sullenly
简明释义
adv. 阴沉地,不高兴地
英英释义
In a gloomy, silent, or sulky manner; showing a brooding ill humor. | 以阴沉、沉默或愠怒的方式表现;显示出忧郁的不快。 |
单词用法
阴沉地沉默 | |
阴沉地退缩 | |
阴沉地凝视 | |
阴沉地回答 |
同义词
反义词
愉快地 | 她愉快地向每个人打招呼。 | ||
快乐地 | 他高兴地接受了邀请。 | ||
明亮地 | 阳光明媚地照耀着野餐。 |
例句
1.He said, a little sullenly, but stoutly, "I'm NOT sorry."
他有点抑郁,但很坚决地说:“我不后悔。”
2.After coming back, I sit sullenly alone in the house and let the mood fall calm. Invite to notify visitor not and in a short while. Is a Chuan.
回来后,我独自闷坐在屋里,让心情平静下来。不一会儿,招待通报来客了。是川。
3.Such promises, said Apacides sullenly, are the tricks by which man is ever gulled.
阿帕·奥得斯板着脸说:这种诺言是骗人的诡计。
4.As he has noted, the number of citizens sullenly suspicious of all change may now increase, as middle-class Greeks see their hard-earned prosperity go up in smoke.
他指出随着希腊中产阶级眼看着自己辛苦挣来的财产化为乌有,对所有改变都表示不悦和质疑的公民数量现在看来似乎在上升。
5."He is a gentleman," said the lad sullenly.
“他是一位绅士。”孩子愠怒地说。
6."I'll behave if you won't send me home," says he 12 sullenly.
“我会乖乖的,只要你不把我送回家。”他嘟哝着。
7.He walked home sullenly after the argument with his friend.
与朋友争吵后,他闷闷不乐地走回家。
8.She replied sullenly, not wanting to engage in the conversation.
她闷闷不乐地回答,不想参与对话。
9.He sat in the corner of the room, staring out the window sullenly.
他坐在房间的角落,闷闷不乐地望着窗外。
10.After losing the game, she walked away sullenly without saying a word.
比赛输掉后,她闷闷不乐地走开了,没有说一句话。
11.The child crossed his arms and pouted sullenly when he was told to clean his room.
当被告知要收拾房间时,孩子闷闷不乐地交叉着手臂,撅起嘴。
作文
The rain poured down in relentless sheets, drenching the streets and creating puddles that mirrored the gray sky. As I walked home from school, I couldn’t help but feel a sense of gloom enveloping me. My mind was clouded with thoughts of the recent argument I had with my best friend. We had always been inseparable, but lately, tensions had been rising over trivial matters. It seemed as if every little thing could spark a heated debate, and today was no exception. As I recalled the harsh words exchanged, I felt a knot tighten in my stomach. I trudged along the sidewalk, my feet splashing through the water, feeling as if I were walking through a thick fog of disappointment.When I finally reached my front door, I paused for a moment, staring at the familiar wood grain. Home was usually a place of comfort, but today it felt just as heavy as my heart. I pushed the door open and stepped inside, greeted by the warm scent of dinner cooking in the kitchen. My mother was humming softly, a tune that usually lifted my spirits. However, I couldn’t bring myself to smile. Instead, I moved sullenly阴沉地 to my room, avoiding eye contact with anyone.As I sat on my bed, I stared out the window, watching the rain continue to fall. The world outside seemed to reflect my mood perfectly—dark, dreary, and full of uncertainty. I thought about how I had let my pride get in the way of my friendship. I wanted to reach out and apologize, but the fear of rejection held me back. I felt trapped in my own emotions, unable to break free from the cycle of anger and sadness.Later that evening, my mother knocked on my door and entered without waiting for a response. She took one look at me and knew something was wrong. "Honey, you seem a bit off today. Is everything okay?" she asked gently. I shrugged, not wanting to delve into my feelings. Instead, I replied with a half-hearted, "I’m fine," which she saw right through. She sat down beside me and placed a comforting hand on my shoulder. "You know, it’s okay to feel upset sometimes. It’s part of being human. But don’t let those feelings consume you. You have to talk about them, or they’ll only grow heavier."Her words resonated with me, and I realized that my sullen阴沉的 demeanor was only pushing people away. I needed to confront my feelings instead of hiding from them. After some time, I gathered the courage to pick up my phone and text my friend. I typed and deleted messages several times, unsure of how to express my regret. Finally, I settled on a simple message: "I’m really sorry for what happened earlier. Can we talk?" After sending the message, I felt a weight lift off my shoulders. Even though the outcome was uncertain, I knew I had taken the first step toward mending our friendship. I realized that it was better to face my problems rather than retreat into a sullen阴沉的 silence. The rain began to lighten outside, and for the first time that day, I felt a glimmer of hope. Tomorrow would be a new day, and perhaps it would bring with it the resolution I so desperately sought.
雨水如倾盆大雨般倾泻而下,淋湿了街道,形成了映照灰色天空的水洼。当我放学回家时,不禁感到一阵忧郁笼罩着我。我的脑海中充满了与好朋友最近争吵的思绪。我们一直形影不离,但最近因为一些琐事,紧张气氛不断升温。似乎每一件小事都能引发激烈的争论,而今天也不例外。当我回想起那些尖锐的言辞时,感觉胃里一阵绞痛。我在路边缓慢走着,脚下溅起水花,仿佛走在失望的浓雾中。当我终于走到前门时,我停下来,凝视着那熟悉的木纹。家通常是一个舒适的地方,但今天却感觉和我沉重的心情一样沉重。我推开门,走了进去,迎接我的是厨房里飘来的温暖晚餐香气。妈妈正轻声哼着歌,这旋律通常能让我振作起来。然而,我无法勉强自己微笑。相反,我沉闷地阴沉地走向我的房间,避免与任何人眼神接触。我坐在床上,望着窗外,看着雨水继续倾泻。外面的世界似乎完美地反映了我的情绪——黑暗、阴郁,充满了不确定性。我想到了自己是如何让自尊心妨碍了友谊。我想主动道歉,但对被拒绝的恐惧让我退缩。我觉得被困在自己的情绪中,无法从愤怒和悲伤的循环中解脱出来。那天晚上,妈妈敲了敲我的门,在没有等待回应的情况下走了进来。她只看了我一眼,就知道有什么不对劲。“亲爱的,你今天看起来有点不对劲。一切还好吗?”她温柔地问。我耸耸肩,不想深入探讨我的感受。相反,我带着半心半意的回答:“我很好。”她立刻看穿了我的伪装。她坐在我身边,把安慰的手放在我的肩膀上。“你知道,有时候感到沮丧是可以的。这是人之常情。但不要让这些感受吞噬你。你必须谈论它们,否则它们只会变得更沉重。”她的话让我有所触动,我意识到我阴沉的态度只是在把人推开。我需要面对我的感受,而不是躲避它们。经过一段时间,我鼓起勇气拿起手机,给我的朋友发消息。我打了又删,几次都不知该如何表达我的遗憾。最后,我决定发一条简单的信息:“我真的很抱歉刚才发生的事。我们能谈谈吗?”发完消息后,我感到肩上的重担减轻了。尽管结果尚不确定,但我知道我已经迈出了修复友谊的第一步。我意识到,面对问题总比退缩入阴沉的沉默要好。外面的雨开始变小,第一次,我感到了一丝希望。明天将是新的一天,也许它会带来我迫切寻求的解决方案。