intervals
简明释义
n. 间隔;[声]音程(interval 的复数)
英英释义
两个事件或点之间的时间段。 | |
两个事物之间的空间或间隙。 | |
在音乐中,两个声音之间音高的差异。 |
单词用法
每隔一定时间(距离) | |
adj. 每隔 |
同义词
时期 | 活动将在定期的时间间隔内进行。 | ||
间隙 | 数据收集存在几个间隙。 | ||
空间 | 我们需要在行之间留出空间。 | ||
区间 | 音符之间的区间产生了旋律。 | ||
中断 | 在中场休息期间,观众可以放松。 |
反义词
连续性 | The project requires continuity in workflow to meet the deadline. | 这个项目需要工作流程的连续性以满足截止日期。 | |
同时发生 | The events occurred in concurrence, making it difficult to attend both. | 这些事件同时发生,使得参加两个活动变得困难。 |
例句
1.The forecast said there would be sunny intervals and showers.
预报间晴,有阵雨。
2.The runners started at 5-minute intervals.
赛跑的人每隔5分钟出发一批。
3.What we do know is that as we include longer time intervals, the record shows increasing evidence of slow swings in climate between different regimes.
我们已经了解到的情况是,随着我们纳入的时间跨度变长,这一记录提供了越来越多的证据表明气候在不同的统治期存在缓慢的波动。
4.Check the oil at regular intervals, and have the car serviced regularly.
定期检查机油,经常保养汽车。
5.He breathed short, his face wore a placid satisfied expression, and at intervals he faintly murmured, "Poop-poop!"
他呼吸急促,脸上带着一种平静而满意的表情,不时低声嘟囔一声:“噗噗!”
6.Cars passed at irregular intervals.
汽车以不规律的时间间隔驶过。
7.She woke him for his medicines at intervals throughout the night.
整个晚上她不时叫醒他,让他吃药。
8.In the game, players earn points at various intervals.
在游戏中,玩家在不同的间隔内获得积分。
9.The concert will have short breaks at regular intervals.
音乐会将在定期的间隔中有短暂的休息。
10.The train arrives every twenty minutes at regular intervals.
火车每二十分钟到达一次,保持定期的间隔。
11.The medication should be taken at intervals of six hours.
药物应每六小时服用一次,保持间隔。
12.She jogs every morning at intervals of five minutes.
她每天早上以五分钟的间隔慢跑。
作文
In our daily lives, we often find ourselves immersed in various activities that require focus and attention. However, it is equally important to recognize the significance of taking breaks at regular intervals (间隔). These intervals (间隔) serve as essential pauses that can enhance our productivity and overall well-being. Whether it’s during work, study sessions, or even leisure activities, incorporating intervals (间隔) into our routines can lead to improved performance and mental clarity.For instance, consider a student preparing for exams. Studying for long hours without any breaks can lead to fatigue and decreased retention of information. By implementing short intervals (间隔) of rest, the student allows their brain to process and consolidate the information learned. Research suggests that taking breaks every 25 to 30 minutes can significantly boost concentration and help maintain motivation. These structured intervals (间隔) not only refresh the mind but also prevent burnout, making learning more effective.Similarly, in the workplace, employees are often expected to maintain high levels of productivity throughout the day. However, continuous work without breaks can result in diminishing returns. It is crucial for employers to encourage their staff to take regular intervals (间隔) to step away from their desks, stretch, and recharge. This practice fosters a healthier work environment and can lead to increased creativity and problem-solving abilities. When employees return from their intervals (间隔), they often bring fresh perspectives and renewed energy to their tasks.Moreover, the concept of intervals (间隔) extends beyond just work and study. In physical fitness, incorporating intervals (间隔) into workout routines has become a popular method for maximizing results. High-Intensity Interval Training (HIIT) involves alternating between intense bursts of exercise and short recovery periods. This technique not only improves cardiovascular health but also aids in weight management and muscle building. The strategic use of intervals (间隔) in exercise showcases how they can be a powerful tool for achieving specific goals.In our personal lives, taking time for ourselves amidst busy schedules is vital. Engaging in hobbies, spending time with family, or simply enjoying nature can be seen as valuable intervals (间隔) away from our daily responsibilities. These moments of respite allow us to recharge emotionally and mentally, contributing to a more balanced life. By consciously planning these intervals (间隔), we can cultivate a sense of fulfillment and joy.In conclusion, the importance of intervals (间隔) in our lives cannot be overstated. They provide necessary breaks that enhance our productivity, creativity, and overall well-being. By recognizing the value of these intervals (间隔) and integrating them into our routines, we can lead healthier, more productive lives. Whether through studying, working, exercising, or simply taking time for ourselves, embracing the power of intervals (间隔) can make a significant difference in our daily experiences.
在我们的日常生活中,我们经常发现自己沉浸在各种需要集中注意力的活动中。然而,同样重要的是认识到定期休息的重要性。这些间隔(intervals)作为必要的暂停,可以增强我们的生产力和整体幸福感。无论是在工作、学习还是休闲活动中,将间隔(intervals)融入我们的日常生活可以提高表现和思维清晰度。例如,考虑一个准备考试的学生。长时间不休息地学习会导致疲劳和信息保留的减少。通过实施短暂的间隔(intervals)休息,学生允许他们的大脑处理和巩固所学的信息。研究表明,每25到30分钟休息一次可以显著提高集中力并保持动力。这些结构化的间隔(intervals)不仅能使大脑焕然一新,还能防止倦怠,使学习更有效。同样,在工作场所,员工往往被期望在一天中保持高水平的生产力。然而,持续工作而不休息会导致收益递减。雇主鼓励员工定期休息,远离办公桌,伸展身体,充电是至关重要的。这种做法促进了更健康的工作环境,并可能导致创造力和解决问题能力的提高。当员工从他们的间隔(intervals)中返回时,他们通常会带着新鲜的视角和恢复的精力回到任务中。此外,间隔(intervals)的概念不仅限于工作和学习。在健身中,将间隔(intervals)纳入锻炼计划已成为最大化结果的流行方法。高强度间歇训练(HIIT)涉及在剧烈运动和短暂恢复期间之间交替。这种技术不仅改善心血管健康,还有助于体重管理和肌肉增长。在锻炼中战略性地使用间隔(intervals)展示了它们如何成为实现特定目标的强大工具。在我们的个人生活中,在忙碌的日程中为自己腾出时间至关重要。参与爱好、与家人共度时光或简单地享受大自然都可以看作是我们日常责任之外的宝贵间隔(intervals)。这些休息的时刻使我们能够在情感和心理上重新充电,有助于过上更平衡的生活。通过有意识地规划这些间隔(intervals),我们可以培养一种满足感和快乐。总之,间隔(intervals)在我们生活中的重要性不容小觑。它们提供必要的休息,增强我们的生产力、创造力和整体幸福感。通过认识到这些间隔(intervals)的价值并将其融入我们的日常生活中,我们可以过上更健康、更高效的生活。无论是通过学习、工作、锻炼,还是简单地为自己腾出时间,拥抱间隔(intervals)的力量都可以对我们的日常体验产生重大影响。