escorted

简明释义

[ɪˈskɔːtɪd][ɪˈskɔrtɪd]

护送

社交陪同

护送者

在护送下

英英释义

Accompanied or guided by someone, often for protection or assistance.

由某人陪同或引导,通常是为了保护或提供帮助。

单词用法

escorted to safety

被护送到安全地点

escorted out of the building

被护送出大楼

escorted by security

由保安护送

escorted tour

有导游的旅行

escorted visit

受护送的访问

escorted departure

受护送的离开

同义词

accompanied

陪伴

She was accompanied by her parents to the event.

她的父母陪伴她参加活动。

guided

引导

The tour guide guided us through the historical site.

导游带领我们参观历史遗址。

chaperoned

护送

The students were chaperoned on their field trip.

学生们在校外考察时有老师护送。

led

带领

He led the group to the summit of the mountain.

他带领小组到达山顶。

反义词

abandoned

被遗弃的

The child felt abandoned when left alone at the party.

当孩子在派对上被单独留下时,感到被遗弃。

neglected

被忽视的

The old building was neglected for years before it was finally restored.

这座老建筑被忽视了多年,直到最终得到修复。

forsaken

被抛弃的

He felt forsaken by his friends during tough times.

在艰难时期,他感到被朋友抛弃。

例句

1.The patrons are escorted to their “cells” before they are served cocktails named “Lethal Injection”.

顾客先被领到“牢房”,接下来会被奉上一针“致命注射”——鸡尾酒。

2.He escorted a girl to the dance.

他陪同一个姑娘去跳舞。

3.The president arrived, escorted by twelve bodyguards.

总统在十二名保镖的护送下到达。

4.Swimmers are escorted by kayakers and boaters who hand over food and drink and keep their spirits up.

游泳的陪同下kayakers和船民谁交出的食品和饮料,并保持其精神了。

5.Are you willing to return, escorted by me?

你愿意回去吗,由我来护送?

6.I cautiously entered with them. We took off our shoesand were escorted to a meeting room on the second floor.

我小心的跟随他们,脱下鞋走进入口并 被引进到了二层的其中一间会议室。

7.After the tour, the guide escorted us back to the entrance.

参观结束后,导游护送我们回到入口处。

8.The children were escorted to the bus after school.

放学后,孩子们被护送到公交车上。

9.She was escorted out of the building by a staff member.

她被一名工作人员护送出大楼。

10.The security team escorted the VIP guest to the conference room.

安保团队护送贵宾到会议室。

11.The police escorted the protestors to ensure their safety.

警方护送抗议者以确保他们的安全。

作文

In the bustling city of New York, visitors often find themselves overwhelmed by the sheer magnitude of attractions and activities available. To make the most out of their experience, many tourists choose to join guided tours. These tours provide a wealth of information and ensure that travelers do not miss out on key landmarks. One particular tour that caught my attention was a historical walking tour of Lower Manhattan. The group was escorted (陪同) by a knowledgeable guide who was passionate about the city’s rich history. As we walked through the streets, he shared fascinating stories about the founding of New York and its evolution over the centuries.The guide began our journey at the iconic Battery Park, where we were escorted (陪同) to see the Statue of Liberty in the distance. He explained how this symbol of freedom was a gift from France and has welcomed millions of immigrants to American shores. The way he described the statue made it come alive in our imaginations, and I felt a sense of pride and connection to the countless individuals who had set sail for America in search of a better life.As we continued our tour, we were escorted (陪同) to Wall Street, the heart of the financial district. The guide pointed out the famous Charging Bull statue and explained its significance as a symbol of strength and prosperity. He also discussed the 2008 financial crisis and its impact on the global economy. Listening to these stories while standing in the very location where they unfolded added a layer of depth to my understanding of modern economics.One of the most memorable moments of the tour was when we were escorted (陪同) to the 9/11 Memorial. The atmosphere was somber, and the guide spoke with great respect and sensitivity about the tragic events of September 11, 2001. He helped us navigate the memorial pools and shared personal anecdotes that brought the history to life. It was a poignant reminder of resilience and unity, and I felt grateful to have been escorted (陪同) through such a significant site.Throughout the day, I appreciated how the guide took the time to answer questions from the group. His enthusiasm was contagious, and it made the entire experience more engaging. Each stop along the way was carefully planned, and being escorted (陪同) by someone with such expertise allowed us to dive deeper into each location's story.After several hours, we concluded our tour at the historic Fraunces Tavern, where we were escorted (陪同) to enjoy some refreshments. This establishment played a crucial role during the American Revolution, and learning about its history while enjoying a meal was the perfect ending to our adventure. I left the tour feeling enlightened and inspired, having gained a new appreciation for the city.In conclusion, being escorted (陪同) by a knowledgeable guide transformed an ordinary sightseeing trip into an extraordinary educational experience. It reminded me of the importance of context and storytelling in understanding history. I would highly recommend joining a guided tour to anyone visiting a new city, as it can greatly enhance your experience and provide insights that you might not discover on your own.

在繁忙的纽约市,游客常常会被众多的景点和活动所淹没。为了充分利用他们的体验,许多游客选择参加导游团。这些旅游团提供了丰富的信息,并确保旅行者不会错过关键的地标。一个特别吸引我注意的旅游是下曼哈顿的历史步行游。我们一行人由一位知识渊博的导游陪同,他对这座城市丰富的历史充满热情。当我们在街道上行走时,他分享了关于纽约成立及其几个世纪以来演变的迷人故事。导游从标志性的电池公园开始了我们的旅程,在那里我们被陪同去看到远处的自由女神像。他解释了这个自由的象征是法国的赠礼,并欢迎了数百万移民来到美国的海岸。他描述雕像的方式让它在我们的想象中栩栩如生,我感到自豪和与无数为了更好生活而启航的人的联系。随着我们的继续前行,我们被陪同到华尔街,金融区的心脏地带。导游指出著名的冲锋牛雕像,并解释了它作为力量和繁荣象征的重要性。他还讨论了2008年金融危机及其对全球经济的影响。在站在这些事件发生的地方听这些故事,为我对现代经济的理解增添了一层深度。这次旅行中最难忘的时刻之一是我们被陪同到911纪念馆。气氛庄重,导游以极大的尊重和敏感性谈论2001年9月11日的悲惨事件。他帮助我们游览纪念池,并分享了个人轶事,让历史变得生动。这是对韧性和团结的深刻提醒,我感到很感激能够被陪同参观这样一个重要的场所。在一天的过程中,我很欣赏导游花时间回答来自团队的问题。他的热情是有感染力的,这使整个体验更加吸引人。沿途的每一站都经过精心安排,被陪同的过程让我能够更深入地了解每个地点的故事。几个小时后,我们在历史悠久的Fraunces Tavern结束了我们的旅游,在那里我们被陪同享用一些饮料。这个机构在美国革命期间发挥了至关重要的作用,而在享用美食时了解它的历史是我们冒险的完美结尾。我离开旅游时感到受到了启发,获得了对这座城市的新欣赏。总之,被知识渊博的导游陪同使一次普通的观光之旅转变为一次非凡的教育体验。它让我想起了在理解历史时背景和讲故事的重要性。我会强烈推荐任何访问新城市的人加入导游团,因为这可以大大增强你的体验,并提供你可能自己无法发现的见解。