sly
简明释义
adj. 狡猾的,狡诈的;诡秘的,心知肚明的;(动作)躲躲闪闪的,偷偷摸摸的;淘气的
【名】 (Sly)(英)斯莱(人名)
比 较 级 s l i e r 或 s l y e r 或 m o r e s l y
最 高 级 s l i e s t 或 s l y e s t 或 m o s t s l y
英英释义
具有或表现出狡猾和欺骗的特性。 | |
以不诚实的方式聪明;偷偷摸摸的。 |
单词用法
偷偷地;秘密地 |
同义词
狡猾的 | 他有一个狡猾的计划来赢得比赛。 | ||
偷偷摸摸的 | 那只偷偷摸摸的猫从桌子上偷了鱼。 | ||
不正直的 | 她使用不正直的方法来实现她的目标。 | ||
狡诈的 | 那只狡诈的狐狸智胜了猎人。 | ||
狡猾的 | 他狡猾的性格使他成为一个难对付的对手。 |
反义词
诚实的 | 她以诚实的商业方式而闻名。 | ||
天真的 | 他对他人的天真信任常常导致失望。 | ||
直率的 | 他对这个问题给出了直率的回答。 |
例句
1.She darted a sly sideways glance at Bramwell.
她狡猾地斜瞟了布莱威尔一眼。
2."Wendy," he said, the sly one, "you could tuck us in at night."
“温迪,”那狡猾的小家伙说,"晚上你可以为我们盖被子。"
3.No, she's a sly one, 'he remarked, shaking his head.
“不,她是一个机灵人,”他说,摇着头。
4.So some men may feel the need to prove their on the sly.
因此一些男人偷偷的感到需要去证明一下自己的男子气概。
他很狡诈。
6.Guy is so sly... (I wish I was this clever.)
Guy太狡猾。(我希望我真有这么聪明。)
7.You sly old devil! How long have you known?
你这个老滑头!你知道有多久了?
8.There was a sly smile from the makeup artist.
她又笑了。
9.Sly Sam slurps Sally's soup.
狡猾的森姆喝掉莎莉的汤。
10.The sly fox managed to steal food from the farmer's kitchen.
那只狡猾的狐狸成功地从农夫的厨房偷走了食物。
11.She gave a sly smile, knowing she had a secret that no one else knew.
她露出了一个狡猾的微笑,心里明白自己有一个别人不知道的秘密。
12.With a sly wink, he hinted that he had something planned for the evening.
他眨了眨眼,露出一个狡猾的暗示,表示他晚上有计划。
13.The cat had a sly look in its eyes as it plotted to catch the mouse.
猫眼中流露出狡猾的神情,似乎在策划捕捉老鼠。
14.His sly tactics in the game often caught his opponents off guard.
他在游戏中的狡猾的战术常常让对手措手不及。
作文
In the heart of a bustling city, there lived a cat named Whiskers. Whiskers was not an ordinary cat; he was known for his sly (狡猾的) nature. Every day, he would roam the streets, observing the people and other animals around him. His sly (狡猾的) demeanor allowed him to navigate through the busy life of the city with ease. He had a knack for finding food in the most unexpected places, often outsmarting the other animals who were not as clever as he was.One day, while wandering near a local market, Whiskers noticed a group of pigeons gathered around some spilled grains. Instead of rushing in like the other birds, he sat back and watched. His sly (狡猾的) instincts kicked in. He knew that if he acted too quickly, he would scare the pigeons away. So, he waited patiently until they were distracted by a sudden noise.With a swift movement, he dashed in and grabbed a few grains before the pigeons even realized what had happened. This was just one example of how his sly (狡猾的) tactics always seemed to work in his favor. Whiskers understood the importance of observation and timing, which made him a master at getting what he wanted without much effort.As days turned into weeks, Whiskers became somewhat of a legend among the alley cats. They would often gather to hear stories of his adventures and the clever ways he managed to survive in such a chaotic environment. His sly (狡猾的) personality attracted both admiration and envy from others. Some tried to mimic his strategies, but none could replicate his unique style.One evening, as the sun began to set, casting a golden hue over the city, Whiskers encountered a particularly sly (狡猾的) fox named Felix. Felix was known for his cunning tricks and had a reputation for stealing food from unsuspecting animals. Whiskers, intrigued by the fox's reputation, decided to follow him at a distance.To his surprise, he witnessed Felix using similar tactics to his own. The fox would create distractions, leading other animals away from their food sources before swooping in to take what he wanted. Whiskers admired Felix's sly (狡猾的) methods but realized that their approaches differed. While Felix relied more on deception, Whiskers preferred to use patience and observation.After a few days of watching Felix, Whiskers approached him. "I see you have quite the talent for getting what you want," he said. Felix, taken aback by the compliment, replied, "And you are quite the observer yourself. Perhaps we can learn from each other?" Thus began an unlikely friendship between the sly (狡猾的) cat and the sly (狡猾的) fox.Together, they devised plans that combined their strengths. Whiskers taught Felix the art of patience, while Felix showed Whiskers how to be more daring when the opportunity arose. Their partnership flourished, and soon they became the most feared duo in the city.In conclusion, the story of Whiskers and Felix illustrates that being sly (狡猾的) is not just about being deceitful; it also involves intelligence, strategy, and the ability to adapt to one’s surroundings. Whether through cunning tricks or patient observation, the essence of being sly (狡猾的) lies in understanding the world around you and using that knowledge to your advantage. In a city filled with challenges, it was their sly (狡猾的) nature that allowed them to thrive and succeed together.
在一个繁忙城市的中心,住着一只名叫胡须的猫。胡须并不是一只普通的猫;他以其sly(狡猾的)性格而闻名。每天,他都会在街上游荡,观察周围的人和其他动物。他的sly(狡猾的)举止使他能够轻松地在城市的喧嚣生活中穿行。他擅长在意想不到的地方找到食物,常常比其他不如他聪明的动物更能智取。一天,当他在一个当地市场附近徘徊时,胡须注意到一群鸽子聚集在一些洒落的谷物周围。与其他鸟类不同,他没有急于冲进去,而是坐下来观察。他的sly(狡猾的)本能开始发挥作用。他知道,如果行动太快,就会把鸽子吓跑。因此,他耐心等待,直到它们被突然的噪音分散了注意力。他迅速冲过去,在鸽子还没反应过来之前抓住几粒谷物。这只是他如何利用sly(狡猾的)策略总是对自己有利的一个例子。胡须理解观察和时机的重要性,这使他成为了轻松获取所需物品的高手。随着日子一天天过去,胡须在巷子里的猫中变得有些传奇。它们经常聚在一起,听他的冒险故事以及他巧妙的生存方式。他的sly(狡猾的)个性吸引了他人的钦佩和嫉妒。有些猫试图模仿他的策略,但没有人能复制他的独特风格。一天晚上,当太阳开始落下,给城市披上金色的光辉时,胡须遇到了一只特别sly(狡猾的)狐狸,名叫菲利克斯。菲利克斯以其狡猾的把戏而闻名,并有偷窃无辜动物食物的声誉。胡须对狐狸的名声感到好奇,决定在远处跟随他。让他惊讶的是,他目睹了菲利克斯使用了与他相似的战术。狐狸会制造干扰,将其他动物引开,然后迅速夺走他们想要的东西。胡须欣赏菲利克斯的sly(狡猾的)方法,但意识到他们的方式有所不同。虽然菲利克斯更多依赖于欺骗,但胡须更喜欢使用耐心和观察。在观察了几天后,胡须接近了他。“我看到你很有才能获取你想要的东西,”他说。菲利克斯被赞美所震惊,回答道:“而你自己也是个出色的观察者。也许我们可以互相学习?”于是,一段不太可能的友谊在这只sly(狡猾的)猫和sly(狡猾的)狐狸之间开始了。他们一起设计了结合各自优点的计划。胡须教菲利克斯耐心的艺术,而菲利克斯则向胡须展示在机会出现时如何更加大胆。他们的伙伴关系蓬勃发展,很快他们就成为了城市中最令人畏惧的二人组。总之,胡须和菲利克斯的故事说明,做一个sly(狡猾的)并不仅仅是关于欺骗;它还涉及智力、策略和适应环境的能力。无论是通过狡猾的把戏还是耐心的观察,做一个sly(狡猾的)的本质在于理解你周围的世界,并利用这种知识为自己谋利。在一个充满挑战的城市中,正是他们的sly(狡猾的)天性使他们能够共同茁壮成长并取得成功。