barrelful
简明释义
n. 一桶之量;大量
复 数 b a r r e l f u l s 或 b a r r e l s f u l
英英释义
一个桶可以容纳的量;一个满桶。 |
单词用法
一桶欢笑(形容非常有趣的事情) | |
一桶油(形容油的数量) | |
装满一桶 | |
一桶水 |
同义词
桶 | 一桶欢笑 | ||
桶装的量 | 一桶音乐 | ||
酒桶的量 | 一桶酒 |
反义词
滴 | 他只往锅里倒了一滴油。 | ||
一滴 | 她在桌子上洒了一滴水。 |
例句
1.The sulphur-like pollen of the pitch pine soon covered the pond and the stones and rotten wood along the shore, so that you could have collected a barrelful .
苍松的硫磺色的花粉不久就铺满了湖面和圆石以及沿湖的那些腐朽了的树木,因此你可以用桶来满满地装上一桶。
2.The sulphur-like pollen of the pitch pine soon covered the pond and the stones and rotten wood along the shore, so that you could have collected a barrelful .
苍松的硫磺色的花粉不久就铺满了湖面和圆石以及沿湖的那些腐朽了的树木,因此你可以用桶来满满地装上一桶。
3.They used a barrelful of water to fill the swimming pool.
他们用了一桶满的水来填满游泳池。
4.He stored a barrelful of pickles in the cellar for the winter.
他在地窖里储存了一桶满的腌黄瓜以备冬天使用。
5.The brewery produced a barrelful of beer for the local event.
酿酒厂为当地活动生产了一桶满的啤酒。
6.She bought a barrelful of honey from the farmer's market.
她从农贸市场买了一桶满的蜂蜜。
7.We need a barrelful of apples for the cider festival.
我们需要一桶满的苹果来参加苹果酒节。
作文
In the quaint little village of Willow Creek, life flowed at a gentle pace, untouched by the chaos of modernity. The villagers cherished their simple pleasures, and one of their favorite pastimes was gathering around the old oak tree to share stories and laughter. Among them was Old Man Jenkins, known for his remarkable tales and a knack for storytelling that could captivate any audience. One sunny afternoon, as the villagers settled under the shade of the oak, he began to recount the legend of the enchanted spring that lay deep within the forest. According to the tale, this spring was said to hold a magical essence that could fill a barrelful (一桶的量) of happiness for those who dared to seek it.Old Man Jenkins described how, many years ago, a brave young woman named Elara ventured into the woods in search of the fabled spring. With her heart full of hope and determination, she trekked through thickets and crossed babbling brooks until she finally stumbled upon the hidden glade where the spring sparkled like diamonds in the sunlight. She knelt beside it, cupping her hands to drink from the crystal-clear water. It was said that with each sip, she felt her spirit lift, as if the burdens of her life were being washed away.As the villagers listened intently, Old Man Jenkins continued, "Elara believed that if she could gather enough water, she could return to her village and share a barrelful (一桶的量) of joy with everyone. So, she found a sturdy barrel and filled it to the brim with the magical water. With every step back home, she felt lighter, her heart brimming with the happiness she had discovered."The villagers nodded, imagining the scene vividly. Old Man Jenkins went on to explain how Elara's return was met with great celebration. When she poured the water into the village well, it transformed the lives of the townsfolk. Crops flourished, relationships blossomed, and laughter echoed through the streets. The barrelful (一桶的量) of water had indeed brought the village together, creating an everlasting bond among its people.As the sun began to set, casting a golden hue over Willow Creek, Old Man Jenkins concluded his story. He reminded everyone that while the magical spring may be a mere legend, the essence of happiness is something that can be cultivated within each of them. "Sometimes, all it takes is a barrelful (一桶的量) of kindness, a sprinkle of love, and a dash of community spirit to create our own magic," he said, his eyes twinkling with wisdom.Inspired by the tale, the villagers promised to spread joy and kindness in their daily lives. They realized that happiness is not something to be hoarded but rather shared freely, just like the barrelful (一桶的量) of water from the enchanted spring. From that day forward, they made it a tradition to gather regularly, sharing their own stories and experiences, ensuring that the spirit of Elara lived on in their hearts. And so, the legacy of the barrelful (一桶的量) of happiness continued, reminding everyone that true joy comes from connection, generosity, and the love we share with one another.
在宁静的小村庄威洛溪,生活以温和的节奏流淌,未受现代混乱的影响。村民们珍惜简单的乐趣,他们最喜欢的消遣之一就是围坐在古老的橡树下,分享故事和欢笑。在他们中间,有老杰金斯,他以出色的故事讲述能力而闻名,能够吸引任何听众。一个阳光明媚的下午,当村民们在橡树的阴影下安顿下来时,他开始讲述一个关于深藏在森林中的魔法泉水的传说。根据这个故事,这口泉水据说蕴含着一种神奇的精华,可以为那些敢于追寻它的人带来一桶的量的快乐。老杰金斯描述了许多年前,一位勇敢的年轻女子埃拉拉踏入森林,寻找传说中的泉水。怀着满心的希望和决心,她穿越灌木丛,跨过潺潺的小溪,直到她终于发现了隐藏的空地,泉水在阳光下闪烁得像钻石一样。她跪在泉边,捧起双手饮用那清澈的水。据说每喝一口,她都感到自己的灵魂被提升,仿佛生活的重担正在被冲刷掉。当村民们专心聆听时,老杰金斯继续说道:“埃拉拉相信,如果她能收集足够的水,就可以返回村庄,与大家分享一桶的量的快乐。因此,她找到了一个坚固的桶,装满了神奇的水。每一步回家的路上,她都感到更加轻盈,心中充满了她所发现的快乐。”村民们点头,生动地想象着这一幕。老杰金斯接着解释,埃拉拉的归来受到了盛大的庆祝。当她把水倒入村里的水井时,它改变了村民的生活。作物繁荣,关系蓬勃发展,欢笑在街道上回荡。这一桶的量的水确实将村庄团结在一起,创造了它的人民之间持久的纽带。随着太阳开始落下,给威洛溪披上金色的光辉,老杰金斯结束了他的故事。他提醒大家,虽然魔法泉水可能只是一个传说,但快乐的本质是可以在每个人内心培育的。“有时候,创造我们自己的魔法只需要一桶的量的善良,一点爱的调味料,以及一点社区精神,”他说,眼中闪烁着智慧的光芒。受到这个故事的启发,村民们承诺在日常生活中传播快乐和善良。他们意识到,快乐不是应该被囤积的东西,而是应该像来自魔法泉水的一桶的量水一样自由分享。从那天起,他们定期聚会,分享自己的故事和经历,确保埃拉拉的精神在他们的心中延续。因此,这一桶的量的快乐的遗产继续存在,提醒每个人,真正的快乐来自于人与人之间的联系、慷慨和我们彼此分享的爱。