lamasery
简明释义
英[ˈlɑːməsəri;ləˈmɑːsəri]美[ˈlɑːməsəriˌləˈmɑːsəri]
n. 喇嘛庙
复 数 l a m a s e r i e s
英英释义
A lamasery is a monastery for lamas, which are Buddhist monks in Tibetan Buddhism. | 喇嘛寺是藏传佛教中喇嘛(即佛教僧侣)的修道院。 |
单词用法
佛教拉玛寺 | |
藏族拉玛寺 | |
参观拉玛寺 | |
住在拉玛寺 | |
在拉玛寺学习 |
同义词
修道院 | 那些僧侣住在远离城市的偏僻修道院里。 | ||
寺庙 | The ancient temple was a place of worship for many generations. | 这座古老的寺庙是许多代人的崇拜之地。 | |
修道院(女性) | She decided to join a convent to dedicate her life to service. | 她决定加入一个修道院,奉献自己的生活于服务。 |
反义词
世俗机构 | The secular institution focuses on education without religious influence. | 这个世俗机构专注于没有宗教影响的教育。 | |
庙宇 | Many people visit the temple for spiritual guidance and community. | 许多人访问庙宇寻求精神指导和社区支持。 |
例句
1.Some countermeasures to solve these problems are given in the paper, together with a plan to protect Taer Lamasery region.
文中提出了解决问题的对策,并在此基础上提出了塔尔寺地区保护规划方案。
2.At the beginning of the 1950s, the Yonghe Lamasery continued such activities, with Manchu and Han cultures integrated.
直至本世纪50年代初,雍和宫仍有这种活动,且已融入满、汉文化的色彩。
3.The main structures of Wudang Lamasery are six palaces, three mansions and one mausoleum, which have respective functions.
五当召风景区分六殿、三府、一陵,这些部分具有不同的功能。
4.We visited the Songzanlin Lamasery (see Figures 9 and 10) that was built in 1674 and people called it "small Budala. " Budala lamasery is in Lhasa and it is the most famous lamasery in the world.
我们参观了噶丹松赞林寺(见图9和10),这是建于1674年,人们把它称为“小布达拉”布达拉喇嘛寺是在拉萨,是世界上最有名的喇嘛寺。
5.We visited the Songzanlin Lamasery (see Figures 9 and 10) that was built in 1674 and people called it "small Budala. " Budala lamasery is in Lhasa and it is the most famous lamasery in the world.
我们参观了噶丹松赞林寺(见图9和10),这是建于1674年,人们把它称为“小布达拉”布达拉喇嘛寺是在拉萨,是世界上最有名的喇嘛寺。
6.The architecture of the lamasery 喇嘛寺 reflects centuries of Buddhist influence.
这座喇嘛寺 喇嘛寺的建筑反映了数百年来佛教的影响。
7.The teachings at the lamasery 喇嘛寺 emphasize compassion and mindfulness.
在喇嘛寺 喇嘛寺的教导中,强调同情心和正念。
8.The monk spent years in the remote lamasery 喇嘛寺, meditating and studying ancient texts.
这位僧侣在偏远的喇嘛寺 喇嘛寺中花了多年时间,冥想和学习古老的经典。
9.Visitors to the lamasery 喇嘛寺 were welcomed with traditional Tibetan tea.
到访喇嘛寺 喇嘛寺的游客受到传统藏茶的欢迎。
10.During the festival, the lamasery 喇嘛寺 was filled with colorful prayer flags.
在节日期间,喇嘛寺 喇嘛寺里满是五彩缤纷的祈祷旗。
作文
In the vast expanse of the Tibetan Plateau, one can find numerous spiritual retreats and centers of learning that are crucial to the practice of Tibetan Buddhism. Among these sacred places, a lamasery stands out as a beacon of hope and enlightenment for many seekers of truth. A lamasery (喇嘛寺) is essentially a monastery where monks live, study, and practice their faith, often under the guidance of a lama, who is a teacher or spiritual leader in Tibetan Buddhism.The significance of a lamasery extends beyond its physical structure; it represents a community dedicated to the pursuit of spiritual knowledge and the cultivation of compassion. Within the walls of a lamasery, one can witness the daily rituals that form the backbone of monastic life. These rituals include prayer, meditation, and the study of sacred texts, all aimed at fostering a deeper understanding of the nature of reality and the path to enlightenment.Visitors to a lamasery often describe an atmosphere filled with tranquility and reverence. The sound of chanting fills the air as monks engage in their spiritual practices, creating a sense of harmony that resonates with anyone who steps foot within the monastery's grounds. The architecture of a lamasery is also noteworthy, often adorned with intricate carvings and vibrant colors that reflect the rich cultural heritage of Tibetan Buddhism. Each element within the lamasery serves a purpose, whether it's a statue of Buddha, a prayer wheel, or a thangka painting, all contributing to the overall spiritual ambiance.One of the most profound aspects of a lamasery is its role as a center for learning. Monks dedicate years of their lives to studying Buddhist philosophy, ethics, and meditation techniques. This education not only enriches their own spiritual journeys but also equips them to share their knowledge with others. Many lamaseries offer programs for laypeople who wish to deepen their understanding of Buddhism, making these sacred spaces accessible to anyone interested in exploring the teachings of the Buddha.Moreover, a lamasery often serves as a refuge during times of turmoil. In a world filled with chaos and uncertainty, many individuals seek solace and guidance within the peaceful confines of a lamasery. Here, they can escape the distractions of modern life and immerse themselves in a supportive community that values mindfulness and compassion. The teachings imparted by the lamas resonate deeply, offering insights into how to navigate life's challenges with grace and wisdom.In conclusion, a lamasery (喇嘛寺) is more than just a place of worship; it is a sanctuary for those seeking spiritual growth and understanding. Its significance lies in its ability to foster a community committed to the principles of compassion, knowledge, and mindfulness. Whether one is a devoted practitioner or a curious visitor, the experience of being in a lamasery is transformative, leaving a lasting impression on the heart and mind. As we continue to navigate our own spiritual paths, the teachings and practices found within a lamasery can serve as guiding lights, illuminating the way towards greater awareness and inner peace.
在广袤的藏族高原上,可以找到许多对藏传佛教修行至关重要的精神静修和学习中心。在这些神圣的地方中,喇嘛寺作为希望和启蒙的灯塔,吸引着许多真理的追求者。喇嘛寺(lamasery)本质上是一个僧侣生活、学习和实践信仰的修道院,通常在喇嘛的指导下进行,喇嘛是藏传佛教中的老师或精神领袖。喇嘛寺的重要性超越了其物理结构;它代表了一个致力于追求精神知识和培养同情心的社区。在喇嘛寺的墙内,人们可以见证构成僧侣生活基础的日常仪式。这些仪式包括祈祷、冥想和对经典文本的学习,旨在促进对现实本质和通往觉悟之路的更深理解。访问喇嘛寺的人们常常描述出一种充满宁静和敬畏的氛围。当僧侣们参与他们的精神实践时,吟唱的声音弥漫在空气中,营造出一种和谐感,令任何踏入修道院的人都能感受到。喇嘛寺的建筑风格也颇具特色,通常装饰有精美的雕刻和鲜艳的色彩,反映了藏传佛教丰富的文化遗产。喇嘛寺内的每一个元素都有其目的,无论是佛像、转经轮还是唐卡画,都共同为整体的精神氛围贡献力量。喇嘛寺最深远的方面之一是其作为学习中心的角色。僧侣们将数年时间奉献给研究佛教哲学、伦理和冥想技巧。这种教育不仅丰富了他们自己的精神旅程,还使他们能够与他人分享知识。许多喇嘛寺为希望加深对佛教理解的世俗人士提供课程,使这些神圣空间对任何有兴趣探索佛陀教义的人都变得可及。此外,喇嘛寺在动荡时期也常常作为避难所。在一个充满混乱和不确定性的世界中,许多人寻求在喇嘛寺的宁静环境中获得安慰和指导。在这里,他们可以逃离现代生活的干扰,沉浸在一个重视正念和同情心的支持性社区中。喇嘛传授的教义深深共鸣,为如何优雅而智慧地应对生活挑战提供了见解。总之,喇嘛寺(lamasery)不仅仅是一个礼拜场所;它是一个为那些寻求精神成长和理解的人提供庇护的圣地。它的重要性在于它能够培养一个致力于同情、知识和正念原则的社区。无论一个人是虔诚的修行者还是好奇的访客,身处喇嘛寺的体验都是一种变革,给心灵和思想留下持久的印记。在我们继续探索自己的精神道路时,喇嘛寺内的教义和实践可以作为指引,照亮通向更大觉察和内心平静的道路。