cherubims

简明释义

[ˈtʃɛrʊbɪmz][ˈtʃɛrəbɪmz]

n. 基路伯(cherubim 复数)

英英释义

Cherubims are celestial beings often depicted as winged angels in religious texts, particularly in the context of the Abrahamic faiths.

基路伯是天上的生物,常在宗教文本中被描绘为有翅膀的天使,特别是在亚伯拉罕宗教中。

单词用法

cherubims of glory

荣耀的天使

cherubims in art

艺术中的天使

the cherubims are often depicted in religious paintings.

天使们常常在宗教画作中被描绘。

the presence of cherubims signifies divine protection.

天使的存在象征着神圣的保护。

同义词

cherubs

小天使

The painting depicted cherubs playing in a garden.

这幅画描绘了小天使在花园里玩耍。

angels

天使

In many cultures, angels are seen as messengers of God.

在许多文化中,天使被视为上帝的使者。

seraphim

炽天使

Seraphim are often described as having six wings in religious texts.

在宗教文本中,炽天使通常被描述为有六个翅膀。

反义词

demons

恶魔

The story depicted angels and demons battling for the souls of humans.

这个故事描绘了天使与恶魔为人类灵魂而战。

devils

魔鬼

In many cultures, devils are often seen as the embodiment of evil.

在许多文化中,魔鬼常被视为邪恶的化身。

例句

1.And I saw and behold in the firmament that was over the heads of the cherubims, there appeared over them as it were the sapphire stone, as the appearance of the likeness of a throne.

我观望时,见在革鲁宾头上,穹苍之上,有一块像碧玉的石头,看似宝座,出现在他们上边。

2.And he made a vail of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen: with cherubims made he it of cunning work.

36:35他用蓝色,紫色,朱红色线,和捻的细麻织幔子,以巧匠的手工绣上基路伯。

3.And I saw and behold in the firmament that was over the heads of the cherubims, there appeared over them as it were the sapphire stone, as the appearance of the likeness of a throne.

我观望时,见在革鲁宾头上,穹苍之上,有一块像碧玉的石头,看似宝座,出现在他们上边。

4."So he drove out the man; and he placed at the east of the garden of Eden Cherubims, and a flaming sword which turned every way, to keep the way of the tree of life," and read.

于是把他赶出去了。又在伊甸园的东边安设基路伯和四面转动发火焰的剑,要把守生命树的道路。

5.Now the cherubims stood on the right side of the house, when the man went in; and the cloud filled the inner court.

那人进去的时候,基路伯站在殿的右边,云彩充满了内院。

6.From the ground unto above the door were cherubims and palm trees made, and on the wall of the temple.

从地至门以上,都有基路伯和棕树。殿墙就是这样。

7.So he drove out the man; and he placed at the east of the garden of Eden Cherubims, and a flaming sword which turned every way, to keep the way of the tree of life.

于是把他赶出去了。又在伊甸园的东边安设基路伯和四面转动发火焰的剑,要把守生命树的道路。

8.And there were made on them, on the doors of the temple, cherubims and palm trees, like as were made upon the walls; and there were thick planks upon the face of the porch without.

殿的门扇上雕刻基路伯和棕树,与刻在墙上的一般。在外头廊前有木槛。

9.The church's ceiling was adorned with painted cherubims (小天使) that seemed to watch over the congregation.

教堂的天花板上装饰着画有cherubims (小天使) 的图案,似乎在守护着会众。

10.The children's book featured cherubims (小天使) as friendly characters who helped others.

这本儿童书籍中有cherubims (小天使) 作为友好的角色,帮助他人。

11.In the garden, there were statues of cherubims (小天使) playing instruments, adding a whimsical touch.

花园里有几座cherubims (小天使) 演奏乐器的雕像,为环境增添了一丝奇幻的气息。

12.The artist depicted cherubims (小天使) in his painting to symbolize innocence and purity.

艺术家在他的画作中描绘了cherubims (小天使),以象征无辜和纯洁。

13.During the ceremony, the priest spoke about the significance of cherubims (小天使) in religious texts.

在仪式上,牧师谈到了cherubims (小天使) 在宗教经典中的重要性。

作文

In many religious texts and artistic representations, the term cherubims (基路伯) is often encountered. These celestial beings are typically depicted as winged angels who serve as guardians and messengers of God. Their presence can be traced back to ancient scriptures, particularly in the Judeo-Christian tradition, where they are mentioned in the Bible numerous times. One of the most notable references is found in the Book of Genesis, where cherubims (基路伯) are placed at the entrance of the Garden of Eden to guard the way to the Tree of Life after Adam and Eve's expulsion. This illustrates their role as protectors of sacred spaces and divine mysteries.The imagery associated with cherubims (基路伯) has evolved over time. In early Christian art, they were often represented as childlike figures with wings, embodying innocence and purity. However, this portrayal diverges significantly from their original descriptions in biblical texts, where cherubims (基路伯) are more complex and formidable creatures. For instance, in the Book of Ezekiel, they are depicted as having multiple faces and wings, representing various aspects of creation and divine authority. This duality highlights the multifaceted nature of cherubims (基路伯) as both protectors and powerful beings in the celestial hierarchy.In contemporary culture, the term cherubims (基路伯) is sometimes used metaphorically to describe innocent or sweet children. This usage reflects a cultural tendency to associate these celestial beings with notions of purity and goodness. However, it is essential to recognize that the original significance of cherubims (基路伯) extends far beyond this simplistic interpretation. They are integral to the understanding of divine order and the relationship between humanity and the divine.Moreover, cherubims (基路伯) have also found their way into literature and art, serving as symbols of divine protection and guidance. Many authors and poets have drawn inspiration from these beings, using them to explore themes of spirituality, innocence, and the quest for knowledge. For instance, in John Milton's epic poem "Paradise Lost," cherubims (基路伯) play a crucial role in the narrative, emphasizing the conflict between good and evil, and the consequences of disobedience to divine commandments.In conclusion, the term cherubims (基路伯) encompasses a rich tapestry of meanings and interpretations that reflect their significance in religious, cultural, and artistic contexts. Understanding cherubims (基路伯) requires an appreciation of their historical roots and their evolution over time. As we continue to explore the depths of spirituality and the mysteries of existence, the role of cherubims (基路伯) as guardians and messengers reminds us of the profound connection between the divine and the human experience. Their presence invites us to reflect on our own lives, our values, and our relationships with the sacred.

在许多宗教文本和艺术表现中,术语cherubims(基路伯)经常出现。这些天体生物通常被描绘为有翅膀的天使,作为上帝的守护者和使者。它们的存在可以追溯到古代经典,特别是在犹太-基督教传统中,在《圣经》中多次提到。其中一个最显著的引用出现在《创世纪》中,cherubims(基路伯)被安置在伊甸园的入口处,以保护通往生命树的道路,这一切发生在亚当和夏娃被驱逐之后。这表明它们作为神圣空间和神秘事务的保护者的角色。与cherubims(基路伯)相关的意象随着时间的推移而演变。在早期的基督教艺术中,它们通常被描绘为有翅膀的孩童形象,体现了纯真与无邪。然而,这种描绘与《圣经》文本中对它们的原始描述大相径庭,在《以西结书》中,cherubims(基路伯)被描绘为拥有多个面孔和翅膀的复杂而强大的生物,代表着创造和神圣权威的各个方面。这种二元性突显了cherubims(基路伯)作为保护者和天体等级中强大生物的多面性。在当代文化中,术语cherubims(基路伯)有时被隐喻地用来形容无辜或可爱的孩子。这种用法反映了一种文化倾向,将这些天体生物与纯真和善良的观念联系在一起。然而,重要的是要认识到,cherubims(基路伯)的原始意义远远超出了这种简单的解释。它们是理解神圣秩序以及人类与神圣之间关系的重要组成部分。此外,cherubims(基路伯)也进入了文学和艺术,作为神圣保护和指引的象征。许多作家和诗人从这些生物中汲取灵感,利用它们探索精神、纯真和追求知识的主题。例如,在约翰·弥尔顿的史诗《失乐园》中,cherubims(基路伯)在叙事中扮演着至关重要的角色,强调善与恶之间的冲突,以及不服从神圣命令的后果。总之,术语cherubims(基路伯)包含了丰富的意义和解释,反映了它们在宗教、文化和艺术背景中的重要性。理解cherubims(基路伯)需要欣赏它们的历史根源及其随时间的演变。当我们继续探索精神的深度和存在的奥秘时,cherubims(基路伯)作为守护者和使者的角色提醒我们神圣与人类经历之间的深刻联系。它们的存在邀请我们反思自己的生活、价值观以及与神圣的关系。