tombs
简明释义
n. 古墓,陵墓(tomb 的复数形式)
英英释义
单词用法
十三陵 |
同义词
坟墓 | 古代国王的坟墓被发现了。 | ||
墓穴 | 墓穴装饰着复杂的雕刻。 | ||
地下室 | They found ancient artifacts in the crypts beneath the church. | 他们在教堂下的地下室发现了古代文物。 | |
陵墓 | 这个陵墓是一个受欢迎的旅游景点。 | ||
埋葬 | 埋葬仪式非常隆重。 |
反义词
出生 | 孩子的出生给家庭带来了快乐。 | ||
生命 | 生活充满了机会和经历。 |
例句
1.And maybe the Ming Tombs too.
也许还去明十三陵。
2.When flowers are in their tombs.
当花儿已经葬入了坟冢。
3.Nothing. It's dull as tombs up here.
没有。这里头闷得像个坟墓。
4.Many treasures were lost when the tombs were raided in the last century.
上世纪这些坟墓遭到偷盗,很多财宝都失踪了。
5.But it didn't keep its promise to buy back those tombs.
但是他并没有遵守承诺买回这些墓地。
6.They were buried in huge tombs together with treasure and necessities.
他们与珍宝和必需品一起被埋葬在巨大的坟墓里。
7.Ancient tombs and memorials for whales and dolphins can be found across the country.
古代鲸鱼和海豚的墓葬和纪念品在全国各地都有发现。
8.The tombs were often in the shape of pyramids.
这些坟墓通常是金字塔的形状。
9.A journey through the unobstructed part of this waterway today would pass by the splendid Valley of the Kings, where the tombs of many of these ancient monarchs have stood for over 3,000 years.
如今,沿着这条畅通无阻水路行进经过壮丽的帝王谷,在这里许多古代帝王的坟墓已经矗立了3000多年。
10.Visitors come from all over the world to see the royal tombs in the valley.
游客们从世界各地来到这里,参观山谷中的皇家坟墓。
11.Many cultures have rituals associated with the care of tombs and honoring the deceased.
许多文化都有与照顾坟墓和尊重死者相关的仪式。
12.The catacombs are filled with the remains of the dead, their tombs intricately decorated.
地下墓穴里充满了死者的遗骸,他们的坟墓装饰得错综复杂。
13.The ancient city is known for its magnificent tombs, which date back thousands of years.
这个古老的城市以其宏伟的坟墓而闻名,这些坟墓可以追溯到几千年前。
14.Archaeologists discovered ancient artifacts near the tombs of the pharaohs.
考古学家在法老的坟墓附近发现了古代文物。
作文
Throughout history, the concept of death and burial has fascinated humanity. One of the most intriguing aspects of this is the construction of tombs, which serve as final resting places for the deceased. From ancient civilizations to modern times, tombs have been built to honor the dead, reflect cultural beliefs, and showcase artistic achievements. In this essay, we will explore the significance of tombs in various cultures and their impact on our understanding of history.In ancient Egypt, the construction of elaborate tombs was a testament to the civilization's beliefs in the afterlife. The pyramids, such as the Great Pyramid of Giza, are perhaps the most famous examples of tombs that were built for pharaohs. These monumental structures were designed to ensure that the rulers could ascend to the afterlife and maintain their power beyond death. The intricate hieroglyphics and artifacts found within these tombs provide valuable insights into the religious practices and daily lives of ancient Egyptians.Similarly, in ancient Rome, tombs were constructed not only for the elite but also for common citizens. The Roman catacombs, which are underground burial sites, reveal how the Romans viewed death and the importance they placed on commemorating their loved ones. The inscriptions and symbols found in these tombs reflect the social status and beliefs of the individuals buried there. This practice of building tombs highlights the human desire for remembrance and the need to connect with those who have passed away.Moving to Asia, the Taj Mahal in India stands as a magnificent example of a tomb that symbolizes love and loss. Built by Emperor Shah Jahan in memory of his beloved wife Mumtaz Mahal, this stunning structure is not only a tomb but also an architectural marvel. The intricate designs and the serene gardens surrounding the tomb reflect the deep emotions associated with grief and remembrance. The Taj Mahal continues to attract millions of visitors each year, serving as a reminder of the enduring power of love even in death.In contrast, the tombs of the ancient Chinese emperors, such as the Ming Dynasty tombs, showcase a different approach to burial practices. These tombs were built with great care and attention to detail, often featuring elaborate burial goods and sculptures. The belief in the afterlife and the importance of honoring ancestors played a significant role in the construction of these tombs. The Feng Shui principles applied in their design further illustrate the cultural significance of tombs in Chinese society.In more recent times, the concept of tombs has evolved. Modern cemeteries and memorial parks reflect changing attitudes towards death and remembrance. While some may opt for traditional burial tombs, others choose cremation or other forms of memorialization. Regardless of the method, the underlying need to remember and honor the deceased remains universal.In conclusion, tombs serve as powerful symbols of human connection to the past. They reflect our beliefs about life, death, and the afterlife across different cultures and time periods. By studying these structures, we gain insight into the values and traditions of various societies. Whether they are grand monuments like the pyramids or simple grave markers, tombs remind us of our shared humanity and the importance of remembering those who came before us.
纵观历史,死亡和埋葬的概念一直吸引着人类。这个过程中的一个引人入胜的方面是建造tombs,它们作为死者的最终安息之地。从古代文明到现代,tombs的建造旨在尊重死者,反映文化信仰,并展示艺术成就。在这篇文章中,我们将探讨tombs在各种文化中的重要性及其对我们理解历史的影响。在古埃及,建造华丽的tombs是这一文明对来世信仰的证明。金字塔,例如吉萨大金字塔,可能是为法老建造的最著名的tombs。这些宏伟的结构旨在确保统治者能够升入来世,并在死后保持权力。发现于这些tombs内的复杂象形文字和文物为我们提供了关于古埃及人宗教实践和日常生活的宝贵见解。同样,在古罗马,tombs不仅为精英阶层建造,也为普通公民所用。罗马地下墓穴是地下埋葬地点,揭示了罗马人如何看待死亡以及他们对纪念亲人的重视。这些tombs中发现的铭文和符号反映了被埋者的社会地位和信仰。建造tombs的这一做法突显了人类对记忆的渴望,以及与逝去者连接的需求。转向亚洲,印度的泰姬陵是一个宏伟的例子,它象征着爱与失落。由皇帝沙贾汉为他心爱的妻子穆姆塔兹·玛哈尔所建,这一惊艳的建筑不仅是一个tomb,还是一个建筑奇迹。复杂的设计和环绕tomb的宁静花园反映了与悲伤和纪念相关的深刻情感。泰姬陵每年吸引数百万游客,提醒我们即使在死亡中,爱也具有持久的力量。相比之下,古中国皇帝的tombs,如明朝的皇帝陵,展示了对埋葬习俗的不同看法。这些tombs的建造非常细致,通常配有精美的陪葬品和雕塑。对来世的信仰和尊重祖先的重要性在这些tombs的建造中发挥了重要作用。其设计中应用的风水原则进一步说明了tombs在中国社会中的文化意义。在更近的时代,tombs的概念已经演变。现代墓地和纪念公园反映了对死亡和纪念的态度变化。虽然有些人选择传统的埋葬tombs,但其他人则选择火葬或其他形式的纪念。不论方式如何,记住和尊重死者的根本需求在各个文化中仍然是普遍存在的。总之,tombs作为人类与过去联系的强大象征,反映出不同文化和历史时期对生命、死亡和来世的信仰。通过研究这些结构,我们能深入了解各种社会的价值观和传统。无论是像金字塔那样的宏伟纪念碑,还是简单的墓碑,tombs都提醒我们共享的人性以及纪念先辈的重要性。