sermonize
简明释义
vi. 说教;布道
vt. 对……说教;对……布道
第 三 人 称 单 数 s e r m o n i z e s
现 在 分 词 s e r m o n i z i n g
过 去 式 s e r m o n i z e d
过 去 分 词 s e r m o n i z e d
英英释义
To preach or deliver a sermon, often in a moralizing or didactic manner. | 讲道,通常以说教或教导的方式进行。 |
以自以为是或教条的方式表达自己的观点。 |
单词用法
就某个主题讲道 | |
对某人讲道 | |
过度讲道 | |
以居高临下的方式讲道 |
同义词
讲道 | 他倾向于讲述诚实的重要性。 | ||
讲课 | 教授经常讲授伦理和道德。 | ||
讲解 | 牧师讲解了宽恕的主题。 | ||
劝告 | 她劝告朋友们过上更有意义的生活。 |
反义词
倾听 | 倾听不同观点是很重要的。 | ||
接受 | 我们应该学会接受建设性的批评。 |
例句
1.The film attempts neither to dramatize nor sermonize.
这部电影既不企图使用戏剧化的手法也不企图进行说教。
2.A man of perfect practice doesn't sermonize forwardly without other's consulting him.
修行完备的人,别人不请教,他是不会主动对人说教的。
3.A man of perfect practice doesn't sermonize forwardly without other's consulting him.
修行完备的人,别人不请教,他是不会主动对人说教的。
4.The teacher would often sermonize about the value of hard work.
老师经常会说教努力工作的价值。
5.At family gatherings, my uncle loves to sermonize about his views on politics.
在家庭聚会上,我的叔叔喜欢说教他对政治的看法。
6.He sermonized for nearly an hour about the dangers of smoking.
他说教了将近一个小时,谈论吸烟的危害。
7.During the meeting, he began to sermonize about the importance of teamwork.
在会议期间,他开始说教团队合作的重要性。
8.She tends to sermonize whenever we discuss our personal choices.
每当我们讨论个人选择时,她总是喜欢说教。
作文
In today's fast-paced world, we often find ourselves yearning for guidance and wisdom. This desire for direction can lead us to seek out various forms of advice, whether from friends, family, or even strangers. However, there are times when the delivery of this advice can come across as overly preachy or condescending. This is where the term sermonize comes into play. To sermonize means to deliver a sermon or to speak in a tedious or pompous manner, often attempting to impart moral lessons or advice. While the intention behind such discourse may be noble, the effect can sometimes be counterproductive.Consider the scenario of a workplace meeting where a manager begins to sermonize about the importance of teamwork and collaboration. While the message itself is valuable, the way it is presented can make employees feel patronized. Instead of fostering an environment of open communication, the manager's approach may lead to resentment and disengagement. People generally respond better to constructive dialogue rather than being lectured. When someone sermonizes, they risk alienating their audience, making it crucial for speakers to find a balance between delivering important messages and respecting the autonomy of their listeners.Moreover, the act of sermonizing is not limited to formal settings; it can also occur in casual conversations. For example, a friend who constantly sermonizes about healthy living might unintentionally alienate others who do not share the same lifestyle choices. While their intentions may stem from a place of care and concern, the repetitive nature of their advice can become overwhelming. It is essential to recognize that not everyone is ready to receive unsolicited advice, especially when it comes in the form of a lecture. A more effective approach would be to share personal experiences and insights without imposing them on others.The challenge lies in understanding when to offer advice and how to do so effectively. Instead of sermonizing, individuals can adopt a more empathetic approach by asking questions and encouraging others to share their thoughts. This method fosters a two-way conversation, allowing for the exchange of ideas without the pressure of feeling judged or lectured. By doing so, people can create a supportive environment where everyone feels valued and heard.In conclusion, while the desire to share knowledge and offer guidance is commendable, it is vital to avoid the pitfalls of sermonizing. The key to effective communication lies in striking a balance between sharing valuable insights and respecting the perspectives of others. By engaging in meaningful conversations rather than delivering sermons, we can foster healthier relationships and create spaces where everyone feels comfortable expressing themselves. Ultimately, the goal should be to inspire and uplift one another, rather than to preach or impose our views. Therefore, let us strive to communicate with empathy and understanding, steering clear of the tendency to sermonize and instead focusing on genuine connection and support.
在当今快节奏的世界中,我们常常渴望指导和智慧。这种对方向的渴望使我们寻求各种形式的建议,无论是来自朋友、家人还是陌生人。然而,有时这种建议的传递方式可能显得过于说教或居高临下。这就是术语sermonize的用武之地。sermonize的意思是发表布道,或以乏味或自负的方式讲话,通常试图传授道德教训或建议。尽管这种话语背后的意图可能是高尚的,但效果有时可能适得其反。考虑一个工作场合的会议场景,其中一位经理开始sermonize团队合作和协作的重要性。虽然信息本身是有价值的,但呈现的方式可能会让员工感到被轻视。与其促进开放沟通的环境,经理的做法可能导致怨恨和脱离。人们通常对建设性的对话反应更好,而不是被讲课。当某人sermonizes时,他们冒着疏远听众的风险,因此演讲者必须在传达重要信息和尊重听众的自主权之间找到平衡。此外,sermonizing的行为并不限于正式场合;它也可以发生在随意的对话中。例如,一位朋友如果不断sermonize健康生活的重要性,可能会无意中疏远那些不共享相同生活方式选择的人。尽管他们的意图可能出于关心和关注,但建议的重复性质可能会变得压倒性。认识到并非每个人都准备接受未经请求的建议,尤其是当这些建议以讲课的形式出现时,是至关重要的。更有效的方法是分享个人经历和见解,而不是将其强加于他人。挑战在于理解何时提供建议以及如何有效地做到这一点。与其sermonizing,不如采用一种更具同理心的方法,通过提问和鼓励他人分享他们的想法。这种方法促进双向对话,使思想的交流没有被评判或讲课的压力。通过这样做,人们可以创造一个支持性的环境,让每个人都感到被重视和倾听。总之,虽然分享知识和提供指导的愿望值得赞扬,但避免sermonizing的陷阱至关重要。有效沟通的关键在于在分享有价值的见解和尊重他人的观点之间取得平衡。通过进行有意义的对话,而不是发表布道,我们可以促进更健康的关系,创造出每个人都感到舒适表达自己的空间。最终,目标应该是激励和提升彼此,而不是讲道或强加我们的观点。因此,让我们努力以同理心和理解进行沟通,避免sermonize的倾向,而是专注于真正的联系和支持。