snare
简明释义
n. (捕鸟、兽的)陷阱;圈套,骗局;(绷在小鼓下鼓皮的)响弦;(勒除息肉和增生)勒除器
v. 设陷阱(或罗网、套子)捕捉;诱捕(某人),使……上当
复 数 s n a r e s
第 三 人 称 单 数 s n a r e s
现 在 分 词 s n a r i n g
过 去 式 s n a r e d
过 去 分 词 s n a r e d
英英释义
单词用法
小军鼓 | |
捕兽夹 | |
达成交易 | |
设置陷阱 | |
落入圈套 | |
吸引你的注意 |
同义词
陷阱 | 猎人设下陷阱来捕捉鹿。 | ||
诱捕 | 她被他的魅力和智慧所吸引。 | ||
捕获 | 他们试图捕获逃跑的囚犯。 | ||
诱入 | 公司利用巧妙的营销手段诱捕顾客。 |
反义词
释放 | 他终于能够释放被困的动物。 | ||
解放 | The activists worked to liberate the animals from captivity. | 活动人士努力解放被囚禁的动物。 |
例句
1.The sound made her belly rumble, but she had no nets to snare them with, and so far she had not come on any nests.
那音乐让她的肚子咕咕作响,但她没有任何网去捕捉这些小鸟,到目前为止,她也没有见过一个鸟巢。
2.Trust it not, Sir; it will prove a snare to your feet.
爱信不信,先生,它将会是一个脚下的陷阱。
3.Moreover he must have a good report of them which are without; lest he fall into reproach and the snare of the devil.
监督也必须在教外有好名声,恐怕被人毁谤,落在魔鬼的网罗里。
4.Their promises are a snare and a delusion.
他们的诺言是一种圈套,也是一种欺骗。
5.He then grasped the snare with his hands and vigorously shook it.
接着,它用力抓住那个陷阱使劲摇晃。
6.So in all sorts of ways, in this simple passage we find a character the snare of language.
所以在这篇简单的文章中,我们会在很多方面,一个陷入语言陷阱的人。
7.The wicked have laid a snare for me: yet I erred not from thy precepts.
恶人为我设下网罗。我却没有偏离你的训词。
8.He fell into a financial snare after taking too many risks.
他在冒险过多后陷入了经济的陷阱。
9.She felt caught in a snare of her own making.
她感觉被自己制造的圈套困住了。
10.The musician used a catchy melody to snare the audience's attention.
音乐家用悦耳的旋律来吸引观众的注意。
11.The detective was able to snare the criminal with clever tactics.
侦探用巧妙的策略成功抓住了罪犯。
12.The hunter set a trap to snare a rabbit.
猎人设下一个陷阱来捕捉一只兔子。
作文
In the heart of a dense forest, there lived a skilled hunter named Leo. He was known for his ability to catch elusive creatures that roamed the woods. One day, Leo decided to set a trap to catch a rare bird that had been singing melodiously at dawn. He believed that with the right technique, he could use a simple yet effective method to ensnare it. To do this, he prepared a snare (圈套) using thin, strong wire that would be nearly invisible to the unsuspecting bird. As he ventured deeper into the forest, he found the perfect spot where the bird often perched. Leo carefully set up the snare (圈套), ensuring that it was camouflaged among the branches and leaves. He then placed some seeds nearby to lure the bird closer to the trap. The anticipation of catching the beautiful creature filled him with excitement. Days passed, and Leo returned to check his trap. To his delight, he found that the snare (圈套) had worked perfectly. A vibrant bird was caught, its feathers glistening in the sunlight. However, as he approached, he noticed the bird struggling against the snare (圈套). It was a heartbreaking sight. Leo realized that while he had succeeded in his goal, the creature was suffering. In that moment, he felt a deep sense of empathy for the bird. He understood that the snare (圈套) he had set was not just a means to an end; it represented a choice between his desires and the well-being of another living being. After a moment of hesitation, Leo decided to release the bird from the snare (圈套). He carefully untangled it, whispering soothing words to calm its fears. Once freed, the bird took flight, soaring high above the treetops, its song echoing through the forest. This experience taught Leo a valuable lesson about the consequences of his actions. The snare (圈套) he had used was not merely a tool for capturing animals; it symbolized the impact of human intervention in nature. He vowed to find other ways to appreciate the beauty of wildlife without causing harm. From that day on, Leo became an advocate for the protection of the forest and its inhabitants. He shared his story with others, hoping to inspire them to think twice before setting a snare (圈套) or any trap. Instead of capturing animals, he encouraged people to observe and enjoy them in their natural habitat. In conclusion, the word snare (圈套) can represent various meanings in different contexts. In hunting, it refers to a trap designed to capture animals. However, in a broader sense, it can symbolize the choices we make and the potential consequences they carry. Leo's journey reflects the importance of compassion and respect for all living beings, reminding us that sometimes, letting go can lead to greater joy than holding on. By understanding the implications of our actions, we can create a more harmonious relationship with nature, one that does not rely on snare (圈套) but rather on appreciation and coexistence.
在一片茂密的森林深处,住着一位名叫莱奥的熟练猎人。他以捕捉在森林中游荡的稀有生物而闻名。一天,莱奥决定设一个陷阱来捕捉一只在黎明时分优雅歌唱的稀有鸟类。他相信,只要使用正确的技巧,他就能用一种简单而有效的方法将其捕获。为此,他准备了一个snare(圈套),用细而坚固的铁丝制成,几乎对毫无戒心的鸟儿来说是不可见的。当他深入森林时,发现了鸟类常常栖息的完美地点。莱奥小心翼翼地设置了这个snare(圈套),确保它在树枝和叶子之间伪装得很好。然后,他在附近放了一些种子,以引诱鸟儿靠近陷阱。捕获这只美丽生物的期待让他充满了兴奋。几天过去了,莱奥回去检查他的陷阱。令他高兴的是,他发现这个snare(圈套)完美地发挥了作用。一只色彩斑斓的鸟被捕住了,羽毛在阳光下闪闪发光。然而,当他走近时,注意到鸟儿在snare(圈套)中挣扎。这是一个令人心碎的场景。莱奥意识到,虽然他达成了目标,但生物却在痛苦。在那一刻,他对鸟儿产生了深深的同情。他明白,他设置的这个snare(圈套)不仅仅是达到目的的手段;它代表了他欲望与其他生物福祉之间的选择。经过片刻犹豫,莱奥决定将鸟儿从snare(圈套)中释放出来。他小心翼翼地解开它的束缚,轻声安慰,试图让它平静下来。一旦自由,鸟儿便飞向高空,越过树梢,其歌声在森林中回响。这次经历给莱奥上了宝贵的一课,关于他行为的后果。这个snare(圈套)不仅是捕捉动物的工具;它象征着人类对自然干预的影响。他发誓要寻找其他方式来欣赏野生动物的美,而不造成伤害。从那天起,莱奥成为了森林及其居民保护的倡导者。他与他人分享自己的故事,希望能激励他们在设置snare(圈套)或任何陷阱之前三思而后行。与其捕捉动物,他鼓励人们观察并享受它们在自然栖息地中的生活。总之,单词snare(圈套)在不同的语境中可以代表多种含义。在狩猎中,它指的是一种设计用来捕捉动物的陷阱。然而,在更广泛的意义上,它可以象征我们所做的选择及其可能带来的后果。莱奥的旅程反映了对所有生物的同情和尊重的重要性,提醒我们有时放手比抓住更能带来快乐。通过理解我们行为的影响,我们可以与自然建立更和谐的关系,这种关系不依赖于snare(圈套),而是基于欣赏和共存。