡), and soon I found myself gasping for breath. Each step became a challenge as my legs began to burn with exertion. I realized that the steepness of the trail not only tested my physical limits but also my mental fortitude. It was at this moment that I understood the true meaning of perseverance.As we ascended, I observed my fellow hikers. Some were struggling, while others seemed to thrive on the challenge. The steepening trail created a divide among us; those who embraced the difficulty pushed forward, while others hesitated, contemplating whether to continue or turn back. This observation made me reflect on how life often presents us with steep challenges that can either make us stronger or cause us to retreat.Eventually, after what felt like an eternity of climbing, we reached a plateau where the trail leveled off for a brief moment. It was a welcome relief, allowing us to catch our breath and enjoy the breathtaking views that unfolded before us. The landscape was a stunning panorama of mountains and valleys, a reward for our hard work and determination. I realized then that the struggle to overcome the steepness of the trail had brought us to a place of beauty and accomplishment.As we resumed our journey, the trail once again began to steepen (变陡). This time, however, I felt more prepared. I had learned to pace myself and focus on the goal ahead rather than the immediate discomfort. Each time the path inclined sharply, I reminded myself of the view that awaited at the top. This mental shift transformed my experience, allowing me to appreciate the challenges rather than dread them.The hike taught me valuable lessons about resilience and the importance of facing difficulties head-on. Just as the trail would steepen (变陡) unexpectedly, life too has its ups and downs. It is essential to embrace these moments, for they often lead to personal growth and new perspectives. In the end, reaching the summit was not just about the destination; it was about the journey and the lessons learned along the way. Now, whenever I encounter a challenge, whether in hiking or in life, I remember that steep paths can lead to beautiful vistas. The next time I face a situation that seems daunting, I will remind myself of that hike and the way the trail would steepen (变陡), knowing that perseverance will always lead to rewarding experiences.
在徒步旅行和登山的世界里,人们经常会遇到各种地形,这些地形可能会显著影响旅程的体验。作为一名初学者,我起初并没有意识到小径的坡度如何影响我的身体耐力和心理状态。我去年夏天进行的一次徒步旅行就是这一现象的完美例证。小径开始时很平缓,蜿蜒穿过充满鸟鸣和树叶沙沙声的郁郁葱葱的森林。然而,随着我们逐渐深入,路径开始急剧变陡,将我们的悠闲散步转变为艰苦的攀登。最初的坡度变化是微妙的;地面稍微上升,几乎不需要额外的努力。然而,随着我们继续前进,小径继续变陡,很快我发现自己喘不过气来。每一步都变成了挑战,因为我的腿开始因用力而感到灼烧。我意识到小径的陡峭不仅考验了我的身体极限,也考验了我的心理韧性。就在这一刻,我明白了坚持不懈的真正意义。随着我们上升,我观察到其他徒步者。有些人挣扎着,而另一些人似乎在挑战中蓬勃发展。陡峭的路径在我们之间造成了分歧;那些接受困难的人向前推进,而其他人则犹豫不决,考虑是继续还是退回。这一观察让我反思生活常常向我们提出陡峭的挑战,这些挑战要么让我们更强大,要么使我们退缩。最终,在感觉像是无尽的攀爬之后,我们到达了一个高原,小径在短暂的时刻上平坦下来。这是一个受欢迎的缓解,让我们可以喘口气,享受眼前展开的壮丽景色。风景是一幅令人惊叹的山脉和山谷全景,是对我们辛勤工作和决心的回报。我意识到,克服小径陡峭的斗争使我们达到了美丽和成就的地方。当我们继续前行时,小径再次开始变陡。这一次,我感到更加准备。我学会了调整自己的节奏,专注于前方的目标,而不是立即的不适。每当路径急剧上升时,我都会提醒自己,顶端等待着的风景。这种心理转变改变了我的体验,使我能够欣赏挑战,而不是畏惧它们。这次徒步旅行教会了我关于韧性和面对困难的重要性的重要课程。正如小径会意外地变陡,生活也有其起伏。接受这些时刻是至关重要的,因为它们往往会导致个人成长和新的视角。最后,达到峰顶不仅仅是为了目的地;而是关于旅程和沿途学到的经验。现在,每当我遇到挑战,无论是在徒步旅行还是生活中,我都会记得陡峭的道路可以通向美丽的风景。下次我面临看似艰巨的情况时,我会提醒自己那次徒步旅行,以及小径会如何变陡,知道坚持不懈总会带来有益的体验。