poseur

简明释义

[pəʊˈzɜː(r)][poʊˈzɜːr]

n. 装模作样的人;装腔作势的人

复 数 p o s e u r s

英英释义

A person who pretends to be something they are not, especially to impress others.

一个假装成不是自己的人,尤其是为了给他人留下深刻印象。

Someone who adopts a particular attitude or way of behaving in order to be seen as fashionable or sophisticated.

一个为了被视为时尚或精致而采取特定态度或行为方式的人。

单词用法

fashion poseur

时尚假装者

social poseur

社交假装者

artistic poseur

艺术假装者

to act like a poseur

表现得像个假装者

poseur mentality

假装者心态

poseur attitude

假装者态度

同义词

pretender

伪装者

He is just a pretender trying to fit in with the elite.

他只是一个伪装者,试图融入精英圈子。

imposter

冒名顶替者

The imposter was eventually exposed during the investigation.

在调查中,冒名顶替者最终被揭露。

phoney

虚假者

She felt like a phoney among her more accomplished peers.

在她更有成就的同龄人中,她感到自己像个虚假者。

faker

伪造者

The faker sold fake art to unsuspecting buyers.

那个伪造者向毫不知情的买家出售假艺术品。

charlatan

骗子

He was called a charlatan for his dubious claims about wealth.

由于他对财富的可疑声称,他被称为骗子。

反义词

genuine

真诚的

She is known for her genuine personality.

她以真诚的个性而闻名。

authentic

真实的

The antique dealer assured me that the vase was authentic.

古董商向我保证这个花瓶是真品。

real

真实的

He prefers real experiences over superficial ones.

他更喜欢真实的经历,而不是肤浅的经历。

例句

1.I am sometimes accused of being a poseur.

我有时被人说成是一个装模作样的人。

2.I can tell he a poseur.

我看出他是个装模作样的人。

3.He had been railed against by them as a prig and a poseur.

他们责骂他是一个沾沾自喜、装腔作势的人。

4.If the armor is pink, the hair is pink, and even the Epic Mount is pink; you probably have a poseur on your hands.

衣服是粉红色,头发是粉红色,连史诗坐骑都是粉红色,你八成是碰到人妖了。

5.She is a poseur girl.

她是个装模作样的女孩。

6.I am sometimes accused of being an inveterate poseur.

有时有人说我惯于装模作样。

7.Restaurant owners don't have friends. This marks you as a clueless poseur the moment you walk in the door.

餐馆的老板没有朋友,人们会毫无疑问地把你视为装腔作势的人。

8.He's a poseur and never actually writes anything.

他们是装腔作势的人,实际上从来不写任何东西。

9.In the world of social media, many people are just poseurs, curating their lives for likes.

在社交媒体的世界里,许多人只是伪君子,为了点赞而策划自己的生活。

10.The movie star was criticized for being a poseur after she pretended to be someone she wasn't.

这位电影明星因假装成不是自己的人而被批评为伪君子

11.He always dresses in the latest fashion, but everyone knows he's just a poseur.

他总是穿着最新的时尚,但每个人都知道他只是一个伪君子

12.At the art gallery, I could spot a few poseurs trying to impress others with their knowledge of art.

在艺术画廊,我能看到几个伪君子试图用他们对艺术的知识来打动别人。

13.She claims to be a gourmet chef, but her cooking is basic at best; she's just a poseur.

她声称自己是个美食厨师,但她的烹饪最多只能算是基础;她只是个伪君子

作文

In today’s society, where social media plays a crucial role in shaping our identities, the term poseur has gained significant relevance. A poseur refers to someone who pretends to be something they are not, often to impress others or fit into a particular social group. This behavior is prevalent among teenagers and young adults, who may feel pressured to adopt certain personas to gain acceptance or popularity. The phenomenon of the poseur is not limited to fashion or style; it can extend to interests, hobbies, and even values. Take, for example, the world of music. Many individuals claim to be die-hard fans of a particular genre or band, yet their knowledge is superficial at best. They might wear band t-shirts or attend concerts, but their understanding of the music and its cultural significance is shallow. These poseurs often seek validation from peers, using their perceived affiliation with a music scene to elevate their status. This desire to belong can lead to a lack of authenticity, as they prioritize appearance over genuine interest. Moreover, the rise of social media influencers has further blurred the lines between authenticity and pretense. Some individuals curate their online personas meticulously, presenting an idealized version of themselves that may not reflect reality. This trend gives birth to a new breed of poseurs, who thrive on likes and followers rather than true connections. They may promote products or lifestyles that they do not genuinely endorse, leading to a culture of inauthenticity. The impact of being a poseur can be detrimental, not just to the individual, but to society as a whole. When people prioritize image over substance, it creates an environment where authenticity is undervalued. This can result in loneliness and disconnection, as relationships built on false pretenses are often shallow and unsatisfying. Furthermore, the constant pursuit of approval can lead to anxiety and low self-esteem, as individuals struggle to maintain their crafted images.To combat the prevalence of poseurs, it is essential to foster a culture of authenticity. Encouraging individuals to embrace their true selves, rather than conforming to societal expectations, can help mitigate the pressures that lead to posing. Schools and communities can play a vital role in promoting self-acceptance and celebrating diversity. By emphasizing the importance of genuine connections and self-expression, we can create an environment where being real is more valued than being popular. In conclusion, the concept of the poseur serves as a reminder of the challenges we face in a world dominated by social media and superficial interactions. It highlights the importance of authenticity in our lives and relationships. By recognizing and addressing the behaviors associated with being a poseur, we can work towards a more genuine society, where individuals feel empowered to express their true selves without fear of judgment. Ultimately, it is this authenticity that fosters deeper connections and a more fulfilling life experience.

在当今社会,社交媒体在塑造我们的身份方面发挥着关键作用,因此“poseur”这个词变得非常重要。“poseur”指的是那些假装成自己并不是的人,通常是为了给别人留下深刻印象或融入特定的社交群体。这种行为在青少年和年轻人中很普遍,他们可能感受到压力,必须采取某种角色以获得接受或受欢迎。这种现象不仅限于时尚或风格;它还可以扩展到兴趣、爱好甚至价值观。例如,在音乐界,许多人声称自己是某种音乐类型或乐队的死忠粉丝,但他们的知识充其量也只是肤浅。他们可能穿着乐队的T恤或参加音乐会,但对音乐及其文化意义的理解却很浅薄。这些poseurs常常寻求同龄人的认可,利用他们与某个音乐场景的表面关联来提升自己的地位。这种归属感的渴望可能导致缺乏真实性,因为他们优先考虑外表而非真正的兴趣。此外,社交媒体影响者的崛起进一步模糊了真实性与伪装之间的界限。一些人精心策划自己的在线形象,呈现出一个理想化的自我,这可能并不反映现实。这种趋势催生了一种新的poseurs,他们依靠点赞和粉丝而非真实的连接来生存。他们可能推广一些自己并不真正支持的产品或生活方式,从而导致一种不真实的文化。成为poseur的影响可能是有害的,不仅对个人,对整个社会也是如此。当人们优先考虑形象而非实质时,就会创造出一种不重视真实性的环境。这可能导致孤独和隔离,因为基于虚假前提建立的关系往往是肤浅和不令人满意的。此外,不断追求认可可能导致焦虑和低自尊,因为个人努力维持自己所构建的形象。为了解决poseurs的普遍性,有必要培养一种真实性的文化。鼓励个人拥抱真实的自我,而不是迎合社会期望,可以帮助减轻导致伪装的压力。学校和社区在促进自我接纳和庆祝多样性方面可以发挥重要作用。通过强调真实联系和自我表达的重要性,我们可以创造一个更重视真实而非流行的环境。总之,“poseur”的概念提醒我们在一个被社交媒体和肤浅互动主导的世界中所面临的挑战。它突显了我们生活和关系中真实性的重要性。通过认识和解决与成为poseur相关的行为,我们可以朝着一个更真实的社会努力,在这里,个人感到有能力表达真实的自我,而不必担心被评判。最终,正是这种真实性促进了更深层次的联系和更充实的生活体验。