complexions
简明释义
英[kəmˈplɛkʃənz]美[kəmˈplɛkʃənz]
n. 肤色(complexion 的复数形式);配容
vt. 染色;上色(complexion 的三单形式)
英英释义
The natural color, texture, and appearance of the skin, especially of the face. | 皮肤的自然颜色、质地和外观,尤其是面部。 |
某种特定的情况或事物的特征或性质。 |
单词用法
面色萎黄 |
同义词
肤色 | 她的肤色非常白皙光滑。 | ||
面容 | 不同的面容可以在各种族群中看到。 | ||
外观 | 经过治疗后,他的外观发生了显著变化。 | ||
特征 | 她脸部的特征非常明显。 |
反义词
简单 | 设计的简单性使其对许多人具有吸引力。 | ||
一致性 | 颜色的一致性可以创造出更具凝聚力的外观。 |
例句
1.Two men have olive complexions, smooth black hair, and sharp Mediterranean noses.
另两人有着橄榄肤色,光滑的黑头发和尖尖的地中海型鼻子。
2.Similarly, with an infinite universe and only a finite number of complexions of matter, the way in which matter arranges itself has to repeat.
同样,在无限的宇宙中只有有限的物质的情况下,物质自我组合的方式肯定会重复。
3.But what is frustrating is that no matter how hard we try in the morning, we just cannot prevent our complexions turning dull in the afternoon.
但令人沮丧的是,无论早上我们多么地费心去打扮,一到下午,肤色还是会变得暗沉起来。
4.Television shows feature attractive young stars with firm bodies, perfect complexions, and thick manes of hair.
电视节目上尽是体魄强健,肤色无暇,头发浓密的年轻明星。
5.The art comes from the amalgamation of global culture, which causes people of different complexions and nations can find life inspiration from MOCOSO clocks.
艺术来源于对全球文化的融合,不同肤色、民族的人们都可以从MOCOSO钟系列中寻找到生活灵感。
6.Western people usually have fairer complexions than Eastern people.
由于人种不同,西方人的肤色比东方人要白很多。
7.The complexions contained all black to all white with different proportions of white and black.
学生的肤色从全黑到全白,各种黑白配比的都有。
8.People with the darkest complexions are native to tropical regions, particularly those with few densely forested areas.
肤色最深的人是生长于森林覆盖最低的赤道地区。
9.Signature ingredient: Made with organic Lavender, Licorice Root, White Tea and Arnica and other calming non-irritating ingredients for reactive complexions.
有效成分由有机薰衣草、甘草根、白茶和山金车等其它具有镇静、无刺激的成分组成。
10.The artist captured the beauty of diverse complexions in her paintings.
这位艺术家在她的画作中捕捉了多样的肤色之美。
11.People with different complexions often have varying skin care needs.
不同的肤色的人通常有不同的护肤需求。
12.Certain foods can improve your skin's complexion over time.
某些食物可以随着时间改善你的皮肤肤色。
13.She prefers natural makeup that enhances her complexion.
她更喜欢自然妆容,能突出她的肤色。
14.She has a flawless complexion that many envy.
她有着许多人羡慕的完美肤色。
作文
The concept of beauty has evolved significantly over the years, and one of the most fascinating aspects of this evolution is how different cultures perceive various skin tones and their associated complexions (肤色). In many societies, the ideal complexions (肤色) have shifted from pale to tan, and now to a more diverse acceptance of all shades. This change reflects not only a broader understanding of beauty but also an appreciation for diversity in human experience.In ancient times, lighter complexions (肤色) were often associated with nobility and wealth, as those who worked outdoors typically had tanned skin. This perception was particularly prevalent in European societies, where being pale was a sign of affluence. Conversely, in some other cultures, such as those in tropical regions, darker complexions (肤色) were celebrated as symbols of health and vitality, indicating a life spent in the sun.Today, the global beauty industry has begun to embrace a wider range of complexions (肤色), recognizing that beauty is not confined to a single standard. Brands are increasingly offering products tailored to suit the diverse spectrum of skin tones. This shift is significant, as it allows individuals to feel represented and valued, regardless of their natural complexions (肤色).Moreover, social media has played a crucial role in promoting the idea that beauty comes in all forms. Influencers and models of various ethnicities showcase their unique complexions (肤色), encouraging followers to embrace their own skin. This movement towards inclusivity has empowered many to celebrate their heritage and the natural beauty of their complexions (肤色). However, despite this progress, challenges remain. People with certain complexions (肤色) still face discrimination and bias in various aspects of life, including employment and social interactions. The concept of colorism—discrimination based on skin tone—persists in many communities, creating divisions even among those who share similar cultural backgrounds. It is essential to continue advocating for equality and acceptance of all complexions (肤色).Education plays a vital role in changing perceptions about complexions (肤色). By teaching children about the beauty of diversity and the historical context behind societal standards, we can foster a generation that appreciates differences rather than judging them. Initiatives that highlight the importance of representation in media and advertising are crucial in shaping a more inclusive society.In conclusion, the journey towards embracing all complexions (肤色) is ongoing, but it is one that holds great promise. As we continue to challenge outdated notions of beauty and promote acceptance, we pave the way for a world where everyone can take pride in their unique complexions (肤色). Celebrating our differences not only enriches our lives but also strengthens the fabric of our communities, reminding us that beauty truly lies in diversity.
美的概念随着时间的推移发生了显著变化,而这一演变中最迷人的方面之一是不同文化如何看待各种肤色及其相关的肤色。在许多社会中,理想的肤色已从白皙转变为古铜色,现在则更广泛地接受所有色调。这一变化不仅反映了对美的更广泛理解,也体现了对人类经验多样性的欣赏。在古代,较浅的肤色通常与贵族和财富相关,因为那些在户外工作的人通常皮肤较黑。这种看法在欧洲社会尤为普遍,肤色白皙被视为富裕的标志。相反,在一些热带地区的文化中,较深的肤色被视为健康和活力的象征,表明一个人在阳光下生活。如今,全球美容行业开始接受更广泛的肤色,意识到美并不局限于单一标准。品牌越来越多地提供适合多样肤色的产品。这一转变意义重大,因为它使每个人都能感到被代表和重视,无论他们的自然肤色如何。此外,社交媒体在促进美丽多样性方面发挥了重要作用。各种肤色的影响者和模特展示了他们独特的肤色,鼓励追随者拥抱自己的肌肤。这一包容性运动使许多人能够庆祝自己的遗产和肤色的自然美。然而,尽管取得了这些进展,挑战依然存在。某些肤色的人在生活的各个方面,包括就业和社会交往中,仍面临歧视和偏见。基于肤色的歧视现象在许多社区中依然存在,即使在有着相似文化背景的人群中也形成了分裂。继续倡导所有肤色的平等和接受至关重要。教育在改变对肤色的看法中起着至关重要的作用。通过教育孩子们了解多样性之美以及社会标准背后的历史背景,我们可以培养出欣赏差异而不是评判差异的一代人。强调媒体和广告中代表性的重要性的倡议对于塑造更具包容性的社会至关重要。总之,接受所有肤色的旅程仍在继续,但这一旅程充满希望。随着我们不断挑战过时的美学观念并促进接受,我们为每个人都能为自己独特的肤色感到自豪铺平了道路。庆祝我们的差异不仅丰富了我们的生活,也增强了我们社区的凝聚力,提醒我们美丽确实存在于多样性中。