slopping

简明释义

[ˈslɒp.ɪŋ][ˈslɑː.pɪŋ]

n. 喷溅(slop 进行式)

英英释义

Slopping refers to the act of spilling or splashing liquid, often in a careless or messy manner.

slopping指的是以粗心或凌乱的方式溢出或溅出液体的行为。

It can also describe the state of being wet and messy due to the presence of spilled liquid.

它也可以描述由于液体溢出而变得湿漉漉和凌乱的状态。

单词用法

slopping water

溅水

slopping paint

涂抹油漆

slopping food

洒落食物

slopping wet

湿漉漉的

slopping around the house

在家里闲逛

slopping in the mud

在泥里打滚

同义词

splashing

溅水

The children were splashing in the puddles after the rain.

孩子们在雨后水坑里溅水。

spilling

溢出

She accidentally spilled coffee on her shirt.

她不小心把咖啡洒在了衬衫上。

sloshing

晃动

The waves were sloshing against the side of the boat.

海浪在船边晃动。

dribbling

滴落

He was dribbling water from the bottle onto the plants.

他正在从瓶子里滴水到植物上。

反义词

tidy

整洁的

She keeps her room tidy at all times.

她总是保持房间整洁。

neat

干净的

He has a neat handwriting that everyone admires.

他的字迹工整,人人都赞赏。

例句

1.The number of slopping field in Deyang city. and its types and distribution were "grasped through the investigation of Land utilization in detail."

通过土地利用现状调查,摸清了德阳市坡耕地资源的数量,类型及分布。

2.On the other hand if someone is too relaxed, and sort of slopping back in the chair and leaning his one hand on the table, that's also not very good.

另一方面,如果应聘者太放松,随随便便地坐在椅子上,手也搭在桌子上,我觉得这种也不大好。

3.Black carbon slopping over India’s bathtub rim represents a threat to Asia’s high glaciers.

黑碳从印度“浴缸”边缘溢出来,给亚洲高耸的冰山带去了威胁。

4.In 2010 the westward slopping of cooler water across the tropical Pacific, a phenomenon called La Nina, made itself felt on weather around the world.

在2010年,向西的凉流经过热带太平洋的时候,引发了一种现象,叫拉尼娜现象,影响了世界各地的气候。

5.We were then ushered down a slopping narrow passage.

我们接下来被引导下一个往下的通道。

6.Usual phenomena of the seismic damage are cracking, slopping and Collapsing of buildings.

常见的震害现象是建筑物开裂、倾斜和倒塌。

7.There must be a hole somewhere, I can hear the water slopping about in the bottom of the boat.

一定是哪儿有个洞,我听得见水在船底流荡的声音。

8.The dog was slopping 舔舐 water everywhere after drinking.

狗喝水后到处舔舐,弄得一片狼藉。

9.The kids were slopping 玩耍 in the mud after the rain.

雨后孩子们在泥巴里玩耍

10.She was slopping 溅出 soup on her shirt while serving dinner.

她在上晚餐时不小心溅出汤,弄脏了衬衫。

11.He got his shoes slopping 弄湿 in the puddle.

他在水坑里弄湿了鞋子。

12.He was slopping 泼洒 paint all over the floor.

他把油漆泼洒得满地都是。

作文

In the quiet town of Maplewood, there was a small pond that served as a gathering place for the community. Every Saturday morning, families would come to enjoy the fresh air and the serene environment. Children would run around, playing games, while adults sat on benches, chatting and sipping coffee. However, there was one thing that always seemed to disrupt the peaceful atmosphere: the occasional sound of water being splashed around. This was often due to someone who was too enthusiastic about feeding the ducks, resulting in food flying everywhere and water slopping (溅水) out of the pond. One particular Saturday, an elderly man named Mr. Thompson decided to bring his grandchildren to the pond. He had always loved this spot, as it reminded him of his own childhood. As they approached, he noticed a group of children eagerly tossing bread crumbs into the water, their laughter echoing through the trees. However, as the ducks flocked to the food, one child lost control, and the bread went flying everywhere, causing water to slopping (溅水) over the edges of the pond. Mr. Thompson chuckled at the sight. "It’s all part of the fun, isn’t it?" he said to his grandchildren. They giggled and ran closer to the edge, fascinated by the chaos. The ducks quacked loudly, competing for the floating morsels, and the children squealed with delight as they watched the water slopping (溅水) dramatically around them. As the day went on, the sun began to set, casting a golden glow over the pond. Mr. Thompson took a moment to reflect on how such simple pleasures could bring so much joy. The sound of water slopping (溅水) and the laughter of children created a melody that resonated in his heart. It reminded him of the importance of cherishing these moments, no matter how trivial they may seem. Later, as they prepared to leave, Mr. Thompson gathered his grandchildren and shared stories from his youth about the same pond. He spoke of how he and his friends would spend hours there, often causing a ruckus and unintentionally making a mess. The memories of water slopping (溅水) and laughter were vivid in his mind. He encouraged his grandchildren to create their own memories, to embrace the joy of being carefree and to not worry about making a little mess along the way. That evening, as they walked home, the children couldn’t stop talking about the ducks and the fun they had watching the water slopping (溅水) around. Mr. Thompson smiled, knowing that they would carry this experience with them for years to come. In a world that often feels rushed and serious, it is the simple moments—like watching the water slopping (溅水) around a pond—that remind us to slow down and appreciate life’s little joys.

在宁静的小镇枫木镇,有一个小池塘,作为社区的聚集地。每个星期六的早晨,家庭们都会来到这里享受新鲜空气和宁静的环境。孩子们在周围奔跑,玩游戏,而大人们则坐在长椅上聊天,喝咖啡。然而,总有一件事似乎打扰了这宁静的气氛:偶尔传来的水被泼洒的声音。这通常是因为有人对喂鸭子过于热情,导致食物四处飞溅,水在池塘边缘溅水。 一个特别的星期六,一位名叫汤普森先生的老人决定带他的孙子孙女去池塘。他一直喜欢这个地方,因为它让他想起自己的童年。当他们走近时,他注意到一群孩子兴奋地把面包屑扔进水里,笑声在树间回荡。然而,当鸭子涌向食物时,一个孩子失去了控制,面包飞得四处都是,导致水在池塘边缘溅水。 汤普森先生看到这一幕忍不住笑了:“这不就是乐趣所在吗?”他说对他的孙子孙女们。他们咯咯笑着跑到池塘边,着迷于这种混乱。鸭子们大声嘎嘎叫着,争抢漂浮的食物,孩子们在看着水溅水的壮观场面时发出尖叫声。 随着时间的推移,太阳开始落下,给池塘洒上金色的光辉。汤普森先生花了一点时间反思,这样简单的乐趣能带来如此多的快乐。水溅水的声音和孩子们的笑声创造了一种旋律,在他的心中回荡。这让他想起珍惜这些时刻的重要性,无论它们看起来多么微不足道。 后来,当他们准备离开时,汤普森先生召集他的孙子孙女,分享了关于他年轻时同样池塘的故事。他讲述了他和朋友们如何在那里度过数小时,常常造成骚动,无意中制造麻烦。水溅水和欢笑的回忆在他的脑海中历历在目。他鼓励孙子孙女们创造自己的记忆,拥抱无忧无虑的快乐,并且不要担心在这个过程中弄得有点乱。 那天晚上,当他们走回家时,孩子们不停地谈论鸭子和他们观看水溅水的乐趣。汤普森先生微笑着,知道他们将把这个经历铭记多年。在一个常常感觉匆忙和严肃的世界里,正是这些简单的时刻——像看着池塘里的水溅水——提醒我们放慢脚步,欣赏生活中的小快乐。