piously

简明释义

[ˈpaɪəsli][ˈpaɪəsli]

adv. 虔诚地

英英释义

In a manner that shows religious devotion or reverence.

以显示宗教虔诚或尊敬的方式。

In a way that is hypocritically virtuous or morally superior.

以虚伪的美德或道德优越感的方式。

单词用法

piously believe

虔诚地相信

piously claim

虔诚地声称

piously pray

虔诚地祈祷

piously observe

虔诚地遵守

piously devoted

虔诚奉献的

piously hypocritical

伪善地虔诚的

piously righteous

自以为是的虔诚

piously traditional

虔诚传统的

同义词

devoutly

虔诚地

She devoutly attended church every Sunday.

她每个星期天虔诚地参加教堂活动。

religiously

宗教性地

He religiously follows his daily prayers.

他宗教性地遵循每天的祷告。

sanctimoniously

伪善地

The sanctimoniously delivered speech was criticized for its hypocrisy.

那篇伪善的演讲因其虚伪而受到批评。

holily

神圣地

They holily believed in their cause.

他们神圣地相信自己的事业。

反义词

impiously

不虔诚地

He spoke impiously about the traditions of his ancestors.

他不虔诚地谈论祖先的传统。

irreligiously

不宗教地

She lived irreligiously, ignoring the teachings she was raised with.

她过着不宗教的生活,忽视了自己成长时接受的教导。

例句

1.Instead, I say piously that all I want are three things.

相反,我很虔诚的说,我追求的只有三件事。

2.Piously got to sing, and to chant, for her destiny.

她虔诚地高歌且低吟,唱着她的命运。

3.He behaved hypocritically by praying piously when people were watching.

人们看他的时候,他假装在虔诚地做祈祷。

4.After the guest welcoming ceremony is over, the traditional ceremony, "Worshiping Flora" begins. The aged Bimo piously prays under the Rhododendron tree with the wishes of the Yi people.

迎宾仪式结束后,插花节的传统仪式“祭花神”便开始了,年老的毕摩带着彝家人的美好祝愿,在马缨花树下虔诚地祈祷。

5.I piously think of myself as being without sin in the erosion department. Guess what.

我很虔诚的想这样自己就不会因为土壤侵蚀而有罪恶感了。

6.The priests piously consecrated the robbery with a hymn.

教士们虔诚地唱了一首赞美诗,把这劫夺行为神圣化了。

7.He had courage to doubt, where all the others piously believed.

他有勇气不相信,所有其他的人都保持很虔诚。

8.He always speaks piously 道德高尚地 about helping the less fortunate.

他总是道德高尚地谈论帮助弱势群体。

9.His pious 虔诚的 demeanor often impressed his peers.

虔诚的举止常常给同龄人留下深刻印象。

10.They piously 虔诚地 followed all the traditions of their faith.

他们虔诚地遵循信仰的所有传统。

11.She piously 虔诚地 recited her prayers every morning.

她每天早上虔诚地诵读她的祷告。

12.The politician made a pious 伪善的 speech about integrity and honesty.

那位政治家发表了一篇关于诚信和诚实的伪善的演讲。

作文

In a small town nestled between rolling hills, there lived a woman named Mary who was known for her unwavering faith and devotion to her community. Every Sunday, she would attend church services, sitting in the same pew, her hands clasped tightly in prayer. The townsfolk often remarked on how she approached her faith with a sense of sincerity that was truly inspiring. Mary practiced her beliefs not just within the walls of the church but also in her daily interactions with others. She would often volunteer at the local shelter, providing meals and comfort to those in need. Her actions were driven by a deep-seated belief that helping others was a fundamental part of her spiritual journey.However, some residents viewed Mary’s behavior with skepticism. They believed that her charitable acts were performed too openly, as if she needed the validation of others to feel righteous. They whispered among themselves, questioning whether her intentions were as pure as they seemed. Despite this, Mary continued to serve her community with a heart full of love, always acting piously (虔诚地) in her endeavors. She never sought recognition; instead, she found joy in the simple act of giving.One day, during a particularly cold winter, the town faced a crisis when a severe snowstorm hit, leaving many families stranded without food or heat. Mary sprang into action, organizing a relief effort. She gathered supplies from her own home, reaching out to neighbors and friends for donations. As she worked tirelessly to provide warmth and sustenance to those affected, her pious (虔诚的) nature shone through even more brightly. She did not complain about the long hours or the exhaustion that came with the task; rather, she remained focused on the needs of others.As the storm subsided, Mary’s efforts brought the community together. People began to see her not just as a pious woman but as a leader who genuinely cared for their well-being. They started to understand that her pious (虔诚的) actions were not about seeking approval but were rooted in a profound sense of duty to her fellow human beings.In the aftermath of the storm, the town held a gathering to express their gratitude. They honored Mary for her selflessness and dedication, acknowledging that her pious (虔诚的) spirit had made a significant impact during a time of hardship. Mary, however, humbly accepted the praise, reminding everyone that it was their collective effort that made a difference. She encouraged them to continue helping one another, emphasizing that true piety lies in the actions we take for others rather than in the accolades we receive.Through her life, Mary demonstrated that being piously (虔诚地) devoted to one’s beliefs means embodying those principles in every aspect of life. It is not merely about attending services or reciting prayers; it is about living out one’s faith through kindness, compassion, and service to others. In a world often filled with cynicism, Mary stood as a beacon of hope, showing that genuine piety can inspire change and foster community spirit. Her legacy would remain long after her time, reminding everyone that the essence of being piously (虔诚地) committed to one’s values is found in the love and care we extend to those around us.

在一个坐落于起伏山丘之间的小镇上,住着一位名叫玛丽的女性,她以坚定的信仰和对社区的奉献而闻名。每个星期天,她都会参加教堂的礼拜,坐在同一个长椅上,双手紧握着祈祷。镇上的人们常常评论她以一种真正令人鼓舞的真诚态度来面对自己的信仰。玛丽不仅在教堂的墙内践行自己的信仰,还在与他人的日常互动中展现出来。她经常在当地收容所做志愿者,为那些需要帮助的人提供餐食和安慰。她的行为源于一种根深蒂固的信念:帮助他人是她精神旅程的基本部分。然而,一些居民对此持怀疑态度。他们认为她的慈善行为表现得太过明显,仿佛她需要他人的认可才能感到正义。他们在背后窃窃私语,质疑她的动机是否如表面上看起来那样纯粹。尽管如此,玛丽依然满怀爱心地为社区服务,在她的努力中始终表现得< span style='color:blue;'>piously(虔诚地)。她从不寻求认可,而是在给予的简单行为中找到了快乐。一天,在一个特别寒冷的冬天,小镇遭遇了一场危机,一场严重的暴风雪袭来,导致许多家庭被困,缺乏食物和取暖的设施。玛丽迅速行动起来,组织了一次救援工作。她从自己家中收集物资,向邻居和朋友们寻求捐赠。当她不知疲倦地努力为受影响的人们提供温暖和食物时,她的< span style='color:blue;'>pious(虔诚的)本性更加闪耀。她没有抱怨漫长的工作时间或随之而来的疲惫;相反,她始终专注于他人的需求。随着暴风雪的减弱,玛丽的努力使社区团结在一起。人们开始不仅仅把她视为一个虔诚的女人,而是一个真正关心他们福祉的领导者。他们开始理解,她的< span style='color:blue;'>pious(虔诚的)行为并不是为了寻求认可,而是植根于对同胞的深切责任感。在风暴过后,镇上举行了一次聚会,以表达他们的感激之情。他们表彰玛丽的无私和奉献,承认她的< span style='color:blue;'>pious(虔诚的)精神在艰难时期产生了重大影响。然而,玛丽谦逊地接受了赞美,提醒大家,正是他们共同的努力才带来了改变。她鼓励大家继续互相帮助,强调真正的虔诚在于我们为他人所做的行动,而不是我们所获得的荣誉。通过她的生活,玛丽展示了以< span style='color:blue;'>piously(虔诚地)奉献于信仰意味着在生活的每个方面体现这些原则。这不仅仅是参加礼拜或背诵祈祷;而是通过善良、同情和对他人的服务来活出自己的信仰。在一个常常充满愤世嫉俗的世界里,玛丽成为希望的灯塔,表明真正的虔诚可以激励改变,促进社区精神。她的遗产将在她离开后依然存在,提醒每个人,< span style='color:blue;'>piously(虔诚地)致力于自己的价值观的本质体现在我们对周围人的爱与关怀中。