leaked

简明释义

[liːkt][liːkt]

vbl. 漏的

英英释义

to allow secret or confidential information to become known to others

允许秘密或机密信息被他人知晓

to escape from a confined space, especially liquid or gas

从一个封闭空间中逸出,尤其是液体或气体

单词用法

leak detection

检漏;密闭性检查

leak out

泄漏;漏出

同义词

divulged

泄露

The confidential information was divulged to the press.

机密信息被泄露给了媒体。

disclosed

披露

The company disclosed its financial results early.

公司提前披露了财务结果。

released

发布

They released the details of the project yesterday.

他们昨天发布了项目的细节。

spilled

泄漏

He spilled the beans about the surprise party.

他泄漏了关于惊喜派对的秘密。

revealed

揭示

The investigation revealed new evidence.

调查揭示了新的证据。

反义词

secured

安全的

The documents were secured in a locked cabinet.

这些文件被安全地放在一个锁着的柜子里。

protected

受到保护的

All sensitive information must be protected from unauthorized access.

所有敏感信息必须防止未经授权的访问。

sealed

密封的

The package was sealed to ensure its contents remained confidential.

包裹被密封以确保其内容保持机密。

例句

1.One of the documents leaked to the press was a memorandum written by the head of the security police.

透露给报界的文件中有一份是秘密警察局长写的备忘录。

2.The leaked external trackpad.

被泄露的外置轨迹板。

3.The water leaked from the pipe.

水从管子中漏出。

4.But even that command was leaked and appeared on the Internet.

但是即使是这则指示也遭泄露并挂到了网上。

5.The news has leaked out.

这消息已透露出去了。

6.Their crimes too were caught on video, then leaked and posted online.

他们的犯罪也被录影存证,然后外漏出去并在网路上流传。

7.The confidential documents were leaked to the press.

机密文件被泄露给了媒体。

8.The company is investigating how the sensitive information was leaked.

公司正在调查敏感信息是如何被泄露的。

9.Sources say that the details of the project were leaked before the official announcement.

消息人士称,项目的细节在正式公告之前就被泄露了。

10.It was reported that a whistleblower leaked documents regarding safety violations.

据报道,一名举报者泄露了关于安全违规的文件。

11.A video of the meeting was leaked online, causing a stir among employees.

会议的视频在网上被泄露,引起了员工们的骚动。

作文

In today’s digital age, information flows faster than ever before. With the rise of social media and online news platforms, it has become increasingly common for sensitive information to be leaked (泄露) to the public. This phenomenon raises important questions about privacy, security, and the ethical responsibilities of individuals and organizations. One notable example of information being leaked (泄露) occurred in 2013 when former National Security Agency (NSA) contractor Edward Snowden disclosed classified documents revealing the extent of government surveillance programs. His actions sparked a global debate about the balance between national security and individual privacy rights. Many people hailed him as a whistleblower, arguing that the public had a right to know about government practices that infringed upon their freedoms. On the other hand, critics contended that his leaked (泄露) information jeopardized national security and put lives at risk. In the corporate world, leaked (泄露) information can also have significant consequences. For instance, when a company’s trade secrets or product designs are leaked (泄露) to competitors, it can lead to financial losses and damage to reputation. Companies often invest substantial resources in research and development, and the unauthorized disclosure of such information can undermine their competitive advantage. For this reason, many organizations implement strict confidentiality agreements and security measures to protect sensitive data from being leaked (泄露). Moreover, the media plays a crucial role in reporting leaked (泄露) information. Journalists often rely on anonymous sources to provide insights into government and corporate activities. While this practice can promote transparency and accountability, it also poses ethical dilemmas. Journalists must weigh the public's right to know against the potential harm that leaked (泄露) information may cause. For instance, publishing leaked (泄露) documents that contain personal information about individuals could violate their privacy rights and lead to unintended consequences. The impact of leaked (泄露) information extends beyond immediate reactions; it can also influence public opinion and policy decisions. For example, the leaked (泄露) documents concerning climate change negotiations have prompted governments to reconsider their environmental policies. Citizens, armed with knowledge from leaked (泄露) information, may demand greater accountability from their leaders and push for reforms that align with their values. In conclusion, the act of information being leaked (泄露) is a complex issue that encompasses various aspects of society, including politics, business, and media ethics. While leaked (泄露) information can serve the public interest by promoting transparency and accountability, it also raises concerns about security, privacy, and ethical responsibilities. As we navigate this digital landscape, it is essential for individuals and organizations to consider the implications of leaked (泄露) information and strive for a balance between openness and protection.

在当今的数字时代,信息流动比以往任何时候都要快。随着社交媒体和在线新闻平台的崛起,敏感信息被公众泄露(泄露)变得越来越普遍。这一现象引发了关于隐私、安全和个人与组织的伦理责任的重要问题。一个显著的例子是2013年,前国家安全局(NSA)承包商爱德华·斯诺登披露了机密文件,揭示了政府监控计划的广泛程度。他的行为引发了全球关于国家安全与个人隐私权之间平衡的辩论。许多人称赞他为告密者,认为公众有权了解侵犯其自由的政府行为。另一方面,批评者则认为他泄露(泄露)的信息危及国家安全并使生命处于危险之中。在企业世界中,泄露(泄露)信息也可能带来重大后果。例如,当一家公司的商业秘密或产品设计被泄露(泄露)给竞争对手时,可能会导致财务损失和声誉受损。公司通常在研发上投入大量资源,而此类信息的未经授权披露可能会削弱其竞争优势。因此,许多组织实施严格的保密协议和安全措施,以保护敏感数据不被泄露(泄露)。此外,媒体在报道泄露(泄露)信息方面发挥着至关重要的作用。记者们常常依赖匿名来源提供有关政府和企业活动的见解。虽然这种做法可以促进透明度和问责制,但它也带来了伦理困境。记者必须权衡公众的知情权与泄露(泄露)信息可能造成的潜在伤害。例如,发布包含个人信息的泄露(泄露)文件可能会侵犯个人的隐私权并导致意想不到的后果。泄露(泄露)信息的影响超出了即时反应;它还可能影响公众舆论和政策决策。例如,关于气候变化谈判的泄露(泄露)文件促使各国政府重新考虑其环境政策。公民借助泄露(泄露)信息的知识,可能会要求领导人更加问责,并推动与他们的价值观相一致的改革。总之,信息泄露(泄露)这一行为是一个复杂的问题,涉及社会的各个方面,包括政治、商业和媒体伦理。尽管泄露(泄露)信息可以通过促进透明度和问责制来服务于公众利益,但它也引发了关于安全、隐私和伦理责任的担忧。在我们驾驭这个数字化环境时,个人和组织必须考虑泄露(泄露)信息的影响,并努力在开放与保护之间取得平衡。