parol

简明释义

[pəˈrəʊl][pəˈroʊl]

adj. 口头的;没有盖章的

n. 口头言词;口头答辩

n. (Parol)(俄)帕罗尔(人名)

英英释义

A verbal or spoken agreement, rather than a written one.

一种口头或口述的协议,而不是书面的协议。

In legal contexts, refers to evidence that is given orally, rather than in written form.

在法律语境中,指以口头形式而非书面形式提供的证据。

单词用法

parol proof

口头证据

parol negotiations

口头谈判

parol waiver

口头放弃

parol disclosure

口头披露

admissible parol evidence

可接受的口头证据

binding parol agreement

具有约束力的口头协议

enforceable parol contract

可执行的口头合同

valid parol understanding

有效的口头理解

同义词

oral

口头的

oral agreement

口头协议

verbal

语言的

verbal contract

语言合同

spoken

口述的

spoken instructions

口头指示

反义词

written

书面的

The agreement was not valid because it was a parol contract, lacking written documentation.

该协议无效,因为它是一个口头合同,缺乏书面文件。

documented

有文件记录的

In legal matters, it's always better to have a written contract rather than relying on parol agreements.

在法律事务中,拥有书面合同总比依赖口头协议要好。

例句

1.The parol evidence rule only applies to evidence of statements made before or at the time of the execution of the written contract.

口头证据规则仅适应于在书面合同履行之前或履行之时作出的陈述。

2.The parol evidence rule only prevents a party from relying on extrinsic evidence as to the express terms of a written contract .

口头证据规则仅阻止当事人以外在证据对抗书面合同的明示条款。

3.One is the special material of parol education, the other is the infiltrative.

选编专门性的言语教育材料要尊重幼儿的诗性逻辑并注重汉语的特性。

4.Parol education which lies in the basal period of language and lecture education in school, is an organic component of the education of language and lecture subject, and lays the cornerstone of life.

幼儿园言语教育是语文学科教育系统的一个有机组成部分,是学校语文教育的基础阶段,也是人生的奠基课程。

5.The parol evidence rule applies to evidence as to the express terms of a contract are.

口头证据规则适用于确定合同的明示条款的证据。

6.The parol evidence rule only prevents a party from relying on extrinsic evidence as to the express terms of a written contract.

口头证据规则仅阻止当事人以外在证据对抗书面合同的明示条款。

7.According to the object of parol education, the content and the growing special feature of children, the material of parol education can be separated into two sorts.

根据言语教育的目标、内容构成和幼儿的成长特点,幼儿言语教育材料可分为专门性的言语教育材料和渗透性的言语教育材料两大类。

8.Parol education which lies in the basal period of language and lecture education in school, is an organic component of the education of language and lecture subject, and lays the cornerstone of life.

幼儿园言语教育是语文学科教育系统的一个有机组成部分,是学校语文教育的基础阶段,也是人生的奠基课程。

9.The exploitation of teaching medium in kindergarten is plentiful, we should flexibly choose and combine various teaching media in the in sake of the best effect of parol education.

幼儿园言语教育手段的开发和使用是齐全和丰富的,要灵活选择、组合各类教学媒体以发挥言语教育的最佳效应。

10.After three years on parol, she was finally free to start anew.

假释三年后,她终于可以重新开始新生活。

11.Under parol, the offender must adhere to certain conditions.

假释下,罪犯必须遵守某些条件。

12.He was granted parol due to good behavior during his imprisonment.

由于在监禁期间表现良好,他被授予了假释

13.The judge issued a parol release for the inmate after serving half of his sentence.

法官在囚犯服刑一半后发出了假释

14.The parol board reviews applications every six months.

假释委员会每六个月审查一次申请。

作文

The term parol refers to oral agreements or verbal contracts that are not written down. In many legal systems, a parol agreement can still be binding, provided that the essential elements of a contract are present, such as offer, acceptance, and consideration. This concept is particularly significant in everyday life, where people often enter into agreements verbally without any formal documentation. For instance, when friends agree to meet for dinner or when a landlord and tenant discuss rental terms over the phone, they might be engaging in a parol contract. However, the enforceability of parol agreements can vary depending on jurisdiction and the specific circumstances surrounding the agreement. In some cases, if a dispute arises, it may be challenging to prove the terms of a parol contract since there is no physical evidence of the agreement. This is why many individuals and businesses prefer to have written contracts, which provide clear documentation of the terms agreed upon and protect both parties involved. Despite these challenges, parol contracts play a vital role in our daily interactions. They demonstrate the trust and understanding between parties, allowing for flexibility and spontaneity in agreements. For example, if two colleagues decide to collaborate on a project over lunch, their discussion might lead to a parol agreement regarding their roles and responsibilities. While it may not be legally binding in every situation, the mutual understanding formed during that conversation can lead to successful collaboration. Moreover, the concept of parol is not limited to informal agreements. In some legal contexts, parol evidence can be used to clarify or interpret written contracts. For example, if there is ambiguity in a written contract, courts may allow parol evidence to determine the intent of the parties involved. This shows that while written contracts are generally preferred for their clarity, parol agreements still hold significance in interpreting and enforcing contractual obligations. In conclusion, understanding the concept of parol is crucial for navigating both personal and professional relationships. While written contracts offer security and clarity, parol agreements highlight the importance of trust and communication. As we engage in various interactions, recognizing the potential of parol contracts can help us appreciate the nuances of agreement-making and the role of verbal commitments in our lives. Ultimately, whether formal or informal, agreements—be they written or parol—are essential in shaping our interactions and fostering cooperation in society.

parol”一词指的是未记录下来的口头协议或口头合同。在许多法律体系中,只要存在合同的基本要素,例如要约、接受和对价,parol 协议仍然可以具有约束力。这个概念在日常生活中尤为重要,因为人们经常以口头方式达成协议,而不需要任何正式的书面文件。例如,当朋友们同意一起吃晚餐,或者房东和租户通过电话讨论租赁条款时,他们可能正在进行一个parol 合同。然而,parol 协议的可执行性可能因司法管辖区和协议的具体情况而异。在某些情况下,如果发生争议,证明parol 合同条款可能会很困难,因为没有该协议的物理证据。这就是为什么许多个人和企业更喜欢书面合同,这提供了明确的条款文件,并保护双方的权益。尽管面临这些挑战,parol 合同在我们的日常互动中发挥着重要作用。它们展示了各方之间的信任和理解,允许在协议中灵活和自发。例如,如果两个同事在午餐期间决定合作一个项目,他们的讨论可能会导致一个关于他们角色和责任的parol 协议。虽然在每种情况下它可能不是法律上具有约束力的,但在那次谈话中形成的相互理解可以导致成功的合作。此外,parol 的概念并不限于非正式协议。在某些法律背景下,parol 证据可以用来澄清或解释书面合同。例如,如果书面合同中存在歧义,法院可能会允许使用parol 证据来确定相关各方的意图。这表明,尽管书面合同因其清晰性而通常更受欢迎,parol 协议在解释和执行合同义务方面仍然具有重要意义。总之,理解parol 概念对于驾驭个人和职业关系至关重要。虽然书面合同提供了安全性和清晰度,但parol 协议突显了信任和沟通的重要性。在我们参与各种互动时,认识到parol 合同的潜力可以帮助我们欣赏协议达成的细微差别以及口头承诺在我们生活中的作用。最终,无论是正式的还是非正式的,无论是书面的还是parol 的,协议——都是塑造我们互动并促进社会合作的重要组成部分。