pigpen
简明释义
n. 猪舍;猪舍似的地方
复 数 p i g p e n s
英英释义
单词用法
清理猪圈 | |
把某物弄得很乱 | |
像猪圈一样乱 | |
生活在肮脏的环境中 |
同义词
猪圈 | 农民为他的猪建了一个新的猪圈。 | ||
猪舍 | 下雨后,猪舍变得泥泞不堪。 | ||
猪舍 | 她每周都会清理一次猪舍。 |
反义词
干净的空间 | 这个房间是一个没有杂物的干净空间。 | ||
整洁的区域 | 她更喜欢在整洁的区域工作,以保持专注。 |
例句
1.Bewitched by the patter of a perfume merchant, entranced by the pink and gold of these scented flasks, he steals some of the rejected bottles and hides them in the pigpen.
由于他对香水商人的叫卖和对这些带有香味的粉红的金的玻璃瓶所痴迷,他便偷了一些不合格的瓶子并藏在猪圈中。
2.Zuckerman did not allow her to take Wilbur out, and he did not allow her to get into the pigpen.
扎克门斯先生不允许她带韦伯出去,也不允许她走进猪圈。
3.When Mr. Zuckerman reached the pigpen, he climbed over the fence and poured the slops into the trough.
扎克曼先生到了猪栏边,跨过围栏,把泔水倒进食槽。
4.His wife went into the outhouse, which in old houses was always right next to the pigpen.
他的妻子去上厕所,厕所就在猪圈旁的旧屋子里。
5.The pigpen is empty, Biscuit.
猪圈是空的,小饼干。
6.Avery put one leg over the fence of the pigpen. He was just about to raise his stick to hit Charlotte when he lost his balance.
艾弗利一只脚跨过猪栏的栅栏目,举起棍子正要打下去,却突然失去平衡跌倒了。
7.Bewitched by the patter of a perfume merchant, entranced by the pink and gold of these scented flasks, he steals some of the rejected bottles and hides them in the pigpen.
由于他对香水商人的叫卖和对这些带有香味的粉红的金的玻璃瓶所痴迷,他便偷了一些不合格的瓶子并藏在猪圈中。
8.The smell from the pigpen was overwhelming.
来自猪圈的气味让人难以忍受。
9.He built a new pigpen for his farm animals.
他为他的农场动物建了一个新的猪圈。
10.They kept the pigpen clean to ensure the pigs were healthy.
他们保持猪圈的清洁,以确保猪的健康。
11.After the storm, the pigpen was a muddy mess.
暴风雨过后,猪圈里一片泥泞。
12.The children were warned not to play near the pigpen.
孩子们被警告不要在猪圈附近玩耍。
作文
In a small rural village, there lived a farmer named John who was known for his love of animals. Among his many pets, he had a special fondness for pigs. He believed that pigs were not just farm animals but companions that brought joy and laughter to his life. To take care of his beloved pigs, John built a cozy little structure in his backyard, which he affectionately called the pigpen. The pigpen was more than just a shelter; it was a home filled with warmth and comfort for his furry friends.Every morning, John would wake up early to feed his pigs. He would pour their favorite slop into the troughs inside the pigpen, watching them squeal with delight as they raced towards their breakfast. The sight of his pigs happily munching away brought a smile to John's face. He often spent hours in the pigpen, playing with the pigs and observing their playful antics. Each pig had its own unique personality, and John loved getting to know them individually.One day, while cleaning the pigpen, John noticed that one of his pigs, a little piglet named Rosie, was acting strangely. She seemed lethargic and refused to eat. Concerned, John decided to take her to the veterinarian. After a thorough examination, the vet diagnosed Rosie with a minor illness and prescribed some medication. John was relieved to know that Rosie would recover soon, and he made sure to follow the vet's instructions carefully.As the days passed, Rosie began to regain her strength, and soon she was back to her playful self. John made it a point to spend extra time with her in the pigpen, showering her with love and attention. This experience taught John the importance of being attentive to the needs of his animals. He realized that the pigpen was not just a place for pigs to stay; it was a sanctuary where they felt safe and loved.The pigpen became a popular spot in the village. Children from nearby homes would often visit to see the pigs and play with them. John welcomed the children with open arms, knowing that they would learn valuable lessons about kindness and responsibility through their interactions with the animals. He would explain how to care for pigs and the significance of treating all creatures with respect.As time went on, John's pigpen became a symbol of community and friendship. People began to understand that farming was not just about producing food but also about nurturing life. John organized small events where villagers could come together to celebrate the joy of farming and animal husbandry. These gatherings often included games, food, and of course, plenty of time spent in the pigpen with the pigs.In conclusion, the pigpen was much more than a simple enclosure for pigs; it represented love, care, and community spirit. Through his experiences with his pigs, John learned valuable lessons about compassion and responsibility. The pigpen served as a reminder that taking care of animals is a rewarding endeavor that can bring people together. In a world that often feels disconnected, places like the pigpen remind us of the importance of connection, empathy, and the joy that comes from caring for others, whether they are human or animal.
在一个小乡村里,住着一个名叫约翰的农民,他因热爱动物而闻名。在他众多的宠物中,他对猪特别偏爱。他认为猪不仅仅是农场动物,而是带给他快乐和欢笑的伙伴。为了照顾他心爱的猪,约翰在后院建了一个舒适的小房子,他亲切地称之为猪圈。猪圈不仅仅是一个庇护所;它是一个充满温暖和舒适的家,为他的毛茸茸的朋友们提供了栖息之所。每天早上,约翰都会早起给他的猪喂食。他会把他们最喜欢的残羹倒进猪圈里的槽子里,看着它们兴奋地尖叫着冲向早餐。看到他的猪快乐地吃东西,约翰脸上总会露出微笑。他常常在猪圈里呆上好几个小时,和猪一起玩耍,观察它们顽皮的举动。每只猪都有自己独特的个性,约翰喜欢逐个了解它们。一天,约翰在清理猪圈时,注意到一只小猪崽罗西的举动异常。她似乎无精打采,不愿意吃东西。约翰很担心,决定带她去看兽医。经过仔细检查,兽医诊断出罗西有轻微的疾病,并开了一些药物。约翰松了一口气,知道罗西很快就会康复,他确保遵循兽医的指示。随着日子的推移,罗西开始恢复活力,很快又回到了她顽皮的状态。约翰特意花更多时间陪伴她,在猪圈里给予她额外的爱和关注。这次经历让约翰明白了关注动物需求的重要性。他意识到,猪圈不仅仅是猪待的地方;它是一个让它们感到安全和被爱的庇护所。猪圈成为村庄里一个受欢迎的地方。附近孩子们常常来参观,和猪一起玩耍。约翰热情欢迎孩子们,知道他们通过与动物的互动会学到关于善良和责任的重要课程。他会解释如何照顾猪,以及尊重所有生物的重要性。随着时间的推移,约翰的猪圈成为社区和友谊的象征。人们开始理解,农业不仅仅是生产食物,更是培养生命。约翰组织了一些小型活动,让村民们聚在一起庆祝农业和动物饲养的乐趣。这些聚会通常包括游戏、美食,当然还有在猪圈里与猪共度的时光。总之,猪圈不仅仅是猪的简单围栏;它代表了爱、关怀和社区精神。通过与猪的相处,约翰学到了关于同情和责任的宝贵课程。猪圈提醒我们,照顾动物是一项有益的事业,可以将人们团结在一起。在一个常常感到疏离的世界里,像猪圈这样的地方提醒我们联系、同理心的重要性,以及来自关心他人的喜悦,无论他们是人类还是动物。