wettest
简明释义
adj. 湿的;多雨的
英英释义
The superlative form of 'wet', meaning having the most moisture or liquid. | ‘湿’的最高级,指含有最多的水分或液体。 |
单词用法
最潮湿的季节 | |
地球上最潮湿的地方 | |
最潮湿的条件 | |
最潮湿的一年 | |
最潮湿的月份 | |
最潮湿的一天 |
同义词
反义词
最干燥的 | 地球上最干燥的地方是阿塔卡马沙漠。 | ||
干旱的 | This region has an arid climate, making it difficult for crops to grow. | 该地区气候干旱,导致作物难以生长。 |
例句
1.The whole crowd gasped in appreciation. They gave me a cableknit sweater and an oilskin jacket, which kept me dry on the wettest days.
大家都赞叹地倒抽一口气。他们给了我针织衫和防水夹克,能让我在最潮湿的日子里保持干燥。
2.Shrouded in clouds and surrounded by waterfalls, Cherrapunji is one of the wettest places on Earth.
云层笼罩,瀑布环绕这,切拉朋吉是地球上最湿的地方之一。
3.In addition, the year was the wettest on record globally, although rain and snowfall varied widely from place to place.
加之,尽管各地的降雨和降雪范围变得更加广泛,但2010年仍是有记录以来全球最潮湿的一年。
4.Which is the wettest season?
哪个季节最潮湿?
5.Who gets wettest when waves come on board, who is most diligent in washing up, maintaining tidiness, knowing where things are, keeping the log, or spotting birds?
谁被海浪打湿了,谁勤于洗盘子扫卫生,谁知道东西放哪儿,谁喜欢记日志和观鸟?
6.Last summer was the wettest on record.
去年夏天是有记录以来降雨量最大的。
7.The wettest 最潮湿的 months are usually from June to September in this coastal city.
在这个沿海城市,通常6月至9月是wettest 最潮湿的月份。
8.During the monsoon season, it becomes the wettest 最潮湿的 time of the year in this region.
在季风季节,这个地区成为一年中wettest 最潮湿的时期。
9.He reported that last winter was the wettest 最潮湿的 in over a decade.
他报告说,去年冬天是十多年来wettest 最潮湿的。
10.Last year was the wettest 最潮湿的 year on record, with rainfall exceeding all previous measurements.
去年是有记录以来wettest 最潮湿的年份,降雨量超过了所有以前的测量。
11.They say that the Amazon rainforest is one of the wettest 最潮湿的 places on Earth.
他们说亚马逊雨林是地球上最wettest 最潮湿的地方之一。
作文
The world is a diverse place, with different climates and weather patterns that contribute to the unique characteristics of each region. Among these variations, some areas are known for their extreme weather conditions. One such characteristic is rainfall, which can vary significantly from one place to another. In fact, some regions are recognized as the wettest 最潮湿的 on the planet. This essay will explore what makes these places so unique and how their climate affects the life and culture of the people who inhabit them.One of the most famous examples of the wettest 最潮湿的 places in the world is Mawsynram, a village in India. Located in the northeastern state of Meghalaya, Mawsynram receives an astonishing average annual rainfall of about 467.4 inches (approximately 467.4 inches). This incredible amount of precipitation is primarily due to the monsoon winds that sweep across the region, bringing moisture-laden air from the Bay of Bengal. The geography of the area, characterized by hills and valleys, further contributes to the heavy rainfall as the moist air is forced to rise, cool, and condense into rain.The impact of being the wettest 最潮湿的 place on Earth is profound. The lush green landscapes that result from the abundant rainfall create a stunning natural environment. The dense forests and diverse ecosystems support a wide variety of flora and fauna, many of which are endemic to the region. This biodiversity not only contributes to the beauty of the area but also plays a crucial role in maintaining ecological balance.However, the heavy rainfall also poses challenges for the residents of Mawsynram. The constant downpour can lead to landslides, flooding, and soil erosion, making it difficult for people to maintain their livelihoods. Agriculture, which is a primary source of income for many residents, can be affected by the unpredictable weather patterns. Farmers must adapt their practices to cope with the excessive moisture, often cultivating crops that are resilient to wet conditions.Culturally, the people of Mawsynram have developed unique traditions and practices that reflect their relationship with the environment. For instance, the local Khasi tribe has a rich cultural heritage that is closely tied to the land and its resources. Their traditional knowledge of the ecosystem allows them to utilize the natural abundance around them sustainably. Festivals and rituals often celebrate the rains, acknowledging the vital role that water plays in their lives.In addition to Mawsynram, there are other contenders for the title of the wettest 最潮湿的 place on Earth. Cherrapunji, also in Meghalaya, is another location known for its heavy rainfall, receiving just slightly less than Mawsynram. These two places often compete for the highest rainfall records, showcasing the incredible climatic conditions of the region.In conclusion, the wettest 最潮湿的 places on Earth, such as Mawsynram and Cherrapunji, offer fascinating insights into the interplay between climate, ecology, and culture. While the abundant rainfall creates breathtaking landscapes and supports diverse ecosystems, it also presents challenges that require resilience and adaptation from the local communities. Understanding these dynamics helps us appreciate the complexity of our planet's climates and the remarkable ways in which humans coexist with nature.
世界是一个多样化的地方,不同的气候和天气模式使每个地区具有独特的特征。在这些变化中,有些地区以极端的天气条件而闻名。其中一个特征是降雨量,降雨量在不同地方之间差异显著。事实上,一些地区被认为是地球上最潮湿的wettest地方。本文将探讨这些地方的独特之处以及它们的气候如何影响居住在这里的人们的生活和文化。世界上最著名的最潮湿的wettest地方之一是印度的Mawsynram村。Mawsynram位于东北部的梅加拉亚州,年平均降雨量高达467.4英寸(约合467.4英寸)。这种惊人的降水量主要是由于季风风带来的从孟加拉湾吹来的湿气。该地区的地理特征,尤其是丘陵和山谷,进一步促进了大量降雨,因为潮湿的空气被迫上升、冷却并凝结成雨。作为地球上最潮湿的wettest地方,其影响深远。丰沛降雨带来的郁郁葱葱的自然景观创造了令人惊叹的环境。茂密的森林和多样的生态系统支持着丰富的动植物,其中许多是该地区特有的。这种生物多样性不仅为该地区的美丽贡献了力量,而且在维持生态平衡方面也发挥着重要作用。然而,持续的降雨也给Mawsynram的居民带来了挑战。不断的降雨可能导致山体滑坡、洪水和土壤侵蚀,使人们难以维持生计。农业是许多居民的主要收入来源,可能会受到不可预测的天气模式的影响。农民必须调整他们的做法,以应对过量的湿气,通常种植能够抵御潮湿条件的作物。在文化上,Mawsynram的人们发展出与环境关系密切的独特传统和习俗。例如,当地的卡西部落拥有丰富的文化遗产,与土地和资源紧密相连。他们对生态系统的传统知识使他们能够可持续地利用周围的自然丰富资源。节日和仪式往往庆祝降雨,承认水在他们生活中所扮演的重要角色。除了Mawsynram,还有其他竞争者争夺地球上最潮湿的wettest地方的头衔。查拉蓬吉(Cherrapunji),同样位于梅加拉亚州,也是一个以强降雨而闻名的地方,年降雨量略低于Mawsynram。这两个地方经常争夺最高降雨记录,展示了该地区令人难以置信的气候条件。总之,像Mawsynram和查拉蓬吉这样的地球上最潮湿的wettest地方为我们提供了气候、生态和文化之间相互作用的迷人见解。虽然丰沛的降雨创造了令人叹为观止的景观并支持多样的生态系统,但它也带来了需要当地社区韧性和适应能力的挑战。理解这些动态有助于我们欣赏地球气候的复杂性以及人类与自然共存的非凡方式。