invidiously
简明释义
adv. 惹人怨恨地;不公平地
英英释义
likely to arouse resentment or anger in others; creating envy. | 可能引起他人愤恨或愤怒的;造成嫉妒的。 |
单词用法
被恶意比较 | |
被妒忌地看待 | |
妒忌地 | |
被恶意看待 |
同义词
妒忌地 | She looked at her colleague envyingly as he received the award. | 当她的同事获得奖项时,她妒忌地看着他。 | |
恶意地 | 他恶意地谈论了竞争对手的失败。 | ||
愤恨地 | She felt resentfully towards those who seemed to have it all. | 她对那些似乎拥有一切的人感到愤恨。 |
反义词
有益地 | 新政策将对社区产生有益的影响。 | ||
有利地 | 员工们对这些变化反应良好。 |
例句
1.Hostile relationships invidiously contaminate our wellbeing.
敌对关系损害我们的健康。
2.We never fully adapt to hostile relationships, they invidiously contaminate our wellbeing, squatting inside our minds as unresolved, destructive ruminations.
我们不可能适应这种敌对关系,这种不良的人际关系会损害身心健康,长久留存在我们心里,会让人陷入无以解决的恶性心理困境。
3.We never fully adapt to hostile relationships, they invidiously contaminate our wellbeing, squatting inside our minds as unresolved, destructive ruminations.
我们不可能适应这种敌对关系,这种不良的人际关系会损害身心健康,长久留存在我们心里,会让人陷入无以解决的恶性心理困境。
4.She spoke invidiously about her colleague's promotion, feeling that she deserved it more.
她妒忌地谈论她同事的晋升,觉得自己更应该得到。
5.He made invidiously critical remarks about her achievements during the meeting.
他在会议上对她的成就做出了恶意的批评。
6.The politician's invidiously crafted speech stirred up division among the people.
这位政治家的演讲是恶意地策划的,激起了民众之间的分裂。
7.The article was written invidiously, aiming to tarnish the reputation of the successful entrepreneur.
这篇文章是恶意地写的,目的是玷污这位成功企业家的声誉。
8.Her invidiously expressed opinions made it clear she was envious of her friend's success.
她妒忌地表达的观点清楚表明她羡慕朋友的成功。
作文
In today's fast-paced world, it is not uncommon to find individuals who are driven by ambition and the desire for success. However, this relentless pursuit can sometimes lead to behaviors that are invidiously detrimental to both oneself and others. The term invidiously refers to actions or remarks that are likely to arouse resentment or anger in others, often because they seem to imply envy or jealousy. This essay explores how such behaviors manifest in various aspects of life, including the workplace, social media, and personal relationships.In the workplace, competition can be fierce. Employees may feel pressured to outperform their colleagues, leading to an invidiously charged atmosphere. For instance, a team member might take credit for another's idea or subtly undermine a colleague’s achievements in front of management. These actions not only create a toxic work environment but also breed mistrust among coworkers. Over time, this can result in decreased morale and productivity, as employees become more concerned with protecting their own interests rather than collaborating for shared goals.Social media platforms have also become breeding grounds for invidiously motivated behavior. Users often curate their online personas to showcase only their successes, leading to a distorted view of reality. This can provoke feelings of inadequacy and envy among peers. For example, when someone posts about their luxurious vacation or recent promotion, it can incite invidiously charged comments from those who feel left behind or unappreciated. Such interactions can create a cycle of comparison and negativity, further exacerbating feelings of discontent.In personal relationships, invidiously driven behavior can lead to rifts between friends and family members. Jealousy may arise when one person feels overshadowed by another's accomplishments or happiness. For example, if a friend receives a promotion while another struggles to find a job, the latter may respond invidiously, making snide remarks or withdrawing from the friendship. This not only harms the relationship but also prevents individuals from celebrating each other’s successes, which is essential for healthy connections.To counteract invidiously motivated behavior, it is crucial to cultivate a mindset of abundance rather than scarcity. Recognizing that someone else's success does not diminish our own can help foster a more supportive environment. Encouraging open communication and celebrating each other's achievements can mitigate feelings of jealousy and resentment. Additionally, practicing gratitude and focusing on personal growth can redirect energy away from invidiously comparing ourselves to others.In conclusion, while ambition and the desire for success are natural human traits, allowing them to manifest invidiously can have harmful consequences. Whether in the workplace, on social media, or within personal relationships, fostering a culture of support and understanding is essential. By promoting positivity and collaboration, we can create environments where everyone can thrive without succumbing to the pitfalls of envy and resentment. Ultimately, embracing the success of others enriches our own lives and leads to a more fulfilling existence.
在当今快节奏的世界中,追求成功和雄心壮志的人并不罕见。然而,这种无情的追求有时会导致一些对自己和他人都极具破坏性的行为。术语invidiously指的是可能引起他人愤恨或愤怒的行为或言论,通常因为它们似乎暗示着嫉妒或羡慕。本文探讨了这种行为如何在生活的各个方面表现出来,包括职场、社交媒体和个人关系。在职场上,竞争可能是激烈的。员工可能会感到压力,要超越同事,从而导致一种充满invidiously情绪的氛围。例如,一名团队成员可能会为另一人的想法争取荣誉,或者在管理层面前微妙地削弱同事的成就。这些行为不仅创造了一个有毒的工作环境,还在同事之间滋生了不信任。随着时间的推移,这可能导致士气和生产力下降,因为员工更关心保护自己的利益,而不是为了共同目标而合作。社交媒体平台也已成为invidiously驱动行为的温床。用户通常会精心策划他们的在线形象,只展示他们的成功,从而导致现实的扭曲。例如,当某人发布关于奢华假期或最近晋升的帖子时,可能会引发那些感到被抛在后头或未被欣赏的人的invidiously评论。这种互动可以创造出比较和消极的循环,进一步加剧不满感。在个人关系中,invidiously驱动的行为可能会导致朋友和家庭成员之间的裂痕。当一个人感到被另一个人的成就或幸福所掩盖时,嫉妒可能会出现。例如,如果一位朋友获得晋升,而另一位朋友在找工作时挣扎,后者可能会以invidiously的方式回应,做出讥讽的评论或从友谊中撤回。这不仅伤害了关系,还阻止了个人庆祝彼此的成功,而这对健康的联系至关重要。为了抵消invidiously驱动的行为,培养丰盈而非匮乏的心态至关重要。认识到他人的成功并不会减少我们的成功,可以帮助营造更支持的环境。鼓励开放的沟通和庆祝彼此的成就可以缓解嫉妒和怨恨的情绪。此外,实践感恩和专注于个人成长可以将精力从invidiously比较自己与他人转移开。总之,虽然雄心壮志和成功的渴望是人类的自然特征,但允许它们以invidiously的方式表现出来可能会产生有害的后果。无论是在职场、社交媒体还是个人关系中,促进支持和理解的文化都是至关重要的。通过促进积极性和合作,我们可以创造一个每个人都能蓬勃发展的环境,而不必屈服于嫉妒和怨恨的陷阱。最终,拥抱他人的成功丰富了我们的生活,并导致更充实的存在。