sneakier

简明释义

[ˈsniːkiə][ˈsnikɪr]

鬼祟的

卑鄙的(sneaky 的比较级)

英英释义

More stealthy or cunning in action or behavior, often in a way that is intended to avoid detection.

在行动或行为上更加隐秘或狡猾,通常是为了避免被发现。

单词用法

sneakier than ever

比以往更狡猾

a sneakier approach

一种更狡猾的方法

sneakier tactics

更狡猾的策略

sneakier behavior

更狡猾的行为

同义词

cunning

狡猾的

The cunning fox managed to escape the trap.

那只狡猾的狐狸成功逃脱了陷阱。

sly

狡诈的

She gave a sly smile when she heard the news.

她听到消息时露出了狡诈的微笑。

stealthy

隐秘的

He moved in a stealthy manner to avoid being detected.

他以隐秘的方式移动,以避免被发现。

furtive

偷偷摸摸的

They exchanged furtive glances during the meeting.

他们在会议期间互相投去偷偷摸摸的目光。

反义词

honest

诚实的

She is known for her honest approach to business.

她以诚实的商业方式而闻名。

open

开放的

He gave an open response to the questions asked.

他对提出的问题给出了开放的回答。

straightforward

直截了当的

I appreciate your straightforward feedback.

我很感激你直截了当的反馈。

例句

1.Then there are the sneakier ones, like pulmonary disease, bladder cancer, rheumatoid arthritis, silicosis, renal disease, emphysema, "black lung" and lung cancer.

还有更糟糕的事情,如肺病、膀胱癌、类风湿性关节炎、硅肺病、肾病、肺气肿、“黑肺病”以及肺癌。

2.Then there are the sneakier ones, like pulmonary disease, bladder cancer, rheumatoid arthritis, silicosis, renal disease, emphysema, "black lung" and lung cancer.

还有更糟糕的事情,如肺病、膀胱癌、类风湿性关节炎、硅肺病、肾病、肺气肿、“黑肺病”以及肺癌。

3.They are not actively aggressive however they are sneakier.

但是他们并不积极进取他们狡猾。

4.So here's a sneakier idea: Encourage her to start a blog and post all that fascinating stuff she finds online.

有个小点子:鼓励她开博客然后把网上好玩的东西都放上去。

5.The tabloids may be sneakier and more persistent than more respected news sources, but this is a matter of degree, not kind.

小报可能比主流报刊更鬼鬼祟祟和坚持不懈,但这是一个程度的问题,不是异类问题。

6.Because you never know when someone will be smarter and sneakier than you, that's why.

因为您永远不知道何时会出现比您更聪明的人,这就是原因。

7.The cat is getting sneakier (更狡猾) about stealing food from the kitchen.

这只猫在厨房偷食物时变得更狡猾了。

8.He always finds a way to be sneakier (更狡猾) than everyone else in the game.

他总是能找到比其他人更狡猾的方式来赢得比赛。

9.The thief was even sneakier (更狡猾) than the police had anticipated.

这个小偷比警察预想的还要狡猾。

10.In the office, he became sneakier (更狡猾) in his tactics to climb the corporate ladder.

在办公室里,他在爬升公司阶梯的策略上变得更狡猾了。

11.She devised a sneakier (更狡猾) plan to surprise her friends on their birthday.

她制定了一个更狡猾的计划来给朋友们庆祝生日。

作文

In today's world, where competition is fierce and everyone is striving to get ahead, it is not uncommon to encounter individuals who employ various tactics to gain an advantage. Some people may resort to being sneakier (更狡猾的) than others in their quest for success. This essay explores the implications of such behavior and the impact it has on personal relationships and professional environments.The term sneakier (更狡猾的) suggests a level of cunning or deceitfulness that can often lead to negative consequences. In a workplace setting, for instance, an employee who engages in sneakier (更狡猾的) tactics might undermine their colleagues by taking credit for shared projects or spreading rumors to discredit others. Such actions can create a toxic work environment, where trust is eroded, and collaboration suffers.Moreover, being sneakier (更狡猾的) can also have long-term repercussions on one’s career. While it may provide short-term gains, ultimately, individuals who rely on deceitful methods often find themselves isolated. Their reputation becomes tarnished, and they may struggle to build meaningful professional relationships. In contrast, those who prioritize honesty and integrity tend to cultivate stronger connections with their peers, leading to more sustainable success.In personal relationships, the consequences of being sneakier (更狡猾的) can be equally damaging. For example, if a friend were to engage in manipulative behaviors to get what they want, it could lead to feelings of betrayal and resentment. Trust is a foundational element in any relationship, and once it is broken, it can be incredibly difficult to rebuild. Individuals who are consistently sneakier (更狡猾的) may find that their social circles shrink as others become wary of their intentions.Furthermore, society tends to frown upon sneakier (更狡猾的) behavior. Cultural values often emphasize the importance of fairness and transparency. When people witness sneakier (更狡猾的) actions, it can lead to a collective sense of outrage, resulting in social ostracism for those involved. This societal pushback serves as a reminder that while cunning may offer temporary advantages, it is not a sustainable or respected approach to life.Interestingly, some argue that a certain degree of cunning is necessary in competitive environments. They suggest that being a bit sneakier (更狡猾的) can help individuals navigate complex situations and achieve their goals. However, it is crucial to distinguish between strategic thinking and outright deceit. The former involves clever planning and foresight, while the latter relies on manipulation and dishonesty.In conclusion, while being sneakier (更狡猾的) might provide short-term benefits, the long-term consequences often outweigh these advantages. Whether in professional settings or personal relationships, the impact of such behavior can be detrimental. It is essential to foster an environment of trust and integrity, where individuals are encouraged to collaborate honestly rather than resorting to cunning tactics. Ultimately, the most successful people are those who balance ambition with ethical considerations, proving that honesty truly is the best policy.

在当今竞争激烈的世界中,每个人都在努力争取成功,遇到各种手段以获得优势的人并不罕见。有些人可能会在追求成功的过程中变得比其他人更sneakier(更狡猾的)。这篇文章探讨了这种行为的影响以及它对个人关系和职业环境的影响。“sneakier”(更狡猾的)这个词暗示了一种狡诈或欺骗的程度,这往往会导致负面后果。例如,在工作场所,一个采取sneakier(更狡猾的)策略的员工可能会通过为共享项目争取功劳或传播谣言来破坏同事的声誉。这种行为会导致有毒的工作环境,信任被侵蚀,合作受到影响。此外,变得sneakier(更狡猾的)也可能对一个人的职业生涯产生长期影响。虽然它可能提供短期收益,但最终,依靠欺骗手段的人往往会发现自己孤立无援。他们的声誉受到损害,可能难以建立有意义的职业关系。相比之下,那些优先考虑诚实和正直的人往往能与同事建立更强的联系,从而实现更可持续的成功。在个人关系中,变得sneakier(更狡猾的)的后果同样具有破坏性。例如,如果一个朋友为了得到自己想要的东西而采取操控行为,可能会导致背叛和怨恨的感觉。信任是任何关系的基础,一旦被打破,重建起来非常困难。那些一贯表现得sneakier(更狡猾的)的人可能会发现,他们的社交圈逐渐缩小,因为其他人开始对他们的意图感到警惕。此外,社会往往对sneakier(更狡猾的)行为表示反感。文化价值观通常强调公平和透明的重要性。当人们目睹sneakier(更狡猾的)行为时,可能会引发集体愤怒,导致相关人员遭到社会排斥。这种社会抵制提醒我们,尽管狡诈可能提供短期优势,但这并不是一种可持续或受人尊敬的生活方式。有趣的是,有些人认为在竞争环境中,适度的狡诈是必要的。他们建议,变得稍微sneakier(更狡猾的)可以帮助个人应对复杂的局面并实现目标。然而,区分战略思维和公然欺骗至关重要。前者涉及巧妙的规划和远见,而后者则依赖于操控和不诚实。总之,虽然变得sneakier(更狡猾的)可能带来短期好处,但长期后果往往超过这些优势。无论是在职业环境还是个人关系中,这种行为的影响都可能是有害的。必须营造一个信任和诚信的环境,鼓励个人诚实合作,而不是诉诸于狡诈的策略。最终,最成功的人是那些在雄心壮志与道德考量之间取得平衡的人,证明了诚实确实是最好的政策。