alimony
简明释义
n. 离婚扶养费;生活费
英英释义
Alimony is a financial support paid by one spouse to another after separation or divorce, intended to provide for the recipient's living expenses. | 赡养费是指一方在分居或离婚后支付给另一方的经济支持,旨在为接受者的生活费用提供保障。 |
单词用法
临时抚养费 | |
永久抚养费 | |
法院命令的抚养费 | |
配偶支持 | |
申请抚养费 | |
修改抚养费 | |
抚养费支付 | |
计算抚养费 |
同义词
配偶抚养费 | 离婚后法院判给她配偶抚养费。 | ||
赡养费 | 他需要向前妻支付赡养费。 | ||
配偶赡养费 | 配偶赡养费可以根据收入和需求而有所不同。 | ||
伴侣支持 | 在分居期间,他们就伴侣支持达成了一致。 |
反义词
支持 | 他从家人那里获得经济支持。 | ||
收入 | 她的收入让她能够过上舒适的生活。 |
例句
1.Where the winning party in a case claiming alimony or costs of support or upbringing dies.
追索赡养费、扶养费、抚育费案件的权利人死亡的。
2.He needed something to renew his energies and, not incidentally, a means of making his alimony and child-support payments.
他需要一些事情来恢复他的活力,并且并非偶然地需要一种能挣赡养费和孩子抚养费的方法。
3.But, we think it's nothing but a smoke screen for his plan to divorce her for a younger woman and save paying her a lot of alimony.
但是,我们认为这是他使用的烟幕来掩盖他为了一个年轻女人而跟太太离婚的计划。说他太太有外遇就可以使他不用付他太太大笔扶养费。
4.Just as many men grumbled about paying alimony to their former wives, women are not pleased with the turnaround.
许多男性因为要给前妻付赡养费而抱怨,女性也不喜欢这种局面逆转过来。
5.A great deal of Jeff's money went in alimony to his three former wives.
杰夫的很大一部分钱都用在了向他的前三任妻子支付赡养费。
6.I'm going through a divorce. How is contemplating my navel going to help pay alimony?
我将要离婚了,该如何节衣缩食用来支付生活费呢?
7.Why couldn't you pay your alimony?
你为什么付不起你的赡养费呢?
8.In Texas state law, alimony is usually minimal and temporary-though child support, thankfully, is a federal matter.
在德克·萨斯的法律中,赡养费通常是最小限度和临时性的,尽管如此,要感谢老天,孩子的抚养是联邦的事。
9.But we think this is nothing but a smoke screen for his plan to divorce her for a younger woman and save paying her a lot of alimony.
但是,我们认为这是他使用的烟幕来掩盖他为了一个年轻女人而跟太太离婚的计划。说他太太有外遇就可以使他不用付他太太大笔扶养费。
10.She sought alimony 赡养费 due to her husband's higher earning potential.
由于丈夫的收入潜力较高,她申请了alimony 赡养费。
11.After their divorce, she was awarded alimony 赡养费 to help support her living expenses.
在离婚后,她获得了alimony 赡养费,以帮助支付生活费用。
12.The court determined that the amount of alimony 赡养费 should be based on both parties' incomes.
法院裁定alimony 赡养费的数额应基于双方的收入。
13.He agreed to pay alimony 赡养费 for three years as part of their divorce settlement.
作为离婚协议的一部分,他同意支付alimony 赡养费三年。
14.The judge ruled that he must continue to pay alimony 赡养费 until his ex-wife remarries.
法官裁定他必须继续支付alimony 赡养费,直到他的前妻再婚。
作文
In contemporary society, the concept of divorce has become increasingly common, leading to various legal and financial implications for those involved. One such implication is the payment of alimony, which refers to the financial support that one spouse may be required to provide to the other after separation or divorce. The purpose of alimony is to help the lower-earning spouse maintain a similar standard of living to what they were accustomed to during the marriage. This financial obligation can take many forms, including monthly payments or a lump sum, depending on the circumstances of the divorce and the agreements made by both parties.The determination of alimony can be influenced by several factors, including the length of the marriage, the financial situation of both spouses, and the contributions each made to the household. For instance, if one spouse sacrificed their career to support the other’s professional growth or to raise children, this may be considered when calculating alimony. Additionally, courts often look at the recipient's needs and the payer's ability to pay, ensuring that the arrangement is fair and just.However, alimony is not without its controversies. Critics argue that it can perpetuate dependency and discourage individuals from becoming financially independent. They contend that it may create an imbalance in the relationship between former spouses, where one party feels entitled to ongoing support without making efforts to improve their own situation. In response, some jurisdictions have introduced reforms to limit the duration of alimony or to encourage recipients to seek employment actively.Moreover, the stigma surrounding alimony can also impact the lives of those who receive it. Many individuals feel embarrassed or ashamed about needing financial assistance from an ex-spouse, even when it is legally mandated. This societal pressure can lead to feelings of inadequacy or failure, complicating the emotional aftermath of a divorce.On the other hand, supporters of alimony argue that it serves as a necessary safety net for those who may struggle to support themselves post-divorce. It recognizes the sacrifices made during the marriage and ensures that both parties can transition to their new lives with some financial stability. Furthermore, alimony can be particularly crucial for stay-at-home parents who may have been out of the workforce for years, making it difficult for them to find employment that provides a comparable income.In conclusion, alimony is a complex issue that reflects the evolving dynamics of marriage, divorce, and financial responsibility. While it aims to provide support and fairness in the aftermath of a separation, it also raises important questions about independence, equality, and societal expectations. As divorce rates continue to rise, understanding the implications of alimony becomes increasingly important for individuals navigating these challenging waters. Whether viewed as a necessary support system or a potential hindrance to personal growth, alimony remains a significant aspect of family law that impacts countless lives every year.
在当代社会,离婚的概念变得越来越普遍,这给相关人员带来了各种法律和财务上的影响。其中一个影响就是支付赡养费,指的是在分居或离婚后,一方可能被要求向另一方提供的经济支持。赡养费的目的在于帮助收入较低的配偶维持与婚姻期间相似的生活水平。这种经济义务可以采取多种形式,包括每月支付或一次性支付,这取决于离婚的具体情况和双方达成的协议。赡养费的确定可能会受到多个因素的影响,包括婚姻的持续时间、双方的经济状况以及各自在家庭中的贡献。例如,如果一方为了支持另一方的职业发展或抚养孩子而牺牲了自己的职业生涯,这可能会在计算赡养费时被考虑在内。此外,法院通常会考虑受益人的需求和支付方的支付能力,以确保安排公平合理。然而,赡养费并非没有争议。批评者认为,它可能会延续依赖性,并使个人不愿意变得经济独立。他们认为,这可能会在前配偶之间造成不平衡的关系,其中一方觉得有权利获得持续的支持,而不去努力改善自己的状况。对此,一些法域引入了改革,限制赡养费的支付期限,或鼓励受益人积极寻找工作。此外,围绕赡养费的污名也可能影响那些接受它的人的生活。许多人感到需要从前配偶那里获得经济援助而感到尴尬或羞愧,即使这是法律规定的。这种社会压力可能导致自卑或失败感,复杂化离婚后的情感影响。另一方面,赡养费的支持者则认为,它为那些在离婚后可能难以自给自足的人提供了必要的安全网。它承认在婚姻期间所做出的牺牲,并确保双方能够以一定的经济稳定过渡到新生活。此外,赡养费对于那些在职场外呆了多年的全职父母尤为重要,因为他们可能很难找到提供可比收入的工作。总之,赡养费是一个复杂的问题,反映了婚姻、离婚和经济责任日益变化的动态。尽管它旨在为分居后的支持和公平提供保障,但它也提出了关于独立、平等和社会期望的重要问题。随着离婚率的持续上升,理解赡养费的影响对于那些在这些困难水域中航行的个人变得越来越重要。无论是被视为必要的支持系统,还是个人成长的潜在障碍,赡养费仍然是影响无数人生活的重要家庭法方面,每年都有许多生命受到其影响。