importunately

简明释义

[ɪmˈpɔːtʃənətli][ɪmˈpɔrtʃənətli]

adv. 缠扰不休地

英英释义

In an urgent or persistent manner, often in a way that is annoying or troublesome.

以紧急或坚持不懈的方式,常常令人烦恼或困扰。

单词用法

importunately ask

不断请求

importunately demand

不断要求

importunately persistent

不断坚持的

importunately solicit

不断恳求

同义词

urgently

紧急地

She urged him urgently to reconsider his decision.

她紧急地劝他重新考虑他的决定。

insistently

坚持地

The child insistedently asked for a cookie before dinner.

那个孩子在晚餐前坚持要一个饼干。

persistently

持续地

He persistently called her until she answered.

他持续打电话给她,直到她接听。

pressingly

迫切地

They pressed him pressingly for an explanation.

他们迫切地要求他给出一个解释。

反义词

politely

礼貌地

She asked for help politely, without being too pushy.

她礼貌地请求帮助,没有太过强求。

discreetly

谨慎地

He approached the topic discreetly to avoid offending anyone.

他谨慎地提起这个话题,以免冒犯到任何人。

subtly

微妙地

The proposal was presented subtly to gauge interest.

这个提案以微妙的方式提出,以评估兴趣。

例句

1.Oh! it is Green,' I said, recollecting myself--`only Green,' and I went on, intending to send somebody else to open it; but the knock was repeated: not loud, and still importunately.

“啊,那是格林,”我说,镇定着自己--“就是格林,”我仍然向前走,打算叫别人来开门;可是门又敲起来:声音不大,仍然很急促。

2.Oh! it is Green,' I said, recollecting myself--`only Green,' and I went on, intending to send somebody else to open it; but the knock was repeated: not loud, and still importunately.

“啊,那是格林,”我说,镇定着自己--“就是格林,”我仍然向前走,打算叫别人来开门;可是门又敲起来:声音不大,仍然很急促。

3.The student approached the teacher importunately for extra help before the exam.

考试前,这个学生恳求地向老师寻求额外的帮助。

4.She importunately insisted on attending the meeting, despite not being invited.

尽管没有被邀请,她还是执意地坚持要参加会议。

5.The child asked for a new toy importunately, not giving his parents a moment of peace.

这个孩子恳求地要求新玩具,让父母没有片刻的安宁。

6.She kept calling the office importunately until someone finally answered.

她不断纠缠不休地给办公室打电话,直到有人终于接听。

7.He importunately begged for a second chance after missing the deadline.

在错过截止日期后,他恳求地请求一个第二次机会。

作文

In a bustling city where everyone is preoccupied with their own lives, it is not uncommon to encounter individuals who seek assistance from strangers. One such instance occurred on a rainy afternoon when I was hurrying to catch a bus. As I navigated through the crowded streets, I noticed a young woman standing near a bus stop, looking distressed. Her clothes were soaked, and she appeared to be anxiously checking her phone. Despite my own urgency, I felt compelled to approach her and offer help."Excuse me, are you alright?" I asked, trying to gauge the situation. She looked up at me with a mixture of relief and desperation. "I missed my bus, and my phone died. I need to get to the hospital to see my mother, but I don't know how to get there from here," she explained, her voice trembling with anxiety.As she spoke, I could see that she was genuinely in need of assistance. However, I also noticed that she was asking for help quite importunately (迫切地), almost as if she believed that if she didn't convey the urgency of her situation, I wouldn't be inclined to assist her. This made me reflect on the nature of human interactions, especially in a fast-paced environment where empathy can often take a backseat to personal agendas.Feeling a sense of responsibility, I decided to help her. I pulled out my phone, quickly searched for the hospital's address, and provided her with directions. "You can take the next bus from here, and it will take you directly to the hospital," I reassured her. Her face lit up with gratitude, but I could see that she was still anxious about the time lost. "Thank you so much! I really appreciate it. I was worried I wouldn’t make it in time," she said, her tone softening as she realized that there are still kind people willing to help. After ensuring that she understood the directions, I wished her luck and continued on my way. As I walked, I pondered the word importunately (迫切地) and how it reflects a deeper human experience. It encapsulates moments when individuals are in dire need and feel compelled to reach out, often driven by fear, desperation, or urgency. In our daily lives, we often encounter situations where people may seem to demand our attention or assistance importunately (迫切地). Whether it is someone asking for spare change, a friend seeking advice during a crisis, or a stranger reaching out for help, these encounters challenge us to respond with compassion. They remind us that behind every request lies a story, often filled with struggles and hopes. Moreover, being approached importunately (迫切地) can evoke mixed feelings. On one hand, it can be overwhelming, especially when we are preoccupied with our own challenges. On the other hand, it provides an opportunity to connect with others and make a positive impact, however small that may be. In conclusion, the word importunately (迫切地) serves as a reminder of the urgency and vulnerability that can accompany human interactions. It encourages us to pause amidst our busy lives, to listen, and to extend a helping hand when we can. The next time someone approaches you importunately (迫切地), consider the story behind their plea and the potential to make a difference in their life. After all, we are all part of a larger community, and sometimes, a little kindness goes a long way.

在一个繁忙的城市里,每个人都忙于自己的生活,遇到寻求陌生人帮助的人并不少见。这样的一个例子发生在一个雨天的下午,当时我急匆匆地赶去坐公交车。在穿过拥挤的街道时,我注意到一个年轻女人站在公交车站旁,看起来很痛苦。她的衣服湿透了,似乎在焦虑地查看手机。尽管我自己也很着急,但我还是感到有必要上前询问她的情况。“对不起,你还好吗?”我问,试图了解情况。她抬头看着我,脸上流露出一丝松了一口气和绝望的神情。“我错过了我的公交车,而且我的手机没电了。我需要去医院看我的母亲,但我不知道从这里怎么去,”她解释道,声音因焦虑而颤抖。当她说话时,我能看出她确实需要帮助。然而,我也注意到她的请求显得有些importunately(迫切地),仿佛她相信如果不传达出她处境的紧迫性,我就不会愿意帮助她。这让我反思人际交往的本质,尤其是在快节奏的环境中,移情往往会被个人事务所取代。感到一种责任感,我决定帮助她。我掏出手机,迅速搜索医院的地址,并告诉她方向。“你可以从这里乘坐下一班公交车,它会直接带你到医院,”我安慰她。她的脸上露出了感激之情,但我能看出她仍然对失去的时间感到焦虑。“非常感谢你!我真的很感激。我担心我来不及了,”她说,语气变得柔和,因为她意识到仍然有好心人愿意伸出援手。在确保她明白方向后,我祝她好运,继续前行。当我走着的时候,我思考着单词importunately(迫切地)以及它如何反映更深层次的人类体验。它概括了那些人们处于困境中并感到被迫寻求帮助的时刻,通常是由恐惧、绝望或紧迫感驱动的。在我们的日常生活中,我们经常遇到那些看似以importunately(迫切地)方式要求我们关注或帮助的人。无论是有人乞讨零钱、朋友在危机中寻求建议,还是陌生人向我们求助,这些遭遇都挑战着我们以同情心回应。它们提醒我们,在每一个请求背后都有一个故事,通常充满了挣扎和希望。此外,被迫以importunately(迫切地)方式接近可能引发复杂的情感。一方面,这可能让人感到不知所措,特别是当我们自己正忙于应对挑战时。另一方面,它提供了与他人联系并产生积极影响的机会,尽管这种影响可能微小。总之,单词importunately(迫切地)提醒我们人际交往中可能伴随的紧迫感和脆弱性。它鼓励我们在忙碌的生活中停下脚步,倾听,并在能够的时候伸出援手。下次有人以importunately(迫切地)方式接近你时,考虑一下他们请求背后的故事,以及为他们的生活带来改变的潜力。毕竟,我们都是更大社区的一部分,有时候,一点善意就能产生很大的影响。